You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
33760 lines
877 KiB
33760 lines
877 KiB
# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
|
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdevelop VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:42+0200\n"
|
|
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
|
|
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Move"
|
|
msgstr "Beweeg Begin"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "C&ustom"
|
|
msgstr "Pasmaak"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5
|
|
#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Debug"
|
|
msgstr "Ontfouting"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29
|
|
#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Debugger Toolbar"
|
|
msgstr "Ontfouting nutsbalk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55
|
|
#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Project"
|
|
msgstr "Projek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68
|
|
#: rc.cpp:105 rc.cpp:144
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Bu&ild"
|
|
msgstr "Bou"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
|
|
#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Window"
|
|
msgstr "Venster"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143
|
|
#: rc.cpp:123 rc.cpp:165
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Build Toolbar"
|
|
msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150
|
|
#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Browser Toolbar"
|
|
msgstr "Blaaier Nutsbalk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159
|
|
#: rc.cpp:129 rc.cpp:171
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187
|
|
#: rc.cpp:177 rc.cpp:216
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "View Sessions Toolbar"
|
|
msgstr "Blaaier Nutsbalk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5
|
|
#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Version Control"
|
|
msgstr "Weergawe Nee:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8
|
|
#: rc.cpp:186
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Subversion"
|
|
msgstr "Subprojek Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9
|
|
#: rc.cpp:192
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&CVS Service"
|
|
msgstr "Toestel"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9
|
|
#: rc.cpp:198
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Perforce"
|
|
msgstr "Koppelvlak"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11
|
|
#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Tools Toolbar"
|
|
msgstr "Blaaier Nutsbalk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8
|
|
#: rc.cpp:213
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "View Sessions"
|
|
msgstr "Cvs Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12
|
|
#: rc.cpp:219
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Astyle Toolbar"
|
|
msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4
|
|
#: rc.cpp:237
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "S&cripts"
|
|
msgstr "Skrip"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81
|
|
#: rc.cpp:261 rc.cpp:294
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "File Toolbar"
|
|
msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87
|
|
#: rc.cpp:264 rc.cpp:297
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Edit Toolbar"
|
|
msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96
|
|
#: rc.cpp:267 rc.cpp:303
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Layout Toolbar"
|
|
msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Enable background parsing"
|
|
msgstr "Aktiveer Agtergrond Verwerking"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:312
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add Class"
|
|
msgstr "Voeg by Klas"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:315
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Implements"
|
|
msgstr "Implementeer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:318
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Class"
|
|
msgstr "Klas"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
|
|
#: rc.cpp:321
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Abstract"
|
|
msgstr "Abstrak"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
|
|
#: rc.cpp:324
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Interface"
|
|
msgstr "Koppelvlak"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88
|
|
#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
|
|
#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426
|
|
#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554
|
|
#: rc.cpp:8269
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Name:"
|
|
msgstr "Naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
|
|
#: rc.cpp:330
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Public"
|
|
msgstr "Publiek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
|
|
#: rc.cpp:333
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "P&rotected"
|
|
msgstr "Beskerm"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
|
|
#: rc.cpp:336
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Pri&vate"
|
|
msgstr "Private"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
|
|
#: rc.cpp:339
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Final"
|
|
msgstr "Finale"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
|
|
#: rc.cpp:342
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Extends:"
|
|
msgstr "Brei uit:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189
|
|
#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
|
|
#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175
|
|
#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028
|
|
#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509
|
|
#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519
|
|
#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470
|
|
#: rc.cpp:8527
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
|
|
#: rc.cpp:348
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Source path:"
|
|
msgstr "Bron gids soeklys:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
|
|
#: rc.cpp:354
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Create default constructor"
|
|
msgstr "Skep verstek samesteller"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
|
|
#: rc.cpp:357
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Create &main method"
|
|
msgstr "Skep hoof metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
|
|
#: rc.cpp:360
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260
|
|
#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&License:"
|
|
msgstr "Lisensie:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
|
|
#: rc.cpp:366
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "LGPL"
|
|
msgstr "Lgpl"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
|
|
#: rc.cpp:369
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "GPL"
|
|
msgstr "Gpl"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
|
|
#: rc.cpp:372
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "QPL"
|
|
msgstr "Qpl"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345
|
|
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
|
|
#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445
|
|
#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914
|
|
#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545
|
|
#: rc.cpp:8858
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Add"
|
|
msgstr "Voeg by"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "New Class"
|
|
msgstr "Nuwe Klas"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
|
|
#: rc.cpp:387
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Class &Information"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
|
|
#: rc.cpp:390
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Docu&mentation:"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
|
|
#: rc.cpp:393
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Insert a short description for your new class\n"
|
|
"here for documentation purposes. This can be used\n"
|
|
"to create API documentation in HTML format with\n"
|
|
"doxygen or similar tools."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voeg by 'n kort beskrywing vir jou nuwe klas\n"
|
|
"hier vir dokumentasie doele. Hierdie kan wees gebruik word\n"
|
|
"na skep Api dokumentasie in Html formaat met\n"
|
|
"doxygen of soortgelyk nutsprogramme."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
|
|
#: rc.cpp:399
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "File Names"
|
|
msgstr "Lêer Name"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
|
|
#: rc.cpp:402
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Header:"
|
|
msgstr "Opskrif:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
|
|
#: rc.cpp:405
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Insert your header file name here.\n"
|
|
"It is automatically inserted while\n"
|
|
"you select the classname, but you can\n"
|
|
"still edit it afterwards."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voeg by jou opskrif lêer naam hier.\n"
|
|
"Dit is automaties ingesit terwyl\n"
|
|
"jy kies die klasnaam, maar jy kan\n"
|
|
"nogsteeds redigeer Dit agterna."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
|
|
#: rc.cpp:411
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Im&plementation:"
|
|
msgstr "Implementering:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
|
|
#: rc.cpp:414
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Insert your implementation filename here.\n"
|
|
"It is automatically inserted while\n"
|
|
"you select the classname, but you can\n"
|
|
"still edit it afterwards."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voeg by jou implementering lêernaam hier.\n"
|
|
"Dit is automaties ingesit terwyl\n"
|
|
"jy kies die klasnaam, maar jy kan\n"
|
|
"nogsteeds redigeer Dit agterna."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
|
|
#: rc.cpp:420
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Create only header"
|
|
msgstr "Skep Nuwe Projek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
|
|
#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Class"
|
|
msgstr "Klas"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
|
|
#: rc.cpp:429
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Insert your new classname here.\n"
|
|
"You can also define template classes by specifying\n"
|
|
"template <params> classname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
|
|
#: rc.cpp:434
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Name&space:"
|
|
msgstr "Naamplekke"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
|
|
#: rc.cpp:437
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Insert a name of the namespace here.\n"
|
|
"You can define nested namespaces by specifying\n"
|
|
"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
|
|
#: rc.cpp:442
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Inheritance"
|
|
msgstr "Erf"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302
|
|
#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887
|
|
#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Move &Up"
|
|
msgstr "Beweeg Begin"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330
|
|
#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884
|
|
#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Move &Down"
|
|
msgstr "Beweeg Ondertoe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
|
|
#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Base class:"
|
|
msgstr "Basis klas:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
|
|
#: rc.cpp:460
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Baseclass Name"
|
|
msgstr "Grondklas:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
|
|
#: rc.cpp:463
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Inheritance Type"
|
|
msgstr "Erf"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
|
|
#: rc.cpp:466
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
|
|
"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
|
|
"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
|
|
"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Voeg by die basis klas wat jou nuwe klas\n"
|
|
"sal wees afgelei van. As jy het nagegaan\n"
|
|
"'Generate Qwidget kind klas' die nuwe klas sal\n"
|
|
"wees afgelei van Qwidget. As nee basis klas is genaamd, die\n"
|
|
"nuwe klas sal nie het 'n ouer klas."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458
|
|
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
|
|
#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr "Globale"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463
|
|
#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "plaaslike"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
|
|
#: rc.cpp:475
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Virtual"
|
|
msgstr "Virtuele"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
|
|
#: rc.cpp:478
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Publiek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
|
|
#: rc.cpp:481
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Protected"
|
|
msgstr "Beskerm"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
|
|
#: rc.cpp:484
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Private"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
|
|
#: rc.cpp:490
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use file t&emplates"
