You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmenergy.po

102 lines
3.8 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
"return to an active state."
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>A monitor energiatakarékossági jellemzői</h1> Ha az Ön monitora támogat "
"energiatakarékossági lehetőségeket, akkor azokat ebben a modulban állíthatja "
"be."
"<p> Az energiatakarékosságnak három fokozata van: a készenlét, a felfüggesztés "
"és a kikapcsolás. Magasabb fokozat esetén tovább tart, míg a képernyő "
"visszavált a normál állapotba."
"<p> Ha vissza szeretne váltani normál állapotba, mozdítsa meg egy kicsit az "
"egeret, vagy nyomjon meg egy olyan billentyűt, melyet valószínűleg egyik "
"alkalmazás sem használ közvetlenül, például a \"Shift\"-et."
#: energy.cpp:165
msgid "&Enable display power management"
msgstr "A képernyő &energiatakarékos módjának engedélyezése"
#: energy.cpp:168
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Válassza ki ezt az opciót, ha engedélyezni kívánja a képernyő "
"energiatakarékossági lehetőségeit."
#: energy.cpp:171
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Az Ön monitora nem támogatja az energiatakarékossági funkciókat."
#: energy.cpp:178
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Leírás az Energy Star specifikációról"
#: energy.cpp:187
msgid "&Standby after:"
msgstr "A &készenléti mód időköze:"
#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
msgid " min"
msgstr " min"
#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
msgid "Disabled"
msgstr "kikapcsolva"
#: energy.cpp:193
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Adja meg azt az időközt, amely elteltével, ha nem volt aktivitás, a képernyő "
"\"készenléti\" módba vált. Ez az energiatakarékosság első fokozata."
#: energy.cpp:198
msgid "S&uspend after:"
msgstr "Felfüggesztési &időköz:"
#: energy.cpp:204
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Adja meg azt az időközt, amely elteltével, ha nem volt aktivitás, a képernyő "
"\"felfüggesztett\" módba vált. Ez az energiatakarékosság második fokozata, de "
"bizonyos képernyőknél megegyezik az elsővel."
#: energy.cpp:210
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Lekapcsolás ennyi idő után:"
#: energy.cpp:216
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
"display is still physically turned on."
msgstr ""
"Adja meg azt az időközt, amely elteltével, ha nem volt aktivitás, a gép "
"lekapcsolja a képernyőt. Ez az energiatakarékosság utolsó fokozata, a képernyő "
"fizikai kikapcsolásán kívül."