You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/kdf.po

280 lines
6.3 KiB

# translation of kdf to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kdf package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: disklist.cpp:268
#, fuzzy, c-format
msgid "could not execute [%s]"
msgstr "OYA Gukora [ %s] "
#: disks.cpp:229
#, fuzzy
msgid ""
"Called: %1\n"
"\n"
msgstr "Amahamagara: "
#: disks.cpp:233
#, fuzzy, c-format
msgid "could not execute %1"
msgstr "OYA Gukora %1 "
#: kcmdf.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"operating system. Not all modules are available on all hardware "
"architectures and/or operating systems."
msgstr "<h3>Ibicebyosentabwobibonekakumiteranyirizey'ibyumamudasobwanacyangwasisitemuz'imikorere."
#: kdf.cpp:33
#, fuzzy
msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "MukusanyaTDE Kigenga Disiki%1 Umwanya "
#: kdf.cpp:67
#, fuzzy
msgid "KDiskFree"
msgstr "Iyoborabubiko"
#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
msgid "Icon"
msgstr "Agashushondanga"
#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
msgid "Device"
msgstr "Ububiko"
#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"
#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
msgid "Mount Point"
msgstr "Akadomo k'Iteranya"
#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
msgid "Free"
msgstr "Kigenga"
#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full %"
msgstr "Cyuzuye"
#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
msgid "Usage"
msgstr "Ikoresha"
#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
#, fuzzy
msgid "visible"
msgstr "Kigaragara"
#: kdfconfig.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
msgstr "Ubwisubire [ amasogonda ] . Agaciro: 0 %S Ihuzagihe "
#: kdfconfig.cpp:121
#, fuzzy, c-format
msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
msgstr "G."
#: kdfconfig.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Open file manager automatically on mount"
msgstr "Gufungura Idosiye Muyobozi mu buryo bwikora: ku Gushyiramo "
#: kdfconfig.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
msgstr "Hejuru A Idirishya Ryari: A Disiki%1 Cyuzuye "
#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
msgid "hidden"
msgstr "gihishwe"
#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
#, fuzzy
msgid "N/A"
msgstr "n/ a"
#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "[ %1] ku [ %2] ni Cyuzuye ! "
#: kdfwidget.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Mount Device"
msgstr ""
"Ibijyanye\n"
"n'Apareye"
#: kdfwidget.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Unmount Device"
msgstr "Ntibyashobotse Gukuramo Apareye"
#: kdfwidget.cpp:472
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Gufungurira muri Mucungadosiye "
#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
#, fuzzy
msgid "MOUNTING"
msgstr "Gushyiramo"
#: kwikdisk.cpp:48
#, fuzzy
msgid "TDE Free disk space utility"
msgstr "MukusanyaTDE Disiki%1 Umwanya "
#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
#, fuzzy
msgid "KwikDisk"
msgstr "Disiki Zip"
#: kwikdisk.cpp:178
#, fuzzy
msgid "%1 (%2) %3 on %4"
msgstr "%1 ( %2 ) %3 ku %4 "
#: kwikdisk.cpp:179
msgid "Unmount"
msgstr "Gukuramo"
#: kwikdisk.cpp:179
msgid "Mount"
msgstr "Gushyiramo"
#: kwikdisk.cpp:219
#, fuzzy
msgid "You must login as root to mount this disk"
msgstr "Ifashayinjira Nka Imizi Kuri Gushyiramo iyi Disiki%1 "
#: kwikdisk.cpp:229
#, fuzzy
msgid "&Start KDiskFree"
msgstr "Gutangira "
#: kwikdisk.cpp:233
#, fuzzy
msgid "&Configure KwikDisk..."
msgstr "Kuboneza Ibiro..."
#: kwikdisk.cpp:327
msgid "Original author"
msgstr "Umwanditsi wa mbere "
#: kwikdisk.cpp:329
#, fuzzy
msgid "TDE 2 changes"
msgstr "MukusanyaTDE 2 Amahinduka "
#: kwikdisk.cpp:330
#, fuzzy
msgid "TDE 3 changes"
msgstr "MukusanyaTDE 3 Amahinduka "
#: mntconfig.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Mount Command"
msgstr "Gutangiza Ibwirizwa"
#: mntconfig.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Unmount Command"
msgstr "Gutangiza Ibwirizwa"
#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: mntconfig.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Get Mount Command"
msgstr "Gutangiza Ibwirizwa"
#: mntconfig.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Get Unmount Command"
msgstr "Gutangiza Ibwirizwa"
#: mntconfig.cpp:258
#, fuzzy
msgid ""
"This filename is not valid: %1\n"
"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
msgstr ""
"Izina ry'idosiye: ni OYA Byemewe : %1 \n"
"Impera Na: \" Gushyiramo \" Cyangwa \" Gukuramo \" . "
#: mntconfig.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Only local files supported."
msgstr "Bya hafi Idosiye . "
#: mntconfig.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Bya hafi Idosiye . "
#: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings"
msgstr "Igenamiterere rusange"
#: optiondialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Mount Commands"
msgstr "Gutangiza Ibwirizwa"
#, fuzzy
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "A Igerageza Porogaramu "