|
|
msgstr "Gebruik lêer werkvoorbeeld"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
|
|
#: rc.cpp:493
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Generate QOb&ject child class"
|
|
msgstr "Genereer Qwidget kind klas"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
|
|
#: rc.cpp:496
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Generate Q&Widget child class"
|
|
msgstr "Genereer Qwidget kind klas"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
|
|
#: rc.cpp:499
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Generate G&TK+ class"
|
|
msgstr "Genereer 'n nuwe klas"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
|
|
#: rc.cpp:502
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use Objective-C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
|
|
#: rc.cpp:505
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ad&vanced Information"
|
|
msgstr "Teiken Informasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
|
|
#: rc.cpp:508
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Constr&uctors"
|
|
msgstr "Samesteller"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
|
|
#: rc.cpp:511
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Base Class Constructors"
|
|
msgstr "Samesteller"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
|
|
#: rc.cpp:514
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C&reate Constructor >>"
|
|
msgstr "Samesteller"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
|
|
#: rc.cpp:517
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C&lear Selection"
|
|
msgstr "Vertikaal Keuse"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
|
|
#: rc.cpp:520
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Header"
|
|
msgstr "Opskrif:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
|
|
#: rc.cpp:523
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Source"
|
|
msgstr "Bronkodes"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
|
|
#: rc.cpp:526
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Methods Ov&erriding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034
|
|
#: rc.cpp:529
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Methods"
|
|
msgstr "Metodes"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
|
|
#: rc.cpp:532
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Extend Functionality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
|
|
#: rc.cpp:535
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Access Control"
|
|
msgstr "Toegang verkry"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
|
|
#: rc.cpp:538
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Methods & Attributes"
|
|
msgstr "Vertoon eienskappe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
|
|
#: rc.cpp:541
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Implied Modifier"
|
|
msgstr "Aanpassers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
|
|
#: rc.cpp:544
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "New Modifier"
|
|
msgstr "Aanpassers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
|
|
#: rc.cpp:547
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Generation Options"
|
|
msgstr "Subprojek Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
|
|
#: rc.cpp:556
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&inline"
|
|
msgstr "Inlyn Wiskunde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
|
|
#: rc.cpp:559
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "create an inline get method"
|
|
msgstr "Skep hoof metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
|
|
#: rc.cpp:562
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
|
|
"not."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
|
|
#: rc.cpp:565
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&get method"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
|
|
#: rc.cpp:568
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "create get method"
|
|
msgstr "Skep hoof metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
|
|
#: rc.cpp:571
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "If this is checked a getter method will be created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
|
|
#: rc.cpp:574
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&set method"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
|
|
#: rc.cpp:577
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "create set method"
|
|
msgstr "Skep hoof metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
|
|
#: rc.cpp:580
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "If this is checked a set method will be created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
|
|
#: rc.cpp:583
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "name of the get method"
|
|
msgstr "Parameters van die metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
|
|
#: rc.cpp:586
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "The name of the created get method"
|
|
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
|
|
#: rc.cpp:589
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "name of the set method"
|
|
msgstr "Parameters van die metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
|
|
#: rc.cpp:592
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "The name of the created set method"
|
|
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
|
|
#: rc.cpp:595
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "i&nline"
|
|
msgstr "Inlyn Wiskunde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
|
|
#: rc.cpp:598
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "create an inline set method"
|
|
msgstr "Skep hoof metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
|
|
#: rc.cpp:601
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
|
|
"not."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:610
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "New Persistant Class Store"
|
|
msgstr "Aanhoudende Klas Stoor"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
|
|
#: rc.cpp:613
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Select importer"
|
|
msgstr "Volgende Gids"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
|
|
#: rc.cpp:616
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Select directory"
|
|
msgstr "Volgende Gids"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
|
|
#: rc.cpp:619
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Describe database contents"
|
|
msgstr "Hollerith konstantes"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
|
|
#: rc.cpp:622
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "Lêernaam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
|
|
#: rc.cpp:625
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Creating..."
|
|
msgstr "deling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Problem Reporter"
|
|
msgstr "Probleem"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
|
|
#: rc.cpp:631
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
|
|
"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
|
|
"editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
|
|
#: rc.cpp:635
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Use Problem Reporter"
|
|
msgstr "Probleem"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
|
|
#: rc.cpp:638
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Parsing"
|
|
msgstr "Pre-Parsing"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
|
|
#: rc.cpp:641
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
|
|
"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
|
|
#: rc.cpp:646
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enable &background parsing"
|
|
msgstr "Aktiveer Agtergrond Verwerking"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92
|
|
#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "msec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
|
|
#: rc.cpp:652
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Special &Headers"
|
|
msgstr "Spesiaal Funksienaam"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
|
|
#: rc.cpp:655
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
|
|
"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser "
|
|
"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so "
|
|
"that the C++ parser to understand them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:658
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "C++ Options"
|
|
msgstr "C++ Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31
|
|
#: rc.cpp:661
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Code Completion"
|
|
msgstr "Kode Voltooiïng"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50
|
|
#: rc.cpp:664
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Code Completion Options"
|
|
msgstr "Kode Voltooiïng"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69
|
|
#: rc.cpp:667
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "A&utomatic code completion:"
|
|
msgstr "Kode Voltooiïng"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75
|
|
#: rc.cpp:670
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Offer options to complete what you are typing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116
|
|
#: rc.cpp:673
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "How long after a key press to offer suggestions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143
|
|
#: rc.cpp:679
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"List &global items when\n"
|
|
"performing automatic completion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152
|
|
#: rc.cpp:683 rc.cpp:692
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"When this is checked, members of all \n"
|
|
"higher namespaces will be included in \n"
|
|
"the completion-list while performing \n"
|
|
"automatic completion. \n"
|
|
"\n"
|
|
"This may bloat the completion-list \n"
|
|
"and create a significant delay."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169
|
|
#: rc.cpp:701
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Do complete member-type-evaluation"
|
|
msgstr "Skep 'n aansoek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176
|
|
#: rc.cpp:704 rc.cpp:711
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Completely evaluate member-types of \n"
|
|
"template-classes (this includes types \n"
|
|
"of member-variables and return-types \n"
|
|
"of member-functions) in the \n"
|
|
"completion-box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191
|
|
#: rc.cpp:718
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
|
|
msgstr "Skep 'n aansoek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196
|
|
#: rc.cpp:721 rc.cpp:726
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Completely evaluate the function-argument-types \n"
|
|
"of template-class member-functions in the \n"
|
|
"completion-box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211
|
|
#: rc.cpp:731
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Argument Hint Options"
|
|
msgstr "Mier Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222
|
|
#: rc.cpp:734
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Auto&matic arguments hint:"
|
|
msgstr "Kode Voltooiïng"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290
|
|
#: rc.cpp:740
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Show comment with\n"
|
|
"argument hint"
|
|
msgstr "Kode Voltooiïng"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313
|
|
#: rc.cpp:744
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Incremental Parsing"
|
|
msgstr "Pre-Parsing"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324
|
|
#: rc.cpp:747
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Do not process included headers"
|
|
msgstr "Spesiaal Funksienaam"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336
|
|
#: rc.cpp:750
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Preprocess and parse included \n"
|
|
"headers into a database(experimental)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341
|
|
#: rc.cpp:754
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
|
|
"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n"
|
|
"the database and reopen the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350
|
|
#: rc.cpp:759
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Preprocess included headers\n"
|
|
"(collect macros and visibility-information)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357
|
|
#: rc.cpp:763
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
|
|
"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n"
|
|
"to know what code-items are visible from within which file.\n"
|
|
"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
|
|
"(It will become faster after some time)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367
|
|
#: rc.cpp:770
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Code Completion Databases"
|
|
msgstr "Kode Voltooiïng"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370
|
|
#: rc.cpp:773
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for "
|
|
"external libraries, to allow code completion for non-project classes and "
|
|
"methods."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379
|
|
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688
|
|
#: rc.cpp:8031
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Column 1"
|
|
msgstr "Kolom"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428
|
|
#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480
|
|
#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Add..."
