350 lines
18 KiB
350 lines
18 KiB
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
|
|
<HTML>
|
|
<HEAD>
|
|
<TITLE>GNU Opæa javna licenca</TITLE>
|
|
<LINK REV="made" HREF="mailto:mvela@public.srce.hr">
|
|
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=ISO-8859-2">
|
|
</HEAD>
|
|
<BODY>
|
|
<CENTER><H2>GNU OPÆA JAVNA LICENCA<BR>verzija 2, lipanj 1991.</H2></CENTER>
|
|
<BR>
|
|
<BLOCKQUOTE>
|
|
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
|
|
into Croatian. It was not published by the Free Software
|
|
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
|
|
software that uses the GNU GPL--only the original English text of
|
|
the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will
|
|
help Croatian speakers understand the GNU GPL better.
|
|
</BLOCKQUOTE>
|
|
|
|
<P>Ovo je neslu¾beni prijevod GNU Opæe javne licence na hrvatski jezik. Nije ga
|
|
objavio Free Software Foundation i zakonito ne izrièe uvjete distribucije
|
|
programa koji koriste GNU GPL -- to èini samo izvorni, engleski tekst GNU
|
|
GPL-a. Meðutim, nadamo se da æe ovaj prijevod pomoæi hrvatskim èitateljima u
|
|
boljem razumijevanju GPL-a.
|
|
|
|
<P>Copyright (C) 1989., 1991. Free Software Foundation, Inc.<BR>
|
|
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.<BR>
|
|
<EM>Umna¾anje i distribuiranje primjeraka ove licence jednakih izvorniku
|
|
dopu¹teno je svakomu, no njeno je mijenjanje zabranjeno.</EM>
|
|
|
|
<P><CENTER><H3>Predgovor</H3></CENTER>
|
|
|
|
<P>Licence veæine programa nastoje vam oduzeti slobodu da ih dijelite i
|
|
mijenjate. Tomu nasuprot, GNU Opæa javna licenca jamèi vam slobodu
|
|
dijeljenja i mijenjanja slobodnih programa -- kako bi program bio slobodan
|
|
za sve svoje korisnike. Ova Opæa javna licenca vrijedi za veæi dio programa
|
|
Free Software Foundationa i bilo koji drugi program èiji se autor obve¾e na
|
|
njeno kori¹tenje. (Neke druge programe Free Software Foundationa pokriva
|
|
GNU Opæa javna licenca za knji¾nice.) I vi je mo¾ete primjeniti na svoje
|
|
programe.
|
|
|
|
<P>Kada govorimo o slobodnim programima, govorimo o slobodi, a ne cijeni. Na¹a
|
|
Opæa javna licenca je stvorena kako bi vam zajamèila slobodu distribuiranja
|
|
primjeraka slobodnih programa (i, ako ¾elite, naplaæivanje toga), primanje
|
|
izvornog koda ili moguænost da ga dobijete, moguænost mijenjanja programa
|
|
ili kori¹tenja njegovih dijelova u novim slobodnim programima; te saznanje
|
|
da to mo¾ete uèiniti.
|
|
|
|
<P>Kako bi za¹titili va¹a prava, moramo postaviti ogranièenja koja zabranjuju
|
|
bilo kome poricanje ovih prava ili zahtjev da ih se odreknete. Ova
|
|
ogranièenja predstavljaju odreðene odgovornosti za vas ako distribuirate ili
|
|
mijenjate primjerke programa.
|
|
|
|
<P>Na primjer, ako distribuirate primjerke takvog programa, besplatno ili ne,
|
|
primateljima morate dati sva prava koja imate i sami. Takoðer, oni moraju
|
|
dobiti izvorni kod ili moguænost njegova dobivanja. A vi ih morate
|
|
obavijestiti o ovim uvjetima kako bi znali svoja prava.
|
|
|
|
<P>Va¹a prava ¹titimo u dva koraka: 1. stavljajuæi autorska prava na program,
|
|
te 2. nudeæi vam ovu licencu koja vam omoguæava zakonito umna¾anje,
|
|
distribuiranje i/ili mijenjanje programa.
|
|
|
|
<P>Takoðer, zbog za¹tite svakog autora i nas, ¾elimo biti sigurni da svi
|
|
razumiju da za ovakve slobodne programe nema jamstva. Ako program netko
|
|
promijeni i po¹alje dalje, ¾elimo da njegovi primatelji znaju kako ono ¹to
|
|
su dobili nije izvornik, kako bilo kakvi problemi u takvoj verziji ne bi
|
|
utjecali na ugled izvornog autora.
