You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/kedit.po

395 lines
7.7 KiB

# translation of kedit.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-01 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "John Knight,Dwayne Bailey"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net,dwayne@translate.org.za"
#: kedit.cpp:218
msgid "&Insert File..."
msgstr "&Insert File..."
#: kedit.cpp:220
msgid "In&sert Date"
msgstr "In&sert Date"
#: kedit.cpp:222
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "Cl&ean Spaces"
#: kedit.cpp:237
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
#: kedit.cpp:238
msgid "Line:000000 Col: 000"
msgstr "Line:000000 Col: 000"
#: kedit.cpp:244
msgid "Line: 1 Col: 1"
msgstr "Line: 1 Col: 1"
#: kedit.cpp:245
msgid "INS"
msgstr "INS"
#: kedit.cpp:388
msgid "Spellcheck: Started."
msgstr "Spellcheck: Started."
#: kedit.cpp:391
msgid "Spellcheck"
msgstr "Spellcheck"
#: kedit.cpp:419
msgid "Spellcheck: %1% complete"
msgstr "Spellcheck: %1% complete"
#: kedit.cpp:431
msgid "Spellcheck: Aborted."
msgstr "Spellcheck: Aborted."
#: kedit.cpp:435
msgid "Spellcheck: Complete."
msgstr "Spellcheck: Complete."
#: kedit.cpp:462
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
msgstr ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
#: kedit.cpp:468
msgid "Spellcheck: Crashed."
msgstr "Spellcheck: Crashed."
#: kedit.cpp:469
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell seems to have crashed."
#: kedit.cpp:481
msgid "Open File"
msgstr "Open File"
#: kedit.cpp:492
msgid ""
"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please "
"ensure you have enough system resources available to safely load this file, "
"or consider using a program that is designed to handle large files such as "
"KWrite."
msgstr ""
"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please "
"ensure you have enough system resources available to safely load this file, "
"or consider using a program that is designed to handle large files such as "
"KWrite."
#: kedit.cpp:495
msgid "Attempting to Open Large File"
msgstr "Attempting to Open Large File"
#: kedit.cpp:528 kedit.cpp:566 kedit.cpp:1152
msgid "Done"
msgstr "Done"
#: kedit.cpp:551
msgid "Insert File"
msgstr "Insert File"
#: kedit.cpp:595 kedit.cpp:659
msgid ""
"This document has been modified.\n"
"Would you like to save it?"
msgstr ""
"This document has been modified.\n"
"Would you like to save it?"
#: kedit.cpp:616
msgid ""
"Could not save the file.\n"
"Exit anyways?"
msgstr ""
"Could not save the file.\n"
"Exit anyways?"
#: kedit.cpp:700
#, c-format
msgid "Wrote: %1"
msgstr "Wrote: %1"
#: kedit.cpp:723
msgid "Save File As"
msgstr "Save File As"
#: kedit.cpp:732
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
#: kedit.cpp:734
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Overwrite File?"
#: kedit.cpp:735
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
#: kedit.cpp:749
#, c-format
msgid "Saved as: %1"
msgstr "Saved as: %1"
#: kedit.cpp:854
msgid "[New Document]"
msgstr "[New Document]"
#: kedit.cpp:887
msgid "Line: %1 Col: %2"
msgstr "Line: %1 Col: %2"
#: kedit.cpp:897
#, c-format
msgid "Date: %1"
msgstr "Date: %1"
#: kedit.cpp:898
#, c-format
msgid "File: %1"
msgstr "File: %1"
#: kedit.cpp:909
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Print %1"
#: kedit.cpp:977
msgid "Printing aborted."
msgstr "Printing aborted."
#: kedit.cpp:979
msgid "Printing complete."
msgstr "Printing complete."
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder"
msgstr "You have specified a folder"
#: kedit.cpp:1032
msgid "The specified file does not exist"
msgstr "The specified file does not exist"
#: kedit.cpp:1040
msgid "You do not have read permission to this file."
msgstr "You do not have read permission to this file."
#: kedit.cpp:1085
msgid "Unable to make a backup of the original file."
msgstr "Unable to make a backup of the original file."
#: kedit.cpp:1096
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Unable to write to file."
#: kedit.cpp:1113
msgid "Could not save file."
msgstr "Could not save file."
#: kedit.cpp:1126
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
"%1"
msgstr ""
"Malformed URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1142
msgid "Cannot download file."
msgstr "Cannot download file."
#: kedit.cpp:1185
msgid "New Window"
msgstr "New Window"
#: kedit.cpp:1188
msgid "New Window Created"
msgstr "New Window Created"
#: kedit.cpp:1190
msgid "Load Command Done"
msgstr "Load Command Done"
#: kedit.cpp:1251
msgid "TDE text editor"
msgstr "TDE text editor"
#: kedit.cpp:1255
msgid "Encoding to use for the following documents"
msgstr "Encoding to use for the following documents"
#: kedit.cpp:1256
msgid "File or URL to open"
msgstr "File or URL to open"
#: kedit.cpp:1264
msgid "KEdit"
msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font"
msgstr "Editor Font"
#: kedit.cpp:1331
msgid "Color"
msgstr "Colour"
#: kedit.cpp:1331
msgid "Text Color in Editor Area"
msgstr "Text Colour in Editor Area"
#: kedit.cpp:1334
msgid "Spelling"
msgstr "Spelling"
#: kedit.cpp:1335
msgid "Spelling Checker"
msgstr "Spelling Checker"
#: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..."
msgstr "Select Encoding..."
#: ktextfiledlg.cpp:93
msgid "Select Encoding"
msgstr "Select Encoding"
#: ktextfiledlg.cpp:100
msgid "Select encoding for text file: "
msgstr "Select encoding for text file: "
#: ktextfiledlg.cpp:104
msgid "Default Encoding"
msgstr "Default Encoding"
#: ktextfiledlg.cpp:107
msgid "Default encoding"
msgstr "Default encoding"
#: color.ui:66
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Use &custom colours"
#: color.ui:77
#, no-c-format
msgid "&Foreground color:"
msgstr "&Foreground colour:"
#: color.ui:91
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Background colour:"
#: kedit.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Use custom colors."
msgstr "Use custom colours."
#: kedit.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Text color"
msgstr "Text colour"
#: kedit.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"
#: kedit.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Wrapping mode"
msgstr "Wrapping mode"
#: kedit.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Wrap at column"
msgstr "Wrap at column"
#: kedit.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Make backup when saving a file"
#: misc.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Word wrap:"
msgstr "&Word wrap:"
#: misc.ui:49
#, no-c-format
msgid "Make &backup when saving a file"
msgstr "Make &backup when saving a file"
#: misc.ui:58
#, no-c-format
msgid "Disable Wrapping"
msgstr "Disable Wrapping"
#: misc.ui:63
#, no-c-format
msgid "Soft Wrapping"
msgstr "Soft Wrapping"
#: misc.ui:68
#, no-c-format
msgid "At Specified Column"
msgstr "At Specified Column"
#: misc.ui:100
#, no-c-format
msgid "Wrap &column:"
msgstr "Wrap &column:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Malformed URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Open File"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Save File As"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"