|
|
msgstr "Voeg by..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431
|
|
#: rc.cpp:782
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470
|
|
#: rc.cpp:788
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489
|
|
#: rc.cpp:791
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496
|
|
#: rc.cpp:794
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
|
|
"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to "
|
|
"be working, \n"
|
|
"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the "
|
|
"directory. \n"
|
|
"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on "
|
|
"make. \n"
|
|
"The project needs to be compiled or at least configured before this system may "
|
|
"work."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504
|
|
#: rc.cpp:801
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512
|
|
#: rc.cpp:804
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "src;"
|
|
msgstr "struktuur"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516
|
|
#: rc.cpp:807
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for "
|
|
"headers. \n"
|
|
"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the "
|
|
"project-folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524
|
|
#: rc.cpp:811
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "std=_GLIBCXX_STD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530
|
|
#: rc.cpp:814
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and "
|
|
"namespace-imports. \n"
|
|
"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
|
|
"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
|
|
"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" "
|
|
"means that both namespaces are treated as\n"
|
|
"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<<b;b<<a\")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538
|
|
#: rc.cpp:820
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Custom include paths:"
|
|
msgstr "Sluit in gids soeklys"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546
|
|
#: rc.cpp:823
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Namespace alias list:"
|
|
msgstr "Naamplekke"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575
|
|
#: rc.cpp:826
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Navigation"
|
|
msgstr "Gaan na Verklaring"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586
|
|
#: rc.cpp:829
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Header/Source split (Highly Experimental)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597
|
|
#: rc.cpp:832
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable split of Header/So&urce files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600
|
|
#: rc.cpp:835 rc.cpp:838
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Check to have header and source appear in the same page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622
|
|
#: rc.cpp:841
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Automatic S&ynchronize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626
|
|
#: rc.cpp:844 rc.cpp:848
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check to have the source file scroll as you \n"
|
|
"navigate the header and vice versa"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649
|
|
#: rc.cpp:855
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Select which Qt version your project is using."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Vertical"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666
|
|
#: rc.cpp:861
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674
|
|
#: rc.cpp:864
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Hori&zontal"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677
|
|
#: rc.cpp:867
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706
|
|
#: rc.cpp:870
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Context Menu"
|
|
msgstr "Lêer Konteks Kieslys"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717
|
|
#: rc.cpp:873
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
|
|
msgstr "Wissel Opskrif/Implementering"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726
|
|
#: rc.cpp:876 rc.cpp:882
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n"
|
|
"feature attempt to match the function under the \n"
|
|
"cursor with the matching declaration/definition.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
|
|
#: rc.cpp:888
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
|
|
msgstr "Gaan na Verklaring"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
|
|
#: rc.cpp:891 rc.cpp:898
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check to show two additional submenus \n"
|
|
"in the editor context menu containing \n"
|
|
"all the declarations and definitions \n"
|
|
"for the current file and its matching \n"
|
|
"header/implementation file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
|
|
#: rc.cpp:905
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
|
|
msgstr "Gaan na Verklaring"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
|
|
#: rc.cpp:908 rc.cpp:913
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
|
|
"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n"
|
|
"plugin enabled to have use all options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
|
|
#: rc.cpp:918
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Class Wi&zard"
|
|
msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
|
|
#: rc.cpp:921
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Filename options"
|
|
msgstr "Bou Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
|
|
#: rc.cpp:924
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
|
|
"<br>Should be in the format: \".suffix\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
|
|
#: rc.cpp:927
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Interface suffix:"
|
|
msgstr "Koppelvlak agtervoegsel:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
|
|
#: rc.cpp:930
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "I&mplementation suffix:"
|
|
msgstr "Implementering agtervoegsel:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
|
|
#: rc.cpp:933
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Qt Options"
|
|
msgstr "Mier Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
|
|
#: rc.cpp:936
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enable Qt opt&ions"
|
|
msgstr "Optimisering"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
|
|
#: rc.cpp:939
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
|
|
#: rc.cpp:942
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
|
|
"installed to.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This option only applies to QMake projects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
|
|
#: rc.cpp:947
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Qt 3"
|
|
msgstr "Qt"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
|
|
#: rc.cpp:950
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
|
|
"re-opened.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
|
|
#: rc.cpp:953
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if your project is using Qt version 3.x."
|
|
"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
|
|
#: rc.cpp:956
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Qt 4"
|
|
msgstr "Qt"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
|
|
#: rc.cpp:959
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
|
|
"re-opened.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
|
|
#: rc.cpp:962
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if your project is using Qt version 4.x."