|
|
|
|
<P>Na kraju, svakom slobodnom programu stalno prijete patenti. ®elimo izbjeæi
|
|
opasnost individualnog licenciranja od strane redistributora slobodnog
|
|
programa, ¹to bi program uèinilo vlasni¹tvom. Da to sprijeèimo, razjasnili
|
|
smo kako svaki patent mora biti licenciran za svaèiju slobodnu uporabu ili
|
|
uopæe ne biti licenciran.
|
|
|
|
<P>Slijede toène obveze i uvjeti za umna¾anje, distribuiranje i mijenjanje.
|
|
|
|
<P><CENTER><H3>GNU OPÆA JAVNA LICENCA<BR>OBVEZE I UVJETI ZA UMNA®ANJE,
|
|
DISTRIBUIRANJE I MIJENJANJE</H3></CENTER>
|
|
|
|
<P>0. Ova Licenca vrijedi za svaki program ili drugo djelo koje sadr¾i
|
|
obavijest vlasnika autorskog prava prema kojoj se ono mo¾e distribuirati pod
|
|
uvjetima ove Opæe javne licence. Pojam "Program" nadalje se odnosi na svaki
|
|
takav program ili djelo, a "djelo zasnovano na Programu" odnosi se na
|
|
Program ili bilo koji rad izveden iz njega po zakonu o autorskim pravima:
|
|
dakle, djelo koje sadr¾i program ili njegov dio, toèan ili s promjenama
|
|
i/ili preveden na drugi jezik. (Nadalje, prijevod je bez ogranièenja
|
|
ukljuèen u pojam "promjena".) Svakom korisniku licence obraæamo se kao
|
|
"vama".
|
|
|
|
<P>O aktivnostima osim umna¾anja, distribucije i mijenjanja ova Licenca ne
|
|
govori; one su izvan njenog dosega. Èin pokretanja Programa nije ogranièen, a
|
|
o njegovom rezultatu govorimo samo ako je sadr¾aj rezultata takoðer djelo
|
|
zasnovano na Programu (bez obzira ¹to ga je stvorio Program). Je li to
|
|
istina ovisi o funkciji Programa.
|
|
|
|
<P>1. Smijete umna¾ati i distribuirati toène kopije izvornog koda Programa
|
|
kakvog ga dobijete, na bilo kakvom mediju, ako oèigledno i prikladno na svakoj
|
|
kopiji istaknete odgovarajuæu poruku o autorskim pravima i odricanje
|
|
jamstava; ostavite nepromijenjenim sve obavijesti koje se odnose na ovu
|
|
Licencu i na nepostojanje jamstava; i dajte svakom primatelju Programa
|
|
primjerak ove Licence zajedno s Programom.
|
|
|
|
<P>Smijete naplatiti fizièki èin preno¹enja kopije i mo¾ete po svom izboru
|
|
ponuditi jamstvo za naplatu.
|
|
|
|
<P>2. Smijete mijenjati svoj primjerak ili primjerke Programa ili bilo kojeg
|
|
njegovog dijela, tako oblikovajuæi djelo zasnovano na Programu, i umna¾ati
|
|
i distribuirati takve promjene ili djelo pod uvjetima prethodnog Dijela 1.,
|
|
ako zadovoljavate ove uvjete:
|
|
|
|
<BLOCKQUOTE>
|
|
<P>a) Promijenjene datoteke moraju nositi istaknute obavijesti da ste
|
|
promijenili datoteke i datum svake promjene.
|
|
|
|
<P>b) Svako djelo koje distribuirate ili objavite, a koje u cjelosti ili
|
|
djelomièno sadr¾i ili je izvedeno iz Programa ili njegovog dijela, mora biti
|
|
licencirano u cjelosti bez naplate svima pod uvjetima ove Licence.
|
|
|
|
<P>c) Ako promijenjeni program, kada je normalno pokrenut, èita naredbe
|
|
interaktivno, on mora, pokrenut za takvu interaktivnu uporabu u
|
|
najuobièajenijem naèinu, ispisati ili prikazati obavijest koja ukljuèuje
|
|
odgovarajuæu poruku o autorskim pravima i obavijest da nema jamstva (ili
|
|
drugaèiju, koja ka¾e da vi jamèite) i da korisnici mogu ponovno
|
|
distribuirati program pod ovim uvjetima, i objasniti korisniku kako da
|
|
proèita primjerak ove Licence. (Iznimka: ako je sam Program interaktivan,
|
|
ali obièno ne ispisuje takvu obavijest, va¹e djelo zasnovano na Programu ne
|
|
mora ispisati obavijest.)
