|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kappname "&kpoker;">
|
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % French "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title>Manuel de &kpoker;</title>
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author><firstname>Jochen</firstname> <surname>Tuchbreiter</surname> <affiliation> <address><email>whynot@mabi.de</email></address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
<author><firstname>Andreas</firstname> <surname>Beckermann</surname> <affiliation> <address><email>b_mann@gmx.de</email></address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
&traducteurGerardDelafond;
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year>1997</year><year>2001</year>
|
|
|
<holder>Jochen Tuchbreiter, Andreas Beckermann</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date>2002-06-08</date>
|
|
|
<releaseinfo>0.07.00</releaseinfo>
|
|
|
<abstract>
|
|
|
|
|
|
<para>Ceci est le fichier d'aide de &kpoker;, un petit jeu de poker.</para>
|
|
|
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword>kpoker</keyword>
|
|
|
<keyword>tdegames</keyword>
|
|
|
<keyword>jeux</keyword>
|
|
|
<keyword>jeu</keyword>
|
|
|
<keyword>poker</keyword>
|
|
|
<keyword>jeu de cartes</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title>Introduction</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="what-is-kpoker">
|
|
|
<title>Qu'est &kpoker; ?</title>
|
|
|
|
|
|
<para>&kpoker; est un jeu compatible avec <ulink url="http://www.kde.org">KDE</ulink>, semblable à ces jeux de poche très prenants, parfois appelés <quote>Videopoker</quote>.</para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="where-do-i-get-the-latest-version-of-kpoker">
|
|
|
<title>Où obtenir la dernière version de &kpoker; ?</title>
|
|
|
|
|
|
<para>La dernière version de &kpoker; se trouve toujours sur</para>
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>la page de &kpoker; : <ulink url="http://kpoker.sourceforge.net/">http://kpoker.sourceforge.net/</ulink></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>La page Web de &kde; : &kde-http;</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="new-game">
|
|
|
<title>Commencer une nouvelle partie</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Vous pouvez démarrer une nouvelle partie de deux manières :</para>
|
|
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
|
|
|
|
<listitem><para>En sélectionnant <menuchoice><guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Nouveau</guimenuitem> </menuchoice> dans la barre de menus.</para></listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem><para>En tapant <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></para></listitem>
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
|
|
<para>De toutes les manières, il vous sera présentée une boîte de dialogues.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Configuration de l'<acronym>IA</acronym> (Intelligence Artificielle)</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject><imagedata fileref="kpoker2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
<textobject><phrase>Configuration de l'<acronym>IA</acronym> (Intelligence Artificielle)</phrase></textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><guilabel>Combien de joueurs voulez-vous</guilabel></term>
|
|
|
<listitem><para>Déterminera si vous voulez une partie à <link linkend="one-player-game">un joueur</link> (contre la maison), ou à <link linkend="two-player-game">deux joueurs</link>.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><guilabel>Votre nom</guilabel></term>
|
|
|
<listitem><para>Vous permet de personnaliser &kpoker; de telle manière qu'il vous appelle par votre nom (au lieu de <guilabel>Vous</guilabel>).</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><guilabel>Fonds de départ des joueurs</guilabel></term>
|
|
|
<listitem><para>Vous permet de fixer la somme avec laquelle vous commencez la partie.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><guilabel>Le nom de vos ennemis</guilabel></term>
|
|
|
<listitem><para>Vous permet de fixer le nom de l'autre joueur.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><guilabel>Afficher ce message à chaque démarrage</guilabel></term>
|
|
|
<listitem><para>Si ceci est coché, la première partie après que vous ayez démarré &kpoker; affichera ce menu. Si cette option n'est pas cochée, le jeu n'affichera pas ce menu pour la première partie.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
<para>Quand vous êtes satisfait de vos réglages, cliquez sur <guibutton>OK</guibutton> pour commencer la partie. Un clic sur <guibutton>annuler</guibutton> annulera le commencement d'une nouvelle partie.</para>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="one-player-game">
|
|
|
<title>Jeu à un joueur</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="how-do-i-play">
|
|
|