|
|
"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
|
|
#: rc.cpp:965
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
|
|
#: rc.cpp:968
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Qt3 Directory:"
|
|
msgstr "Gids:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
|
|
#: rc.cpp:971
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
|
|
"Binary is set properly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
|
|
#: rc.cpp:974
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
|
|
"is only needed for Qt3 programs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
|
|
#: rc.cpp:977
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
|
|
"directory is not a valid Qt directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
|
|
#: rc.cpp:980
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "QMake Binary:"
|
|
msgstr "Qmake Bestuurder"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
|
|
#: rc.cpp:983
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The full path to the QMake executable to be used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
|
|
#: rc.cpp:986
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Qt include syntax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
|
|
#: rc.cpp:989
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Select which include style your project is using."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
|
|
#: rc.cpp:992
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063
|
|
#: rc.cpp:995
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069
|
|
#: rc.cpp:998
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
|
|
"3.x."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077
|
|
#: rc.cpp:1001
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080
|
|
#: rc.cpp:1004
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083
|
|
#: rc.cpp:1007
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
|
|
"4.x."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096
|
|
#: rc.cpp:1010
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "UI Designer Integration"
|
|
msgstr "Ontfouter Opstelling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113
|
|
#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Use KDevelop's embedded designer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116
|
|
#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119
|
|
#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
|
|
"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
|
|
"designer into KDevelop."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127
|
|
#: rc.cpp:1022
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130
|
|
#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Start KDevelop own designer externally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133
|
|
#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
|
|
"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI "
|
|
"designer as a separate program."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141
|
|
#: rc.cpp:1031
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Run Qt &Designer"
|
|
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144
|
|
#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use Qt Designer externally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147
|
|
#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's "
|
|
"integrated designer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163
|
|
#: rc.cpp:1040
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Designer Binary:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174
|
|
#: rc.cpp:1043
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The full path to the Designer executable to be used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192
|
|
#: rc.cpp:1046
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203
|
|
#: rc.cpp:1049
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change Plugin Paths"
|
|
msgstr "Inprop modules"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234
|
|
#: rc.cpp:1052
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Accessors"
|
|
msgstr "Toegang verkry"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245
|
|
#: rc.cpp:1055
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264
|
|
#: rc.cpp:1058
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Variable name:"
|
|
msgstr "Lêer naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272
|
|
#: rc.cpp:1061
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "m_x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299
|
|
#: rc.cpp:1064
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "int x() const;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310
|
|
#: rc.cpp:1067
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "void setX(const string& theValue);"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321
|
|
#: rc.cpp:1070
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Get method:"
|
|
msgstr "metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329
|
|
#: rc.cpp:1073
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Set method:"
|
|
msgstr "metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339
|
|
#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344
|
|
#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
|
|
"right mouse button context menu only when \n"
|
|
"you right click on a variable in a header file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375
|
|
#: rc.cpp:1099
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Prefix for <b>get</b> methods:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "set"
|
|
msgstr "stel"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401
|
|
#: rc.cpp:1115
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Prefix for <b>set</b> methods:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409
|
|
#: rc.cpp:1118
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "m_"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417
|
|
#: rc.cpp:1121
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425
|
|
#: rc.cpp:1124
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "theValue"
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450
|
|
#: rc.cpp:1127
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
|
|
msgstr "Parameters van die metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:1130
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add Method"
|
|
msgstr "Voeg by Metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28
|
|
#: rc.cpp:1133
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Inline"
|
|
msgstr "Inlyn Wiskunde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39
|
|
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698
|
|
#: rc.cpp:8834
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Access"
|
|
msgstr "Toegang verkry"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50
|
|
#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Telling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61
|
|
#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Return Type"
|
|
msgstr "Papier tipe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72
|
|
#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Declarator"
|
|
msgstr "Operateur"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121
|
|
#: rc.cpp:1148
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Add Method"
|
|
msgstr "Voeg by Metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129
|
|
#: rc.cpp:1151
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Delete Method"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139
|
|
#: rc.cpp:1154
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Method Properties"
|
|
msgstr "Item Eienskappe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158
|
|
#: rc.cpp:1157
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Return t&ype:"
|
|
msgstr "Papier tipe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182
|
|
#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "D&eclarator:"
|
|
msgstr "Gids:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208
|
|
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "S&torage:"
|
|
msgstr "Telling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219
|
|
#: rc.cpp:1166
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Inline"
|
|
msgstr "Inlyn Wiskunde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227
|
|
#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Acce&ss:"
|
|
msgstr "Toegang verkry"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247
|
|
#: rc.cpp:1172
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "I&mplementation File"
|
|
msgstr "Implementering Lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:1184
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add Attribute"
|
|
msgstr "Voeg by Kenmerk..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50
|
|
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
|
|
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253
|
|
#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
|
|
#: rc.cpp:1199
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Add Attribute"
|
|
msgstr "Voeg by Kenmerk..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
|
|
#: rc.cpp:1202
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Delete Attribute"
|
|
msgstr "Kenmerk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
|
|
#: rc.cpp:1205
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Attribute Properties"
|
|
msgstr "Item Eienskappe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147
|
|
#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "T&ype:"
|
|
msgstr "Tipe:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:1226
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Create Subclass"
|
|
msgstr "Skep skoop"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:1229
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Subclass Properties"
|
|
msgstr "Klas naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Specialize following slots:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62
|
|
#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C&lass name:"
|
|
msgstr "Klas naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81
|
|
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "F&ile name:"
|
|
msgstr "Lêer naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95
|
|
#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Method"
|
|
msgstr "Metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117
|
|
#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Specifier"
|
|
msgstr "Identifiseerder"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157
|
|
#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Re&format source"
|
|
msgstr "Herformateer Bron"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173
|
|
#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Reformat source by &default"
|
|
msgstr "Herformateer Bron"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183
|
|
#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C&reate"
|
|
msgstr "Skep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:1268
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Class &Templates"
|
|
msgstr "Klas werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36
|
|
#: rc.cpp:1271
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Cpp Header"
|
|
msgstr "Opskrif"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:1274
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Cpp Source"
|
|
msgstr "Bronkodes"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:1277
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Objective-C Header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51
|
|
#: rc.cpp:1280
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Objective-C Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56
|
|
#: rc.cpp:1283
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "GTK C Header"
|
|
msgstr "Opskrif"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61
|
|
#: rc.cpp:1286
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "GTK C Source"
|
|
msgstr "Bronkodes"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88
|
|
#: rc.cpp:1289
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Names"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99
|
|
#: rc.cpp:1292
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "#ifndef - #&define names:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110
|
|
#: rc.cpp:1295
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&File names:"
|
|
msgstr "Lêer naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119
|
|
#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Lowercase"
|
|
msgstr "Kleinletters lêername"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124
|
|
#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Uppercase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129
|
|
#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Same as Class Names"
|
|
msgstr "Klas naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154
|
|
#: rc.cpp:1316
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Same as File Names"
|
|
msgstr "Lêer Name"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189
|
|
#: rc.cpp:1328
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Superclass file names:"
|
|
msgstr "Kleinletters lêername"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202
|
|
#: rc.cpp:1331
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Class Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213
|
|
#: rc.cpp:1334
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Include &author name in class documentation"
|
|
msgstr "Indeks Qt dokumentasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221
|
|
#: rc.cpp:1337
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Generate &empty documentation strings"
|
|
msgstr "Erf dokumentasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231
|
|
#: rc.cpp:1340
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Reformat source before creating files"
|
|
msgstr "Herformateer Bron"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Background color:"
|
|
msgstr "Agtergrond:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40
|
|
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Project age:"
|
|
msgstr "Projek naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48
|
|
#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Foreground color:"
|
|