|
|
</BLOCKQUOTE>
|
|
|
|
<P>Ove potrebe vrijede za promijenjeno djelo u cjelini. Ako raspoznatljivi
|
|
dijelovi tog djela nisu izvedeni iz Programa, i mogu se sami razumno smatrati
|
|
nezavisnim i odvojenim djelima, onda ova Licenca, i njeni uvjeti, ne vrijede
|
|
za te dijelove kada ih distribuirate kao zasebna djela. Ali ako
|
|
distribuirate iste dijelove kao dio cjeline koja je djelo zasnovano na
|
|
Programu, distribucija te cjeline mora zadovoljavati uvjete ove Licence, èije
|
|
dozvole drugima koji su je licencirali vrijede za cjelinu, odnosno svaki
|
|
njen dio bez obzira tko ga je napisao.
|
|
|
|
<P>Dakle, ovom dijelu nije namjera da dobije prava ili da pobija va¹a
|
|
prava na djelo koje ste vi napisali u cjelini; namjera mu je pobolj¹ati
|
|
pravo nadzora distribucije izvedenih ili skupljenih djela zasnovanih na
|
|
Programu.
|
|
|
|
<P>Takoðer, sama integracija drugog djela nezasnovanog na Programu s Programom
|
|
(ili djelom zasnovanim na Programu) na mediju pohranjivanja ili distribucije
|
|
ne dovodi to drugo djelo u doseg ove Licence.
|
|
|
|
<P>3. Smijete umna¾ati i distribuirati Program (ili djelo na njemu zasnovano,
|
|
po Dijelu 2.) u objektnom kodu ili izvr¹nom obliku pod uvjetima Dijela 1. i
|
|
2. ako uèinite jedno od sljedeæeg:
|
|
|
|
<BLOCKQUOTE>
|
|
<P>a) Popratite ga potpunim odgovarajuæim strojno èitljivim izvornim kodom,
|
|
koji mora biti distribuiran pod uvjetima Dijela 1. i 2. na mediju po izboru
|
|
kori¹tenom za razmjenu programa; ili
|
|
|
|
<P>b) Popratite ga pisanom ponudom, koja vrijedi barem tri godine, da æete
|
|
svakoj treæoj stranci dati, za cijenu ne veæu od va¹eg tro¹ka fizièkog vr¹enja
|
|
distribucije izvornog koda, potpunu strojno èitljivu kopiju odgovarajuæeg
|
|
izvornog koda, koju æe se distribuirati pod uvjetima Dijela 1. i 2. na mediju
|
|
po izboru kori¹tenom za razmjenu programa; ili
|
|
|
|
<P>c) Popratite ga informacijama koje ste vi primili o ponudi za distribuciju
|
|
odgovarajuæeg izvornog koda. (Ova moguænost vrijedi samo za nekomercijalnu
|
|
distribuciju i samo ako ste primili program u objektnom kodu ili izvr¹nom
|
|
obliku s takvom ponudom, prema prethodnom Odlomku b.)
|
|
</BLOCKQUOTE>
|
|
|
|
<P>Pod izvornim kodom za djelo mislimo na ¾eljeni oblik djela za njegovo
|
|
mijenjanje. Za izvr¹no djelo, potpuni izvorni kod odnosi se na izvorni kod
|
|
svih modula koje ono sadr¾i, uz datoteke koje definiraju svako ukljuèeno
|
|
suèelje, uz skripte za nadzor prevoðenja i instalacije izvr¹ne datoteke.
|
|
Meðutim, kao posebna iznimka, distribuirani izvorni kod ne mora ukljuèiti
|
|
bilo ¹to ¹to se obièno distribuira (bilo u izvornom kodu, bilo u izvr¹nom
|
|
obliku) s glavnim dijelovima (prevodioc, jezgra, itd.) operacijskog sustava
|
|
na kojem izvr¹na datoteka radi, osim ako sam taj dio prati izvr¹nu datoteku.
|
|
|
|
<P>Ako se izvr¹na datoteka ili objektni kod distribuira omoguæavanjem pristupa
|
|
kopiji na odreðenom mjestu, onda se omoguæavanje jednakog pristupa izvornom
|
|
kodu smatra distribucijom izvornog koda, iako se drugi ne prisiljavaju na
|
|
umna¾anje izvornog koda zajedno s objektnim.
