You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po

264 lines
5.9 KiB

# translation of 20050827 superkaramba.po to
# translation of superkaramba.po to Dutch
#
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007.
# beijnes@xs4all.nl <beijnes@xs4all.nl>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Bram Schoenmakers,Marout Yasuo Borms"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bramschoenmakers@kde.nl,"
#: karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle bureaubladen"
#: karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Bureaublad &"
#: karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "Vaste positie &aan/uit"
#: karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr "A&fbeeldingen snel schalen"
#: karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "&Thema instellen"
#: karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "Naar bureaubla&d"
#: karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "Thema he&rladen"
#: karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "Dit thema &sluiten"
#: karamba.cpp:2037
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
#: karamba.cpp:2042
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "The&ma's beheren..."
#: karamba.cpp:2046
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba a&fsluiten"
#: karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr "Systeemvakpictogram verbergen"
#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba"
#: karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr ""
"1 actief thema:\n"
"%n actieve thema's:"
#: karambaapp.cpp:357
msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
"To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Wanneer u het systeemvak pictogram verbergt, zal SuperKaramba op de "
"achtergrond actief blijven. Gebruik het menu 'Thema's' om het pictogram wee "
"zichtbaar te maken.</qt>"
#: karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr "Systeemvakpictogram wordt verborgen"
#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
msgid "A TDE Eye-candy Application"
msgstr "Een oogstrelend programma voor TDE"
#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Een benodigd argument; 'bestand'"
#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "Aan&gepast"
#. i18n: file themes_layout.ui line 22
#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "SuperKaramba thema's"
#. i18n: file themes_layout.ui line 41
#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "&Zoeken:"
#. i18n: file themes_layout.ui line 57
#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "To&nen:"
#. i18n: file themes_layout.ui line 66
#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Alles"
#. i18n: file themes_layout.ui line 71
#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Running"
msgstr "Actief"
#. i18n: file themes_layout.ui line 135
#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "Toevoegen &aan bureaublad"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">1 actief</p>"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Kop"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Show system tray icon."
msgstr "Systeemvakpictogram tonen."
#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "Thema's, door de gebruiker toegevoegd aan de lijst."
#: taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "SuperKaramba"
#: taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "aangepast"
#: themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
"SuperKaramba thema %1 zal actief gemaakt worden. Thema's kunnen uitvoerbare "
"code bevatten. Het is raadzaam alleen thema's uit betrouwbare bronnen te "
"installeren. Doorgaan?"
#: themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "Waarschuwing voor uitvoerbare code"
#: themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
#: themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 bestaat al. Overschrijven?"
#: themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "Bestand bestaat al"
#: themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
#: themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "Nieuwe dingen halen"
#: themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "Nieuwe thema's downloaden."
#: themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "Nieuwe dingen..."
#: themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "Open lokaal thema"
#: themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Lokaal thema aan lijst toevoegen."
#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstalleren"
#: themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz|Thema's"
#: themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "Open thema's"
#: themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">%1 actief</p>"