msgstr "Gevind:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "%{APPNAMELC}_base"
|
|
msgstr "$Appnaam$"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "hello, world"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:1358
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Click Me!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
|
|
#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
|
|
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364
|
|
#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "%{APPNAME}"
|
|
msgstr "$Appnaam$"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "Uitset"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
|
|
#: rc.cpp:1370
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18
|
|
#: rc.cpp:1373
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Screen Saver Config"
|
|
msgstr "Skerm Bewaarder Opstelling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:1376
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Set some setting"
|
|
msgstr "Stel sommige opset..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
|
|
#: rc.cpp:1400
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "%{APPNAME}_base"
|
|
msgstr "$Appnaam$"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:1406
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show close buttons on the right of tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32
|
|
#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
|
|
"all."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:1442
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Tracing Configuration"
|
|
msgstr "Bou Opstelling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:1445
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enable tracing"
|
|
msgstr "Aktiveer waarskuwings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
|
|
#: rc.cpp:1448
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Enable tracing</b>\n"
|
|
"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
|
|
"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it "
|
|
"as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50
|
|
#: rc.cpp:1455
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Custom format string"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92
|
|
#: rc.cpp:1461
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Custom format string</b>\n"
|
|
"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen "
|
|
"expression. For example:\n"
|
|
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
|
|
"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
|
|
"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114
|
|
#: rc.cpp:1467
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Expressions to print:"
|
|
msgstr "Gewone uitdrukking ooreenstem"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:1470
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Debugger Configuration"
|
|
msgstr "Ontfouter Opstelling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34
|
|
#: rc.cpp:1473
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
|
|
" or directly in the project manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50
|
|
#: rc.cpp:1477
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Debugger executable:"
|
|
msgstr " php uitvoerbare:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61
|
|
#: rc.cpp:1480
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Gdb executable"
|
|
msgstr " php uitvoerbare:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64
|
|
#: rc.cpp:1483
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
|
|
"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You "
|
|
"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by "
|
|
"typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80
|
|
#: rc.cpp:1486
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Debugging &shell:"
|
|
msgstr "Ontfouting tolk:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86
|
|
#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89
|
|
#: rc.cpp:1492
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
|
|
"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
|
|
"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100
|
|
#: rc.cpp:1498
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
|
|
"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
|
|
"only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside gdb."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127
|
|
#: rc.cpp:1504
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Display &demangled names"
|
|
msgstr "Vertoon ontrafelde name"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132
|
|
#: rc.cpp:1507
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"When displaying the disassembled code you\n"
|
|
"can select to see the methods' mangled names.\n"
|
|
"However, non-mangled names are easier to read."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wanneer vertooning die ontsaamstel kode jy\n"
|
|
"kan kies na sien die methods' gemenge name.\n"
|
|
"Egter, non-gemenge name word makliker na lees."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140
|
|
#: rc.cpp:1512
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
|
|
msgstr "Probeer instellings breekpunte op biblioteek laaiïng van"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149
|
|
#: rc.cpp:1515
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
|
|
"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
|
|
"We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
|
|
"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
|
|
"for more details relating to this behavior.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157
|
|
#: rc.cpp:1524
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enable separate terminal for application &IO"
|
|
msgstr "Geaktiveer aparte terminaal vir aansoek Io"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160
|
|
#: rc.cpp:1527
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+I"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166
|
|
#: rc.cpp:1530
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This allows you to enter terminal input when your\n"
|
|
"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
|
|
"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
|
|
"Otherwise leave it unchecked."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hierdie laat toe jy na invoer terminaal invoer wanneer jou\n"
|
|
"aansoek bevat terminaal invoer kode (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
|
|
"As jy gebruik terminaal invoer in jou aansoek dan word bevestig Hierdie opsie.\n"
|
|
"Andersins los dit onbevestig."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174
|
|
#: rc.cpp:1536
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "E&nable floating toolbar"
|
|
msgstr "Geaktiveer wissel nutsbalk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177
|
|
#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+N"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185
|
|
#: rc.cpp:1542
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
|
|
"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n"
|
|
"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
|
|
"can also be docked into the panel.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gebruik die wissel nutsbalk. Hierdie nutsbalk altyd bly\n"
|
|
"op bo van alle vensters sodat wat as die app dek Kdevelop\n"
|
|
"jy het kontrole van die app deur die klein nutsbalk. Dit\n"
|
|
"kan asook wees gedok binnein die paneel.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Hierdie nutsbalk is in byvoeging na die nutsbalk in Kdevelop."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193
|
|
#: rc.cpp:1550
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Display static &members"
|
|
msgstr "Vertoon statiese lede"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196
|
|
#: rc.cpp:1553
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+M"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204
|
|
#: rc.cpp:1556
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
|
|
"producing data within TDE and Qt.\n"
|
|
"It may change the \"signature\" of the data\n"
|
|
"which QString and friends rely on,\n"
|
|
"but if you need to debug into these values then\n"
|
|
"check this option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vertooning statiese lede maak Gbd stadiger in\n"
|
|
"vervaardig data binne in Kde en Qt.\n"
|
|
"Dit dalk mag verander die \"handtekening\" van die data\n"
|
|
"wat Qstring en friende maak staat op,\n"
|
|
"maar as jy benodig na ontfouting binnein hierdie waardes dan word\n"
|
|
"bevestig hierdie opsie."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222
|
|
#: rc.cpp:1564
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Global Output Radix"
|
|
msgstr "Uitset lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233
|
|
#: rc.cpp:1567
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Oct&al"
|
|
msgstr "Oktaal"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241
|
|
#: rc.cpp:1570
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "He&xadecimal"
|
|
msgstr "Desimaal"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Decimal"
|
|
msgstr "Desimaal"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259
|
|
#: rc.cpp:1576
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Start Debugger With"
|
|
msgstr "Begin in Terminaal"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270
|
|
#: rc.cpp:1579
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Framestack"
|
|
msgstr "Raam Stapel"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "GDB Output"
|
|
msgstr "Grep Uitset"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292
|
|
#: rc.cpp:1585
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Remote Debugging"
|
|
msgstr "Ontfouting"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298
|
|
#: rc.cpp:1588
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
|
|
"running executable.\n"
|
|
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
|
|
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
|
|
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317
|
|
#: rc.cpp:1594
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "R&un shell script:"
|
|
msgstr "Invoer beskrywing:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332
|
|
#: rc.cpp:1597
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Script to connect with remote application"
|
|
msgstr "Verskeie aansigte binnein die aansoek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339
|
|
#: rc.cpp:1600
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
|
|
"executed.\n"
|
|
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
|
|
"running executable.\n"
|
|
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
|
|
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
|
|
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347
|
|
#: rc.cpp:1607
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Script to start remote application"
|
|
msgstr "Beginne kern aansoek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356
|
|
#: rc.cpp:1610
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n"
|
|
"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
|
|
"process.\n"
|
|
"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe "
|
|
"by downloading it as a final build step]\n"
|
|
"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
|
|
"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
|
|
"or if your executable contains the gdb stub\n"
|
|
"2b) Execute \"application\" on target."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364
|
|
#: rc.cpp:1619
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Run &gdb script:"
|
|
msgstr "Invoer beskrywing:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376
|
|
#: rc.cpp:1622
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Config gdb script:"
|
|
msgstr "Invoer beskrywing:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387
|
|
#: rc.cpp:1625
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Gdb configure script"
|
|
msgstr "Konfigureer lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390
|
|
#: rc.cpp:1628
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57
|
|
#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Scope:"
|
|
msgstr "Telling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73
|
|
#: rc.cpp:1634
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you "
|
|
"don't know what this option does, just go with the default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105
|
|
#: rc.cpp:1640
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Qt3 include directories:\n"
|
|
"Only the selected entry will be used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25
|
|
#: rc.cpp:1644
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"TDE include directories:\n"
|
|
"Only the selected entry will be used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
|
|
#: rc.cpp:1648
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "TDE Libs Headers"
|
|
msgstr "Opskrif"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
|
|
#: rc.cpp:1651
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "All TDE Headers"
|
|
msgstr "Opskrifte"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:1654
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
|
|
"tdelibs API or the entire TDE include structure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
|
|
#: rc.cpp:1660
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a "
|
|
"directory of your choice here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
|
|
#: rc.cpp:1666
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Qt4 include directories:\n"
|
|
"Only the selected entry will be used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
|
|
#: rc.cpp:1673
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
|
|
#: rc.cpp:1676
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Filename pattern:"
|
|
msgstr "Lêernaam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
|
|
#: rc.cpp:1679
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Recursive"
|
|
msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:1682
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Create or Select Implementation Class"
|
|
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
|
|
#: rc.cpp:1691
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Create &new class"
|
|
msgstr "Genereer 'n nuwe klas"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