|
|
|
|
<P>4. Ne smijete umna¾ati, mijenjati, podlicencirati ili distribuirati
|
|
Program osim kako je izra¾eno u ovoj Licenci. Bilo kakav poku¹aj
|
|
umna¾anja, mijenjanja, podlicenciranja ili distribuiranja Programa je
|
|
nezakonit, i odmah poni¹tava va¹a prava prema ovoj Licenci. Meðutim,
|
|
strankama koje su od vas dobile kopije ili prava pod ovom Licencom neæe
|
|
biti poni¹tene licence, dok zadovoljavaju sve uvjete.
|
|
|
|
<P>5. Ne morate prihvatiti ovu Licencu, po¹to ju niste potpisali. Meðutim,
|
|
ni¹ta vam drugo ne jamèi dozvolu za mijenjanje ili distribuciju Programa ili
|
|
iz njega izvedenih djela. Te su radnje zakonom zabranjene ako ne prihvatite
|
|
ovu Licencu. Prema tome, mijenjanjem ili distribuiranjem Programa (ili djela
|
|
na njemu zasnovanog), pokazujete svoj pristanak na ovu Licencu, i sve njene
|
|
obveze i uvjete za umna¾anje, distribuiranje i mijenjanje Programa ili djela
|
|
na njemu zasnovanih.
|
|
|
|
<P>6. Svaki put kada ponovo distribuirate Program (ili bilo koje djelo zasnovano
|
|
na Programu), primatelj automatski prima licencu od izvornog vlasnika za
|
|
umna¾anje, distribuiranje ili mijenjanje Programa prema ovim obvezama i
|
|
uvjetima. Ne smijete nametnuti bilo kakva daljnja ogranièenja na primateljevo
|
|
kori¹tenje ovdje zajamèenih prava. Niste odgovorni za tra¾enje
|
|
zadovoljavanja ove Licence od drugih stranaka.
|
|
|
|
<P>7. Ako vam se, kao posljedicu sudske presude ili tu¾be za kr¹enje patenta ili
|
|
iz bilo kojeg drugog razloga (ne samo ¹to se tièe patenata), nameæu obveze
|
|
(bilo sudskim nalogom, nagodbom, ili drukèije) u kontradikciji s uvjetima
|
|
ove Licence, to ne znaèi da smijete kr¹iti uvjete ove Licence. Ako ne mo¾ete
|
|
distribuirati tako da zadovoljavate istodobno i svoje obveze pod ovom Licencom i sve
|
|
ostale odgovarajuæe obveze, onda kao posljedicu uopæe ne smijete distribuirati
|
|
Program. Na primjer, ako patentna licenca ne dopu¹ta slobodnu
|
|
redistribuciju Programa svima koji njegove kopije dobiju izravno ili
|
|
neizravno od vas, onda je jedini naèin na koji mo¾ete zadovoljiti i nju i ovu
|
|
Licencu prestanak distribuiranja Programa.
|
|
|
|
<P>Ako se bilo koji dio ovog Dijela dr¾i neva¾eæim ili neprovedivim pod bilo
|
|
kakvim okolnostima, namjena je Dijela da vrijedi i Dio u cjelini namijenjen
|
|
je da vrijedi u drugim okolnostima.
|
|
|
|
<P>Ovom Dijelu nije svrha da vas potakne na kr¹enje patenata ili drugih prava
|
|
na vlasni¹tvo ili na njihovo pobijanje; jedina mu je svrha za¹tita
|
|
integriteta distribucijskog sustava slobodnih programa, kojeg implementira
|
|
javna praksa. Mnogi ljudi su velikodu¹no pridonijeli velikom broju programa
|
|
distribuiranim kroz taj sustav pouzdajuæi se u dosljednu primjenu tog
|
|
sustava; na autoru/donatoru je odluka da li æe programe distribuirati
|
|
nekim drugim sustavom i korisnik licence ne mo¾e mu nametati svoj izbor.
|
|
|
|
<P>Namjera ovog Dijela je razja¹njavanje onoga za ¹to se vjeruje da su posljedice
|
|
ostatka Licence.
|
|
|
|
<P>8. Ako je distribucija i/ili kori¹tenje Programa u nekim dr¾avama
|
|
ogranièeno bilo patentima bilo suèeljima na koje se pola¾u autorska prava,
|
|
izvorni vlasnik autorskih prava koji je Program stavio pod ovu Licencu mo¾e
|
|
dodati eksplicitno zemljopisno ogranièenje distribucije izuzimajuæi takve dr¾ave,
|
|
i èineæi distribuciju dozvoljenom samo u ili meðu dr¾avama koje nisu izuzete.
