You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po

83 lines
1.9 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdefile_tga.po to Serbian
# translation of tdefile_tga.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_tga\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_tga.cpp:50
msgid "Technical Details"
msgstr "Технички детаљи"
#: tdefile_tga.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензије"
#: tdefile_tga.cpp:58
msgid "Bit Depth"
msgstr "Број бита"
#: tdefile_tga.cpp:61
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим боја"
#: tdefile_tga.cpp:62
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"
#: tdefile_tga.cpp:120
msgid "Color-Mapped"
msgstr "Мапиране боје"
#: tdefile_tga.cpp:125
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: tdefile_tga.cpp:129
msgid "Black and White"
msgstr "Црно-бело"
#: tdefile_tga.cpp:132 tdefile_tga.cpp:153
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: tdefile_tga.cpp:139
msgid "Uncompressed"
msgstr "Некомпресован"
#: tdefile_tga.cpp:144
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Runlength кодирање"
#: tdefile_tga.cpp:147
msgid "Huffman, Delta & RLE"
msgstr "Huffman, Delta & RLE"
#: tdefile_tga.cpp:150
msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
msgstr "Huffman, Delta, RLE (4 пролаза)"