|
|
#: rc.cpp:1694
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Class Name"
|
|
msgstr "Klas naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
|
|
#: rc.cpp:1703
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use &existing class"
|
|
msgstr "Voeg by bestaande lêers..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183
|
|
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
|
|
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730
|
|
#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&File name:"
|
|
msgstr "Lêer naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27
|
|
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Class &name:"
|
|
msgstr "Klas naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
|
|
#: rc.cpp:1724
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Class &template:"
|
|
msgstr "Klas werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106
|
|
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
|
|
#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Directory:"
|
|
msgstr "Gids:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
|
|
#: rc.cpp:1736
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<?php\n"
|
|
"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
|
|
"define(\"FILENAME\",0);\n"
|
|
"/*\n"
|
|
"* @author AUTHOR\n"
|
|
"*/\n"
|
|
"\n"
|
|
"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
|
|
" //constructor\n"
|
|
" function CLASSNAME(){\n"
|
|
" BASECLASS::BASECLASS();\n"
|
|
" }\n"
|
|
" }\n"
|
|
"}\n"
|
|
"?>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<? php \n"
|
|
"as (!gedefinieër(\"Lêernaam\")){\n"
|
|
"definieer(\"Lêernaam\",0);\n"
|
|
"/*\n"
|
|
"* @outeur outeur\n"
|
|
"*/\n"
|
|
"\n"
|
|
"klas Klasnaam brei uit Grondklas {\n"
|
|
" //samesteller\n"
|
|
" funksie Klasnaam(){\n"
|
|
" Grondklas::Grondklas();\n"
|
|
" }\n"
|
|
" }\n"
|
|
"}\n"
|
|
"?>"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:1753
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "PHP Information"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:1759
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "PHP Options"
|
|
msgstr "Opsies..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
|
|
#: rc.cpp:1762
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Genera&l"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
|
|
#: rc.cpp:1765
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Startup"
|
|
msgstr "Begin:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
|
|
#: rc.cpp:1768
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use current file in editor"
|
|
msgstr "Gebruik huidige lêer in redigeerder"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
|
|
#: rc.cpp:1771
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use &this file as default:"
|
|
msgstr "Gebruik hierdie lêer as verstek:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
|
|
#: rc.cpp:1774
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Code Help"
|
|
msgstr "Kode Hulp"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
|
|
#: rc.cpp:1777
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Enable code completion"
|
|
msgstr "Aktiveer kode voltooiïng"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
|
|
#: rc.cpp:1780
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable code &hinting"
|
|
msgstr "Aktiveer kode leiding"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
|
|
#: rc.cpp:1783
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Parser"
|
|
msgstr "Leser"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
|
|
#: rc.cpp:1786
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "PHP &include path:"
|
|
msgstr "Sluit in gids soeklys"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
|
|
#: rc.cpp:1789
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ena&ble realtime parser"
|
|
msgstr "Aktiveer intydse leser"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
|
|
#: rc.cpp:1792
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "In&vocation"
|
|
msgstr "Aktivering"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
|
|
#: rc.cpp:1795
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts."
|
|
msgstr "Asseblief kies, hoe Kdevelop moet uitvoer jou skripte."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
|
|
#: rc.cpp:1798
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Invocation Mode"
|
|
msgstr "Aktivering Modus"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
|
|
#: rc.cpp:1801
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
|
|
msgstr "Roep die php interpreteerder direk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
|
|
#: rc.cpp:1804
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
|
|
"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
|
|
"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die php uitvoerbare is wat genoem word direk. Ideaal vir ontwikkelaars "
|
|
"wie wil hê na ontwikkel terminaal of grafiese programme in php . \n"
|
|
"Jy benodig 'n korrek geïnstalleer php cgi weergawe."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
|
|
#: rc.cpp:1808
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
|
|
msgstr "Te gebruik 'n bestaande webbediener (plaaslike of afgeleë)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
|
|
#: rc.cpp:1811
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
|
|
"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
|
|
"PHP support.</font>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gebruik 'n bestaande webbediener. Die bladsye word gevoorskou in \n"
|
|
"Die intern web blaaier. Asseblief maak seker wat Die webbediener was saamgestel "
|
|
"met php ondersteun."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
|
|
#: rc.cpp:1815
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Webserver"
|
|
msgstr "Webbediener"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
|
|
#: rc.cpp:1818
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
|
|
msgstr "Projek root Url op webbediener:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
|
|
#: rc.cpp:1821
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Shell"
|
|
msgstr "Tolk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
|
|
#: rc.cpp:1824
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "PHP &executable:"
|
|
msgstr " php uitvoerbare:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
|
|
#: rc.cpp:1833
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "PHP &Ini File:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
|
|
#: rc.cpp:1839
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Load &Zend extension:"
|
|
msgstr "Las Zend uitbreiding:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22
|
|
#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Inprop modules"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:1848
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Database Name"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:1851
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Const"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:1854
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Prioriteit:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54
|
|
#: rc.cpp:1857
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Gebruiker Koppelvlak"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62
|
|
#: rc.cpp:1860
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86
|
|
#: rc.cpp:1863
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127
|
|
#: rc.cpp:1869
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Test"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:1872
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Parsing"
|
|
msgstr "Pre-Parsing"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
|
|
#: rc.cpp:1881
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Special Headers"
|
|
msgstr "Spesiaal Funksienaam"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Perl"
|
|
msgstr "Perl"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
|
|
#: rc.cpp:1899
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Perl &interpreter:"
|
|
msgstr "Perl interpreteerder:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80
|
|
#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Execute programs in a terminal"
|
|
msgstr "Uitvoer programme in 'n terminaal"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
|
|
#: rc.cpp:1905
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Ru&by shell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
|
|
#: rc.cpp:1908
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
|
|
"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
|
|
"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
|
|
#: rc.cpp:1912
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Program &arguments:"
|
|
msgstr "Program argumente:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
|
|
#: rc.cpp:1915
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
|
|
#: rc.cpp:1918
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Ruby interpreter:"
|
|
msgstr "Python interpreteerder:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
|
|
#: rc.cpp:1921
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
|
|
"to \"ruby\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
|
|
#: rc.cpp:1924
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Main program:"
|
|
msgstr "program"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
|
|
#: rc.cpp:1927
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "This is the name of the main program source file"
|
|
msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141
|
|
#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Working Directory:"
|
|
msgstr "Gids:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181
|
|
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
|
|
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
|
|
#: rc.cpp:1933
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Hardloop"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
|
|
#: rc.cpp:1936
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Main pr&ogram"
|
|
msgstr "program"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
|
|
#: rc.cpp:1939
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Selected wi&ndow"
|
|
msgstr "Volgende Venster"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
|
|
#: rc.cpp:1942
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "R&un applications in terminal"
|
|
msgstr "'n Kde Aansoek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
|
|
#: rc.cpp:1945
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
|
|
#: rc.cpp:1948
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enable &debugger floating toolbar"
|
|
msgstr "Geaktiveer wissel nutsbalk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
|
|
#: rc.cpp:1951
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
|
|
#: rc.cpp:1954
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show &constants in the debugger"
|
|
msgstr "Begin in Terminaal"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
|
|
#: rc.cpp:1957
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
|
|
"may be slow)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
|
|
#: rc.cpp:1960
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Trace &into Ruby libraries"
|
|
msgstr "Rekursief binnein sub-gidse"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
|
|
#: rc.cpp:1963
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
|
|
#: rc.cpp:1966
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Character Coding"
|
|
msgstr "Karakter"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
|
|
#: rc.cpp:1969
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "ASCII"
|
|
msgstr "Ansi"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
|
|
#: rc.cpp:1972
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "EUC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
|
|
#: rc.cpp:1975
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "S&JIS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
|
|
#: rc.cpp:1978
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "UTF-&8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:1990
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "%{APPNAMESC}_base"
|
|
msgstr "$Appnaam$"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:1996
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "CSharp"
|
|
msgstr "Karakter"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
|
|
#: rc.cpp:1999
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "CSharp &interpreter:"
|
|
msgstr "Perl interpreteerder:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2005
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ftnchek Options"
|
|
msgstr "Ftncheck Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37
|
|
#: rc.cpp:2008
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48
|
|
#: rc.cpp:2011
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&External subprograms without definition"
|
|
msgstr "Eksterne subprogramme sonder om te definisie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56
|
|
#: rc.cpp:2014
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Divisions"
|
|
msgstr "Afdelings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64
|
|
#: rc.cpp:2017
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Identifiers without explicit type"
|
|
msgstr "Identifiseerders sonder om te eksplisiet tipe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72
|
|
#: rc.cpp:2020
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Assume functions have no side effects"
|
|
msgstr "Aanvaar funksies het nee kant effekte"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97
|
|
#: rc.cpp:2023
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ar&guments:"
|
|
msgstr "Argumente:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
|
|
#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050
|
|
#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119
|
|
#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Only the following:"
|
|
msgstr "Slegs die volgende:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243
|
|
#: rc.cpp:2038
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Common &blocks:"
|
|
msgstr "Gemeenskaplike blokke:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256
|
|
#: rc.cpp:2041
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278
|
|
#: rc.cpp:2047
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Truncation and roundoff errors:"