|
|
U tom sluèaju, ova Licenca ukljuèuje ogranièenje kao da je napisano u tijelu
|
|
ove Licence.
|
|
|
|
<P>9. Free Software Foundation s vremena na vrijeme mo¾e objaviti
|
|
promijenjene i/ili nove verzije Opæe javne licence. Takve nove verzije bit æe
|
|
duhom sliène sada¹njoj, no mogu se razlikovati u detaljima kako bi se
|
|
rije¹ili novi problemi ili brige.
|
|
|
|
<P>Svakoj verziji se daje razlièit broj verzije. Ako Program navodi broj verzije
|
|
ove Licence koja za njega vrijedi i "bilo koja kasnija verzija", smijete
|
|
po¹tovati obveze i uvjete te verzije ili bilo koje kasnije verzije koju je
|
|
objavio Free Software Foundation. Ako Program ne odreðuje broj verzije ove
|
|
Licence, smijete odabrati bilo koju verziju ikad izdanu od strane Free Software
|
|
Foundationa.
|
|
|
|
<P>10. Ako ¾elite ukljuèiti dijelove Programa u druge besplatne programe èiji
|
|
se uvjeti distribucije razlikuju, pi¹ite autoru i tra¾ite njegovu dozvolu.
|
|
Za programe èija autorska prava ima Free Software Foundation, pi¹ite Free
|
|
Software Foundationu; ponekad radi toga radimo iznimke. U odluèivanju æe
|
|
nas voditi dva cilja èuvanja slobode svih izvedenica iz na¹eg programa i
|
|
promicanje dijeljenja i ponovnog kori¹tenja programa opæenito.
|
|
|
|
<P><CENTER><EM>NEMA JAMSTVA</EM></CENTER>
|
|
|
|
<P>11. PO©TO JE PROGRAM LICENCIRAN BESPLATNO, ZA PROGRAM NEMA JAMSTVA, U
|
|
MJERI DOPU©TENOJ PRIMJENJIVIM ZAKONOM. OSIM AKO JE DRUKÈIJE IZRA®ENO
|
|
NAPISMENO, VLASNICI AUTORSKIH PRAVA I/ILI DRUGE STRANKE PROGRAM DAJU
|
|
"KAKAV JEST" BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, IZRA®ENOG ILI
|
|
PODRAZUMIJEVANOG, UKLJUÈUJUÆI, ALI NE SAMO NJIH, PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA
|
|
TRGOVINSKE PRIKLADNOSTI I ODGOVARANJA ODREÐENOJ SVRSI. SVI RIZICI VEZANI ZA
|
|
KVALITETU I BRZINU PROGRAMA OSTAJU NA VAMA. AKO SE PROGRAM POKA®E
|
|
NEVALJANIM, VI SNOSITE SVE TRO©KOVE POTREBNOG ODR®AVANJA, POPRAVLJANJA I
|
|
ISPRAVLJANJA.
|
|
|
|
<P>12. NI U KOJEM SLUÈAJU, OSIM NU®NO PO PRIMJENJIVOM ZAKONU ILI NAGODBOM
|
|
NAPISMENO, BILO KOJI VLASNIK AUTORSKIH PRAVA, ILI BILO KOJA DRUGA STRANKA
|
|
KOJA SMIJE MIJENJATI I/ILI REDISTRIBUIRATI PROGRAM KAKO JE DOZVOLJENO GORE,
|
|
NEÆE BITI VAMA ODGOVORAN ZA ©TETE, UKLJUÈUJUÆI OPÆE, POSEBNE, SLUÈAJNE ILI
|
|
POSLJEDIÈNE ©TETE PROIZA©LE IZ KORI©TENJA ILI NEMOGUÆNOSTI KORI©TENJA
|
|
PROGRAMA (UKLJUÈUJUÆI, ALI NE SAMO NJIH, GUBITAK PODATAKA ILI ÈINJENJE
|
|
PODATAKA NETOÈNIM ILI GUBITKE VAS ILI DRUGIH STRANAKA ILI NEUSPJEH PROGRAMA
|
|
DA RADI S BILO KOJIM DRUGIM PROGRAMOM), ÈAK I AKO JE TAKAV VLASNIK ILI DRUGA
|
|
STRANKA UPOZORENA NA MOGUÆNOST TAKVIH ©TETA.