<title>Comment jouer ?</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Au début de la partie, vous avez 100 €. Vous distribuez cinq cartes et décidez lesquelles vous voulez garder. Vous indiquez quelles cartes vous gardez en cliquant sur les cartes. Le mot <guilabel>Conservé</guilabel> apparaîtra au-dessus de la carte.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Après avoir fait ceci, vous faites une nouvelle donne pour les cartes que vous ne voulez pas garder. Ceci se fait en cliquant sur le bouton <guibutton>Donne !</guibutton>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Le jeu regarde maintenant si vous avez une <link linkend="hands">main de poker</link> et vous donne de l'argent en fonction de la valeur de la main que vous avez (voir <link linkend="scoring">scores</link>). </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Maintenant, vous recommencez, en distribuant cinq cartes, puis en décidant lesquelles vous gardez...</para>
|
|
|
|
|
|
<para>La partie se termine si vous ne pouvez plus payer un tour supplémentaire ou si vous fermez la fenêtre de &kpoker;.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="hands">
|
|
|
<title>Quelles sont les mains possibles ?</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Les mains de poker possibles sont :</para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>Les valets ou plus</term>
|
|
|
<listitem><para>Deux cartes de même rang, toutes deux valets ou plus</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>Deux paires</term>
|
|
|
<listitem><para>Deux cartes de même rang et deux cartes d'un autre rang</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>Trois de même rang (brelan)</term>
|
|
|
<listitem><para>Trois cartes du même rang</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>Quatre de même rang (carré)</term>
|
|
|
<listitem><para>Quatre cartes de même rang</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>Full</term>
|
|
|
<listitem><para>Trois cartes d'un rang et deux cartes d'un autre rang</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>Suite</term>
|
|
|
<listitem><para>Cinq cartes de rangs consécutifs, y compris la suite as-2-3-4-5</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>Couleur (Flush)</term>
|
|
|
<listitem><para>Cinq cartes de la même couleur</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>Quinte flush</term>
|
|
|
<listitem><para>Cinq cartes de la même couleur et de rangs consécutifs</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>Royal flush</term>
|
|
|
<listitem><para>As, roi, dame, valet et dix de la même couleur</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="scoring">
|
|
|
|
|
|
<title>Combien de gains pour quelle main ? </title>
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>Une paire de valets ou plus</entry><entry>5 €</entry></row>
|
|
|
<row><entry>Deux paires</entry><entry>10 €</entry></row>
|
|
|
<row><entry>Trois de même rang (brelan)</entry><entry>15 €</entry></row>
|
|
|
<row><entry>Suite</entry><entry>20 €</entry></row>
|
|
|
<row><entry>Flush</entry><entry>25 €</entry></row>
|
|
|
<row><entry>Full</entry><entry>40 €</entry></row>
|
|
|
<row><entry>Carré</entry><entry>125 €</entry></row>
|
|
|
<row><entry>Quinte flush</entry><entry>250 €</entry></row>
|
|
|
<row><entry>Flush royal</entry><entry>2 000 €</entry></row>
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="two-player-game">
|
|
|
<title>Jeu à deux joueurs</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Le jeu à deux joueurs est très différent du <link linkend="one-player-game">jeu à un joueur</link>.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="two-player">
|
|
|
<title>Commencer une partie à deux joueurs</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Pour commencer un jeu à deux joueurs, sélectionnez <menuchoice><guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Nouveau</guimenuitem></menuchoice> dans la barre de menus. Ceci ouvre une boîte de dialogue. Sélectionnez simplement <guilabel>2</guilabel> dans la boîte libellée <guilabel>Combien de joueurs voulez-vous ?</guilabel>. Puis cliquez sur le bouton <guibutton>OK</guibutton></para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="two-player-play">
|
|
|
<title>Jouer une partie à deux joueurs</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Il y a quatre phases pour une partie à deux joueurs :</para>
|
|
|
|
|
|
<procedure>
|
|
|
<step><para>Vous commencez par distribuer les cartes</para></step>
|
|
|
<step><para>Vous pariez de l'argent</para></step>
|
|
|
<step><para>après que vous échangiez vos cartes</para></step>
|
|
|
<step><para>Puis, vous augmentez les mises et finalement, vous verrez les cartes de l'autre joueur et le gagnant prendra tout l'argent.</para></step></procedure>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>Donne</term>
|
|
|
<listitem><para>Vous commencez avec 100 €. après un clic sur le bouton de donne, vous obtiendrez cinq cartes. C'est tout pour le moment.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>Mise</term>
