You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kcmkabconfig.po

280 lines
7.1 KiB

# translation of kcmkabconfig.po to Hindi
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:20+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "होस्ट जोड़ें"
#: addresseewidget.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Add..."
msgstr "होस्ट जोड़ें... (&A)"
#: addresseewidget.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "होस्ट का संपादन करें... (&E)"
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr ""
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "उपसर्ग"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr ""
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr "समावेश"
#: addresseewidget.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "समावेश"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "प्रत्यय"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr ""
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "डिफॉल्ट फॉर्मेटेड नामः"
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "रिक्त"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "साधारण नाम"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "पूरा नाम"
#: addresseewidget.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "उलटा नाम"
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "उलटा नाम"
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "एक्सटेंशन विन्यास"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor KDE single click"
msgstr "केडीई एकल क्लिक को सम्मान दें"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "नए पते के लिए स्वचलित नाम पार्सिंग"
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "स्क्रिप्ट-हुक्स"
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "फोनः"
#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: दूरभाष क्रमांक</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "फैक्सः"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: फ़ैक्स क्रमांक</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul>"
"<li>%N: Phone Number</li>"
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> "
"<li>%s: Street</li>"
"<li>%r: Region</li>"
"<li>%l: Location</li>"
"<li>%z: Zip Code</li>"
"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "सम्पर्क"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "केसीएम-केएबी-कॉन्फ़िग"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "के-एड्रेस-बुक कॉन्फ़िगर संवाद"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
#, fuzzy
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 टॉबियस कोएनिग"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "केसीएम-केएबी-एलडीएपी-कॉन्फिग"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "केएबी एलडीएपी कॉन्फ़िगर संवाद"
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "होस्ट का संपादन करें"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "एलडीएपी सर्वर्स"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "सभी सर्वर्स को चेक करें जो उपयोग में लिए जाएँगे:"
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "होस्ट जोड़ें... (&A)"
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "होस्ट का संपादन करें... (&E)"
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "होस्ट मिटाएँ (&R)"
#, fuzzy
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "वर्णन"
#, fuzzy
#~ msgid "kcmkabcustomfields"
#~ msgstr "केसीएम-केएबी-कॉन्फ़िग"
#, fuzzy
#~ msgid "KAddressBook Custom Fields Dialog"
#~ msgstr "के-एड्रेस-बुक कॉन्फ़िगर संवाद"
#, fuzzy
#~ msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
#~ msgstr "(c), 2003 टॉबियस कोएनिग"
#, fuzzy
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "वर्णन"
#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "होस्टः"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "पोर्टः"
#~ msgid "The port number of the directory server if it is using a non-standard port (389 is the standard)"
#~ msgstr "यदि डिरेक्ट्री सर्वर अमानक पोर्ट उपयोग कर रहा हो तो उसका पोर्ट क्रमांक (389 मानक है)"
#~ msgid "Base DN:"
#~ msgstr "बेस डीएनः"
#~ msgid "The base DN used for searching"
#~ msgstr "ढूंढने के लिए बेस डीएन उपयोग में"
#~ msgid "Bind DN:"
#~ msgstr "बाइंड डीएनः"
#~ msgid "The bind DN used for searching"
#~ msgstr "ढूंढने के लिए बाइंड डीएन उपयोग में"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "पासवर्ड: "
#~ msgid "The password used for searching"
#~ msgstr "ढूंढने के लिए उपयोग में पासवर्ड"
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "विस्तार"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "नाम"
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "कॉन्फ़िगर..."