You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/kgamma.po

87 lines
2.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kgamma.po to Azerbaijani
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Sınaq rəsmini seç:"
#: kgamma.cpp:135
msgid "Gray Scale"
msgstr "Tünd Şkalası"
#: kgamma.cpp:136
msgid "RGB Scale"
msgstr "RGB Şkalası"
#: kgamma.cpp:137
msgid "CMY Scale"
msgstr "CMY Şkalası"
#: kgamma.cpp:138
msgid "Dark Gray"
msgstr "Tünd Boz"
#: kgamma.cpp:139
msgid "Mid Gray"
msgstr "Yumuşaq Boz"
#: kgamma.cpp:140
msgid "Light Gray"
msgstr "Açıq Boz"
#: kgamma.cpp:203
msgid "Gamma:"
msgstr "Qamma:"
#: kgamma.cpp:206
msgid "Red:"
msgstr "Qırmızı:"
#: kgamma.cpp:209
msgid "Green:"
msgstr "Yaşıl:"
#: kgamma.cpp:212
msgid "Blue:"
msgstr "Mavi:"
#: kgamma.cpp:258
msgid "Save settings to XF86Config"
msgstr "Quröuları XF86Config faylına qeyd et"
#: kgamma.cpp:261
msgid "Sync screens"
msgstr "Ekranları sinxronlaşdır"
#: kgamma.cpp:267
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekran %1"
#: kgamma.cpp:280
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
"images help you to find proper settings."
"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
"gamma values separately for all screens."
msgstr ""