You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katesort.po

151 lines
4.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/kate-sort/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: plugin_sort.cpp:79 sortdialoglayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Sort"
msgstr "Сортировка"
#: sortdialog.cpp:31
msgid "Sort in ascending order (from A to Z or 0 to 9)."
msgstr "Сортировка по возрастанию (от А до Я или от 0 до 9)."
#: sortdialog.cpp:34
msgid "Sort in descending order (from Z to A or 9 to 0)."
msgstr "Сортировка по убыванию (от Я до А или от 9 до 0)."
#: sortdialog.cpp:37
msgid "Check this for case sensitive sort."
msgstr "Включить для сортировки с учётом регистра."
#: sortdialog.cpp:39
#, fuzzy
#| msgid "Check this to removed all duplicated records."
msgid "Check this to remove all duplicated records."
msgstr "Включить для удаления всех дублирующих записей."
#: sortdialog.cpp:41
msgid ""
"Check this for sorting by specific column.\n"
"\n"
"If a part of one line is selected, this checkbox is automatically selected. "
"Start and end fields are filled according to selection."
msgstr ""
"Включить для сортировки по определённому столбцу.\n"
"\n"
"Если выделена часть одной строки, этот флажок устанавливается автоматически. "
"Поля начала и конца заполняются в соответствии с выбором."
#: sortdialog.cpp:46
msgid "Start column of the sorting area."
msgstr "Начальный столбец области сортировки."
#: sortdialog.cpp:48
msgid "End column of the sorting area."
msgstr "Конечный столбец области сортировки."
#: sortdialog.cpp:50
msgid "Alphabetical sorting (A-Z)."
msgstr "Сортировка по алфавиту (А-Я)."
#: sortdialog.cpp:52
msgid "Numeric sorting (0-9)"
msgstr "Числовая сортировка (0-9)"
#: sortdialog.cpp:76
msgid ""
"Fields:\n"
"\"Starting at\" and \"Ending at\"\n"
"have to contains numbers."
msgstr ""
"Поля:\n"
"«Начало» и «Конец»\n"
"должны содержать числа."
#: sortdialoglayout.ui:88
#, no-c-format
msgid "Sort order"
msgstr "Порядок сортировки"
#: sortdialoglayout.ui:107
#, no-c-format
msgid "&Ascending"
msgstr "По &возрастанию"
#: sortdialoglayout.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Descending"
msgstr "По &убыванию"
#: sortdialoglayout.ui:130
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенное"
#: sortdialoglayout.ui:149
#, no-c-format
msgid "&Case sensitive"
msgstr "&С учётом регистра"
#: sortdialoglayout.ui:157
#, no-c-format
msgid "Uni&que"
msgstr "&Уникальное"
#: sortdialoglayout.ui:165
#, no-c-format
msgid "B&y column"
msgstr "&По столбцу"
#: sortdialoglayout.ui:183
#, no-c-format
msgid "Starting at:"
msgstr "Начало:"
#: sortdialoglayout.ui:235
#, no-c-format
msgid "Ending at:"
msgstr "Конец:"
#: sortdialoglayout.ui:298
#, no-c-format
msgid "Sort type"
msgstr "Тип сортировки"
#: sortdialoglayout.ui:317
#, no-c-format
msgid "Alpha&betical"
msgstr "По алфав&иту"
#: sortdialoglayout.ui:328
#, no-c-format
msgid "Nu&meric"
msgstr "Числ&овой"