|
|
msgstr "Afkap en afrond foute:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297
|
|
#: rc.cpp:2053
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Use of variables:"
|
|
msgstr "Gebruik van veranderlikes:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406
|
|
#: rc.cpp:2062
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513
|
|
#: rc.cpp:2071
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Fortran 77 language &extensions:"
|
|
msgstr "Fortran 77 taal uitbreidings:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524
|
|
#: rc.cpp:2074
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Other &portability warnings:"
|
|
msgstr "Ander oordraagbaarheid waarskuwings:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Python"
|
|
msgstr "Python"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:2089
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Python &interpreter:"
|
|
msgstr "Python interpreteerder:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2095
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Document Details"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:2098
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enter details about this document below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
|
|
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
|
|
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Outeur:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57
|
|
#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
|
|
#: rc.cpp:2107
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Kolom"
|
|
|
|
#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
|
|
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Implement Slots"
|
|
msgstr "Implementeer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:2152
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Could Not Open File"
|
|
msgstr "Konfigureer lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
|
|
#: rc.cpp:2155
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "KDevelop could not open"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
|
|
#: rc.cpp:2158
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Some URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
|
|
#: rc.cpp:2161
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
|
|
#: rc.cpp:2164
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "What Do You Want to Do?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
|
|
#: rc.cpp:2167
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Let TDE find a suitable program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
|
|
#: rc.cpp:2170
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Open it in KDevelop as plain text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
|
|
#: rc.cpp:2173
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Always open this mimetype as text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2182
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Genereer skakel"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
|
|
#: rc.cpp:2185
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Absolute Path"
|
|
msgstr "Bron Gids soeklys"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:2188
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Relative to Project File"
|
|
msgstr "Stooring Projek Lêer: %1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59
|
|
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Beskrywing:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
|
|
#: rc.cpp:2194
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Project directory:"
|
|
msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75
|
|
#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Outeur:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83
|
|
#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "E-pos:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91
|
|
#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Weergawe:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
|
|
#: rc.cpp:2206
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Project Version\n"
|
|
"You may need to run automake & friends to update\n"
|
|
"the version in all files after changing this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
|
|
#: rc.cpp:2211
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Used in templates as $EMAIL$\n"
|
|
"Placed in the AUTHORS file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
|
|
#: rc.cpp:2215
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Used in templates as $AUTHOR$\n"
|
|
"Placed in the AUTHORS file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
|
|
#: rc.cpp:2219
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Where the project starts."
|
|
msgstr "Konfigureer die projek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
|
|
#: rc.cpp:2222
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Please select a project directory"
|
|
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
|
|
#: rc.cpp:2225
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Default encoding:"
|
|
msgstr "Verstek waarde:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
|
|
#: rc.cpp:2228
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Default encoding used when opening text files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
|
|
#: rc.cpp:2231
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Text that stays in the project file."
|
|
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2234
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Plugin Selection"
|
|
msgstr "Inplak Aksie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:2237
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Plugins:"
|
|
msgstr "Inprop modules"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
|
|
#: rc.cpp:2240
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Make this the default for this profile:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
|
|
#: rc.cpp:2243
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Save &as Default"
|
|
msgstr "Verstek waarde:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137
|
|
#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "O&K"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2255
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Form2"
|
|
msgstr "Vorm1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:2258
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Lo&ad last project on startup"
|
|
msgstr "Las laaste projek op opstart"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
|
|
#: rc.cpp:2261
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
|
|
#: rc.cpp:2264
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
|
|
"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on "
|
|
"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
|
|
"readily proceed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
|
|
#: rc.cpp:2267
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
|
|
msgstr "Subprojek instellings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
|
|
#: rc.cpp:2270
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Line wrappin&g"
|
|
msgstr "Aktiveer waarskuwings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
|
|
#: rc.cpp:2273
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
|
|
"window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
|
|
#: rc.cpp:2276
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
|
|
"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
|
|
"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
|
|
"not want the lines wrap around."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
|
|
#: rc.cpp:2279
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Compiler output:"
|
|
msgstr "Saamsteller"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
|
|
#: rc.cpp:2282
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Very Short"
|
|
msgstr "Weergawe:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
|
|
#: rc.cpp:2285
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Sorteer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
|
|
#: rc.cpp:2288
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Log"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
|
|
#: rc.cpp:2291
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
|
|
#: rc.cpp:2294
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
|
|
"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
|
|
"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in "
|
|
"this field. \n"
|
|
"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
|
|
"compiled. \n"
|
|
"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
|
|
"readable. \n"
|
|
"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
|
|
#: rc.cpp:2300
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
|
|
msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
|
|
#: rc.cpp:2303
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Default pro&jects directory:"
|
|
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
|
|
#: rc.cpp:2306
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Set the directory where you want your projects in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
|
|
#: rc.cpp:2309
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
|
|
"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
|
|
"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a "
|
|
"subdirectory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
|
|
#: rc.cpp:2312
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Window &font:"
|
|
msgstr "Venster"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
|
|
#: rc.cpp:2315
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use &TDE setting"
|
|
msgstr "Voeg by bestaande lêers..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
|
|
#: rc.cpp:2318
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use the terminal as set in KControl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
|
|
#: rc.cpp:2321
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
|
|
"components, Component Chooser."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
|
|
#: rc.cpp:2324
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Other:"
|
|
msgstr "Ander:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
|
|
#: rc.cpp:2327
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
|
|
#: rc.cpp:2330
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose some other terminal different from the default one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
|
|
#: rc.cpp:2333
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
|
|
#: rc.cpp:2336
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>"
|
|
"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
|
|
"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
|
|
"open the Qt tab.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
|
|
#: rc.cpp:2348
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
|
|
#: rc.cpp:2357
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Run &Qt Designer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
|
|
#: rc.cpp:2366
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Directory &navigation messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
|
|
#: rc.cpp:2372
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
|
|
#: rc.cpp:2375
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
|
|
"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
|
|
"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop "
|
|
"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
|
|
"which directories make worked in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
|
|
#: rc.cpp:2378
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Force english compiler output"
|
|
msgstr "Pgf77 Saamsteller Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
|
|
#: rc.cpp:2381
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2384
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add Profile"
|
|
msgstr "Voeg by nuwe lêers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86
|
|
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
|
|
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453
|
|
#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97
|
|
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
|
|
#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrywing"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Remove Profile"
|
|
msgstr "Verwyder lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
|
|
#: rc.cpp:2408
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Derived properties:"
|
|
msgstr "Item Eienskappe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
|
|
#: rc.cpp:2411
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Own properties:"
|
|
msgstr "Eienskappe:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
|
|
#: rc.cpp:2414
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
|
|
#: rc.cpp:2417
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enabled:"
|
|
msgstr "Aktiveer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
|
|
#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Plugin Name"
|
|
msgstr "Inprop modules"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
|
|
#: rc.cpp:2423
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Disabled:"
|
|
msgstr "Gestremde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349
|
|
#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "<-"
|
|
msgstr "<-"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
|
|
#: rc.cpp:2435
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Available plugins:"
|
|
msgstr "veranderlike"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
|
|
#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Generic Name"
|
|
msgstr "Gebruiker Koppelvlak"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489
|
|
#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "->"
|
|
msgstr "->"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
|
|
#: rc.cpp:2450
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "List of Plugins to Be Loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
|
|
#: rc.cpp:2468
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Generic name:"
|
|
msgstr "Genereer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105
|
|
#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Description:"
|
|
msgstr "Beskrywing:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "No options available for this VCS."
