You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
182 lines
3.3 KiB
182 lines
3.3 KiB
# Kblackbox Vietnamese translation.
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Nguyễn Ngọc Tuấn <scorpionfirevn@operamail.com>, 2002.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Kblackbox.pot \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-09-01 08:55+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Nguyễn Ngọc Tuấn <scorpionfirevn@operamail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese <TDE-i18n-VN@yahoogroups.com>\n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tên người dịch\n"
|
|
"Nguyễn Ngọc Tuấn"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "Email của người dịch scorpionfire@vnoperamail.com"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:85
|
|
msgid "Score: 0000"
|
|
msgstr "Điểm số: 0000"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:86
|
|
msgid "Placed: 00 / 00"
|
|
msgstr "Đã đặt: 00 / 00"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:87
|
|
msgid "Run: yesno"
|
|
msgstr "Chạy: có/không"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:88
|
|
msgid "Size: 00 x 00"
|
|
msgstr "Kích thước: 00 x 00"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
|
|
msgid "Do you really want to give up this game?"
|
|
msgstr "Bạn muốn bỏ lần chơi này à?"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Give Up"
|
|
msgstr "&Bỏ qua"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:322
|
|
msgid ""
|
|
"Your final score is: %1\n"
|
|
"You did really well!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Điểm chung cuộc: %1\n"
|
|
"Bạn thực sự không giỏi lắm!"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:325
|
|
msgid ""
|
|
"Your final score is: %1\n"
|
|
"I guess you need more practice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Điểm chung cuộc: %1\n"
|
|
"Tôi nghĩ bạn cần luyện tập thêm nữa."
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:331
|
|
msgid ""
|
|
"You should place %1 balls!\n"
|
|
"You have placed %2."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bạn phải đặt %1 trái banh!\n"
|
|
"Bạn đã đặt %2 trái."
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:408
|
|
msgid "Run: "
|
|
msgstr "Chạy:"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:414
|
|
msgid "Size: "
|
|
msgstr "Kích thước:"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:418
|
|
msgid "Placed: "
|
|
msgstr "Đã đặt:"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:431
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Score: %1"
|
|
msgstr "Điểm số: %1"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
|
|
msgid "This will be the end of the current game!"
|
|
msgstr "Điều này sẽ kết thúc lần chơi hiện tại!"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
|
|
msgid "End Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:702
|
|
msgid "&Give Up"
|
|
msgstr "&Bỏ qua"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:703
|
|
msgid "&Done"
|
|
msgstr "Đã &xong"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:704
|
|
msgid "&Resize"
|
|
msgstr "Định &lại kích thước"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:709
|
|
msgid "&Size"
|
|
msgstr "&Kích thước"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:711
|
|
msgid " 8 x 8 "
|
|
msgstr " 8 x 8 "
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:712
|
|
msgid " 10 x 10 "
|
|
msgstr " 10 x 10 "
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:713
|
|
msgid " 12 x 12 "
|
|
msgstr " 12 x 12 "
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:716
|
|
msgid "&Balls"
|
|
msgstr "&Banh"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:718
|
|
msgid " 4 "
|
|
msgstr " 4 "
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:719
|
|
msgid " 6 "
|
|
msgstr " 6 "
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:720
|
|
msgid " 8 "
|
|
msgstr " 8 "
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:722
|
|
msgid "&Tutorial"
|
|
msgstr "&Hướng dẫn"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:727
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:728
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "&Bỏ qua"
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:729
|
|
msgid "Move Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:730
|
|
msgid "Move Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:731
|
|
msgid "Trigger Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:21
|
|
msgid "TDE Blackbox Game"
|
|
msgstr "Trò Chiếc hộp đen (TDE)"
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
msgid "KBlackBox"
|
|
msgstr "Chiếc Hộp Đen"
|