|
|
|
<listitem><para>Maintenant, vous décidez si vos cartes sont bonnes ou non. Si elles le sont, vous pariez de l'argent - au moins 5 € et au plus 20 €. Cliquez simplement sur les boutons <guibutton>+5,00 €</guibutton> et semblables.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry><term>Échange</term>
|
|
|
<listitem><para>Maintenant, vous décidez quelles cartes garder. Cliquez dessus. De grâce, si vous avez une flush royale, n'échangez aucune carte ! Quand vous pensez que vous êtes prêt, cliquez à nouveau sur le bouton <guibutton>Donne !</guibutton> - vous obtiendrez alors probablement des cartes différentes.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Peut-être n'obtiendrez-vous pas de nouvelles cartes - alors le joueur ordinateur a d'assez bonnes cartes (ou au moins pas trop mauvaises) et il a surenchéri. Vous devez décider d'ajuster votre mise ou quitter le tour. Par défaut, vous ajusterez votre mise. Cliquez encore sur le bouton <guibutton>Donne</guibutton> lorsque vous êtes prêt.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>Augmenter</term>
|
|
|
|
|
|
<listitem> <para>Après que vous avez obtenu de nouvelles cartes, vous pouvez surenchérir un peu. C'est la même chose que la mise, et je ne réexpliquerai pas. Cliquez sur le bouton Donne (qui s'appelle maintenant <guilabel>Retourner</guilabel>) lorsque vous êtes prêt. </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>Retourner / Donne</term>
|
|
|
<listitem><para>Je sais que j'ai dit qu'il y a quatre phases et ceci est la cinquième. Mais, c'est presque la même que la phase de donne. Vous verrez aussi les cartes de l'ordinateur et les cartes du gagnant clignotent. Le gagnant gagne tout l'argent. Cliquez sur donne pour commencer un nouveau tour.</para>
|
|
|
|
|
|
<note><para>Les cartes clignotantes ne sont pas nécessairement les meilleures cartes du joueur. Seules les cartes qui ont provoqué la victoire clignotent. Ainsi, si vous avez deux paires (&pex; : 2*2 et 2*3) et un as mais que seul l'as clignote, c'est que l'ordinateur a aussi deux paires de même valeur, mais pas d'as.</para></note></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="command">
|
|
|
<title>Raccourcis clavier pour les commandes</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Les chapitres suivants décrivent brièvement chaque option de la barre de menus.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
|
<title>Le menu <guimenu>Jeu</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<para>Le menu <guimenu>Jeu</guimenu> consiste en trois options.</para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Nouveau</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Commence une nouvelle partie</action> de &kpoker;. Pour plus d'informations, voyez la section intitulée <link linkend="new-game">Commencer une nouvelle partie</link>.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Enregistrer</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Enregistre la partie en cours</action> sur le disque. Ceci remplacera les parties précédemment enregistrées.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Quitter</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Quitte</action> &kpoker;</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
|
<title>Menu <guimenu>Configuration</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<para>Le menu de configuration est utilisé pour ajuster le son ainsi que l'apparence et le comportement de &kpoker;.</para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Afficher la barre de menus</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para>Ceci affiche/masque la barre de menus. Si elle est cachée et que vous voulez la revoir, vous cliquez du bouton droit dans la zone de jeu de &kpoker; et un menu apparaîtra. Vous pouvez sélectionner <guilabel>Afficher la barre de menus</guilabel> pour la faire réapparaître.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Afficher la barre d'état</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para>Cette option <action>affichera/masquera la barre d'état</action>. La barre d'état est située en bas de la fenêtre de &kpoker; et affiche des instructions pour jouer, et combien vous avez gagné dans les précédentes donnes.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Son</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para>Cette option <action>actionnera/coupera</action> le son.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guimenuitem>Cartes clignotantes</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para>Si cette option est cochée, quand vous gagnez un tour, les <action>cartes qui vous font gagner clignoteront</action>. Si cette option n'est pas cochée, les cartes ne clignoteront pas.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem> Mise par défaut.</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para>Si cette option n'est pas cochée et que vous jouez une partie à deux, vous devrez cliquer vous-même sur <guibutton>Ajuster la mise</guibutton> si votre adversaire surenchérit, car l'action par défaut sera de <quote>replier</quote> votre main de manière à perdre.</para>