|
|
|
|
<P><CENTER><EM>KRAJ OBVEZA I UVJETA</EM></CENTER>
|
|
|
|
<P><CENTER><H3>Kako ove obveze primjeniti na va¹e nove programe</H3></CENTER>
|
|
|
|
<P>Ako razvijete novi program i ¾elite da bude od najveæe moguæe koristi
|
|
javnosti, najbolji je naèin da to postignete uèiniti ga slobodnim programom,
|
|
kojeg svatko mo¾e distribuirati i mijenjati pod ovim uvjetima.
|
|
|
|
<P>Kako biste to uèinili, programu dodajte sljedeæe obavijesti. Najsigurnije je
|
|
dodati ih na poèetku svake datoteke s izvornim kodom, da naglasite nepostojanje
|
|
jamstva; svaka bi datoteka trebala imati barem i "copyright" red i upustvo
|
|
kako doæi do cijele obavijesti.
|
|
|
|
<P><PRE>
|
|
<jedan red za ime programa i poruku o njegovoj svrsi.>
|
|
Copyright (C) 19gg <ime autora>
|
|
|
|
Ovaj program je slobodan; mo¾ete ga distribuirati i/ili
|
|
mijenjati pod uvjetima GNU Opæe javne licence kako ju je
|
|
objavio Free Software Foundation; ili verzije 2 Licence,
|
|
ili (po va¹em izboru) bilo koje novije verzije.
|
|
|
|
Ovaj program se distribuira u nadi da æe biti koristan, ali
|
|
BEZ IKAKVOG JAMSTVA; èak i bez podrazumijevanog jamstva
|
|
TRGOVINSKE PRIKLADNOSTI ili ODGOVARANJA ODREÐENOJ SVRSI. Za
|
|
detalje proèitajte GNU Opæu javnu licencu.
|
|
|
|
Trebali ste dobiti primjerak GNU Opæe javne licence uz ovaj
|
|
program; ako niste, pi¹ite na adresu:
|
|
Free Software Foundation, Inc.,
|
|
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
</PRE>
|
|
|
|
<P>Takoðer dodajte informacije kako vas kontaktirati elektronski i po¹tom.
|
|
|
|
<P>Ako je program interaktivan, neka ispi¹e kratku poruku poput ove kada se
|
|
pokreæe u interaktivnom naèinu:
|
|
|
|
<P><PRE>
|
|
Gnomovizija verzija 69, Copyright (C) 19gg ime autora
|
|
Gnomovizija dolazi BEZ IKAKVOG JAMSTVA; za detalje napi¹ite
|
|
"poka¾i j". Ovo je slobodan program, i slobodno ga
|
|
mo¾ete distribuirati pod odreðenim uvjetima; za detalje
|
|
napi¹ite "poka¾i u".
|
|
</PRE>
|
|
|
|
<P>Hipotetske naredbe "poka¾i j" i "poka¾i u" trebale
|
|
bi pokazati odgovarajuæe dijelove Opæe javne licence. Naravno, naredbe
|
|
koje æete vi koristiti mogu se zvati drukèije; to èak mogu biti klikovi
|
|
mi¹em ili dijelovi izbornika -- ¹to god odgovara va¹em programu.
|
|
|
|
<P>Takoðer biste trebali zamoliti svog poslodavca (ako radite kao programer) ili
|
|
¹kolu, ako je ima, da, ako je potrebno, potpi¹e "odricanje od autorskih
|
|
prava" za program. Evo primjera; promijenite imena:
|
|
|
|
<P><PRE>
|
|
MM, d. o. o., odrièe se svih autorskih prava na program "Gnomoviziju"
|
|
(koji se upucava kompajlerima) koji je napisao Hrvoje Haker.
|
|
|
|
<potpis Miroslava Moænika>, 1. travnja 1989.
|
|
Miroslav Moænik, predsjednik MM d. o. o.
|
|
</PRE>
|
|
|
|
<P>Ova Opæa javna licenca ne dozvoljava ukljuèivanje va¹eg programa u
|
|
vlasnièke programe. Ako je va¹ program knji¾nica podrutina, mo¾da æete
|
|
smatrati korisnijim ako dopustite vezanje vlasnièkih aplikacija s njom. Ako to
|
|
¾elite uèiniti, umjesto ove Licence koristite GNU Opæu javnu licencu za
|
|
knji¾nice.
|
|
</BODY>
|
|
</HTML>
|