You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmmedia.po

214 lines
5.6 KiB

# translation of kcmmedia.po to Icelandic
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Arnar Leósson"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "leosson@frisurf.no"
#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
msgstr "Tilky&nningar"
#: main.cpp:56
msgid "&Advanced"
msgstr "Nán&ar"
#: main.cpp:63
msgid "Storage Media"
msgstr "Geymslumiðlar"
#: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module"
msgstr "Stjórneining geymslumiðla"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónaraðili"
#: main.cpp:70
msgid "Help for the application design"
msgstr "Hjálp við hönnun forrits"
#: main.cpp:100
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "FIXME : Write me..."
#: managermodule.cpp:40
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "Enginn stuðningur við HAL á þessu kerfi"
#: managermodule.cpp:47
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "Enginn stuðningur við reglulegar athuganir af geisladisk á þessu kerfi"
#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "Allar MIME tegundir"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Virkja HAL bakenda"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Veldu þetta ef þú vilt virkja Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) stuðning."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Virkja geisladrifsathugun"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Veldu þetta til að virkja reglulega athugun af geisladrifi."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Virkja sjálfvirka ræsingu eftir tengingu í kerfið"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Veldu þetta ef þú vilt virkja sjálfvirka ræsingu af hugbúnaði eftir að tæki er "
"tengt í skráarkerfið."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Miðilstegundir:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Hér er listi yfir miðilstegundirnar sem er hægt að fylgjast með. Þú getur síað "
"út fáanlegar aðgerðir með því að velja tegund miðils. Ef þú vilt sjá allar "
"aðgerðir velur þú \"Allar MIME tegundir\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Bæt&a við..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Smelltu hér til að bæta við aðgerð."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Smelltu hér til að eyða völdu aðgerðinni, ef mögulegt."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Br&eyta..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Smelltu hér til að breyta völdu aðgerðinni, ef mögulegt."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Víxla sem sjálfvirk aðgerð"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Smelltu hér til að framkvæma sjálfvirkt þessa aðgerð þegar miðill af uppgefnu "
"tegundinni er greindur (þessi aðgerð er óvirk þegar \"Allar MIME tegundir\" er "
"valið)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Hér er listi yfir fáanlegar aðgerðir. Þú getur breytt þeim með því að nota "
"hnappana til hægri."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Breyta þjónustu"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Fáanlegar &miðilstegundir:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Sýna þjónustu f&yrir:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Skipun:"