|
|
|
<para>Si, par ailleurs, l'option est cochée et que vous êtes dans la même situation, l'action par défaut du jeu est de faire correspondre la mise de votre adversaire et ce sera à vous de replier votre main.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Enregistrer la configuration</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para>Ceci enregistre toutes vos options sur votre disque dur. Ces options seront restaurées automatiquement quand vous redémarrerez &kpoker;.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Configurer le dos des cartes</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para>Ceci ouvrira une nouvelle fenêtre où vous pouvez sélectionner la face et le dos des cartes pour &kpoker;.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Configurer KPoker...</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para>Ceci ouvre une boîte de dialogue.</para>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Dialogue de configuration de l'IA</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject><imagedata fileref="kpoker1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>Il y a soit une option, soit trois options à ajuster :</para>
|
|
|
|
|
|
<para>La boîte de texte du haut détermine en millisecondes quel délai attendre avant d'afficher la carte suivante. Ceci peut être utilisé pour accélérer les donnes, si vous n'êtes pas intéressé par les détails plus réalistes de la vitesse par défaut.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>La boîte de texte libellée <guilabel>Mise maximale</guilabel> détermine la mise maximale pour chaque main.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>La boîte de texte libellée <guilabel>Mise minimale</guilabel> détermine la mise la plus petite pour chaque main.</para>
|
|
|
|
|
|
<note><para>Les lignes <guilabel>Mise maximale</guilabel> et <guilabel>Mise minimale</guilabel> ne sont pas visibles en mode un joueur. En mode un joueur, seul le délai des cartes peut être ajusté.</para></note>
|
|
|
|
|
|
<para>Comme vous pouvez voir, les changements ne prendront effet que lors d'une nouvelle partie.</para>
|
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
|
<title>Menu <guimenu>Aide</guimenu></title>
|
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="keys">
|
|
|
<title>Les raccourcis clavier par défaut</title>
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
<thead><row><entry>Combinaisons de touches</entry><entry>Action</entry></row></thead>
|
|
|
<tbody>
|
|
|
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>Quitter &kpoker;</entry></row>
|
|
|
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry><entry>Nouvelle partie</entry></row>
|
|
|
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></entry><entry>Enregistrer la partie</entry></row>
|
|
|
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></entry><entry>Afficher la barre de menus</entry></row>
|
|
|
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry><quote>Qu'est-ce que c'est ?</quote></entry></row>
|
|
|
<row><entry><keycombo action="simul"><keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Contenu de l'aide</entry></row>
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
<chapter id="credits"><title>Remerciements et licence</title>
|
|
|
|
|
|
<para>&kpoker;</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Program copyright 1997-2000 Jochen Tuchbreiter<email>whynot@mabi.de</email>, Andreas Beckermann <email>b_mann@gmx.de</email></para>
|
|
|
<para>Personnes qui m'ont aidé :</para>
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem><para>Chris Holmes - l'idée d'écrire ce jeu et des parties de l'apparence visuelle</para></listitem>
|
|
|
<listitem><para>John Fitzgibbon - a fourni les images des cartes</para></listitem>
|
|
|
<listitem><para>Nico Schirwing - a dessiné le dos des cartes</para></listitem>
|
|
|
<listitem><para>Andreas Beckermann - maintient actuellement le jeu</para></listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para>Documentation mise à jour pour &kde; 2.0 par Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para>
|
|
|
|
|
|
<para>Traduction française par &GerardDelafond;.</para>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title>Installation</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kpoker">
|
|
|
<title>Comment obtenir &kpoker;</title>
|
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
|
<title>Compilation et Installation</title>
|
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
</book>
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
mode: sgml
|
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
|
End:
|
|
|
-->
|
|
|
|