You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/messages/tdelibs/kio_help.po

129 lines
3.1 KiB

# translation of kio_help.po to Spanish
# translation of kio_help.po to español
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2003, 2004.
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pablo de Vicente"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vicente@oan.es"
#: kio_help.cpp:115
#, c-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr "No existe documentación para %1."
#: kio_help.cpp:158
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Buscando el archivo correcto"
#: kio_help.cpp:209
msgid "Preparing document"
msgstr "Preparando el documento"
#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "El archivo de ayuda solicitado no se pudo interpretar:<br>%1"
#: kio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "Guardando en caché"
#: kio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr "Usando la versión del caché"
#: kio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "Buscando la sección"
#: kio_help.cpp:319
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "No se encontró el archivo %1 en %2."
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Hoja de estilos a usar"
#: meinproc.cpp:75
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "Enviar el documento completo a stdout"
#: meinproc.cpp:77
msgid "Output whole document to file"
msgstr "Enviar el documento completo a un archivo"
#: meinproc.cpp:78
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "Crear un índice compatible con ht://dig"
#: meinproc.cpp:79
msgid "Check the document for validity"
msgstr "Comprobar la validez del documento"
#: meinproc.cpp:80
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "Crear un archivo de caché para el documento"
#: meinproc.cpp:81
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
msgstr "Establecer el srcdir, para tdelibs"
#: meinproc.cpp:82
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr "Parámetros a pasar a la hoja de estilos"
#: meinproc.cpp:83
msgid "The file to transform"
msgstr "El archivo a transfomar"
#: meinproc.cpp:94
msgid "XML-Translator"
msgstr "Traductor-XML"
#: meinproc.cpp:96
msgid "KDE Translator for XML"
msgstr "Traductor KDE para XML"
#: meinproc.cpp:264
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Imposible escribir en el archivo de caché %1."
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Interpretando hoja de estilos"
#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "Interpretando documento"
#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Aplicando hoja de estilos"
#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "Escribiendo documento"