|
|
msgstr "Nee kode leiding beskikbaar vir hierdie metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2477
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "New Subversion Project"
|
|
msgstr "Subprojek Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:2480
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Import address:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
|
|
#: rc.cpp:2483
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
|
|
msgstr "Sub-gidse"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
|
|
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Subversion Log View"
|
|
msgstr "Subprojek Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:2498
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Do not show logs before branching point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:2501
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "End Revision"
|
|
msgstr "Afdelings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
|
|
#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&By Revision Number"
|
|
msgstr "Afdelings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
|
|
#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "B&y Revision Specifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88
|
|
#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
msgstr "Kanseleer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
|
|
#: rc.cpp:2513
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Start Revision"
|
|
msgstr "Afdelings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2522
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Subversion Merge"
|
|
msgstr "Invoer log boodskap:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Beskrywing"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:2528
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Destination working path"
|
|
msgstr "Beskrywing"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
|
|
#: rc.cpp:2531
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Source 1"
|
|
msgstr "Bronkodes"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
|
|
#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Number:"
|
|
msgstr "Nommer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
|
|
#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Keyword:"
|
|
msgstr "Sleutelwoord"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
|
|
#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "HEAD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
|
|
#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "BASE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
|
|
#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "COMMITTED"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
|
|
#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "PREV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
|
|
#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Source URL or working path:"
|
|
msgstr "Bron gids soeklys:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
|
|
#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Specify revision as"
|
|
msgstr "Aansoek naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
|
|
#: rc.cpp:2558
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Source 2"
|
|
msgstr "Bronkodes"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
|
|
#: rc.cpp:2591
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
|
|
#: rc.cpp:2594
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "--non-recursive"
|
|
msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
|
|
#: rc.cpp:2597
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "--ignore-ancestry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
|
|
#: rc.cpp:2600
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"--dry-run (Only receive full result notification\n"
|
|
" without actually modifying working copy)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2604
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Subversion Switch"
|
|
msgstr "Subprojek Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:2607
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
|
|
#: rc.cpp:2616
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Current Repository URL"
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
|
|
#: rc.cpp:2619
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Working copy to switch"
|
|
msgstr "Gids:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
|
|
#: rc.cpp:2622
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Working Mode"
|
|
msgstr "Gids:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
|
|
#: rc.cpp:2625
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "svn switch"
|
|
msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
|
|
#: rc.cpp:2628
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "svn switch --relocation"
|
|
msgstr "verwyder opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
|
|
#: rc.cpp:2631
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "New destination URL"
|
|
msgstr "Beskrywing:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2634
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Subversion Diff"
|
|
msgstr "Subprojek Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:2640
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Subversion Module Checkout"
|
|
msgstr "Subprojek Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
|
|
#: rc.cpp:2643
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Server Settings"
|
|
msgstr "Genereer skakel"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
|
|
#: rc.cpp:2646
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Checkout &from:"
|
|
msgstr "Cvs Stuur in"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
|
|
#: rc.cpp:2649
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Revision:"
|
|
msgstr "Afdelings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
|
|
#: rc.cpp:2655
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
|
|
msgstr "Hierdie projek hou sub-gidse"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
|
|
#: rc.cpp:2664
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Local Directory"
|
|
msgstr "Gids"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
|
|
#: rc.cpp:2667
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C&heckout in:"
|
|
msgstr "Cvs Stuur in"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
|
|
#: rc.cpp:2670
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Name of the newly created directory:"
|
|
msgstr "Kon nie skep subgids %1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2679
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Log Message"
|
|
msgstr "Boodskappe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81
|
|
#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Ca&ncel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36
|
|
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
|
|
#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
|
|
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
|
|
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
|
|
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "New Item"
|
|
msgstr "Nuwe Item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
|
|
#: rc.cpp:2694
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Keep Locks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
|
|
#: rc.cpp:2703
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Recursive"
|
|
msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2706
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "SSL Certificate Trust"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2709
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Subversion Copy"
|
|
msgstr "Subprojek Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
|
|
#: rc.cpp:2721
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
|
|
#: rc.cpp:2724
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Requested Local Path"
|
|
msgstr "Bron gids soeklys:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
|
|
#: rc.cpp:2727
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Source Revision"
|
|
msgstr "Afdelings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
|
|
#: rc.cpp:2730
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Specify by number:"
|
|
msgstr "Identifiseerder"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
|
|
#: rc.cpp:2733
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Specify by keyword:"
|
|
msgstr "Identifiseerder"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
|
|
#: rc.cpp:2742
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "WORKING"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Bronkodes"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
|
|
#: rc.cpp:2748
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Specify by the repository URL of this item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
|
|
#: rc.cpp:2751
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Specify by local path of this item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
|
|
#: rc.cpp:2754
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Do not do anything"
|
|
msgstr "Kode Leiding"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
|
|
#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Adds subversion menus to project.\n"
|
|
"\n"
|
|
"NOTE: Unless you import the project\n"
|
|
"out of tdevelop, you will not be able\n"
|
|
"to perform any subversion operations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
|
|
#: rc.cpp:2771
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
|
|
"the repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
|
|
#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Creates project, imports it into the subversion\n"
|
|
"repository and checks it out as a working copy.\n"
|
|
"\n"
|
|
"NOTE: The repository has to exist.\n"
|
|
"eg. been created with 'svnadmin'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
|
|
#: rc.cpp:2788
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
|
|
"file:///home/user/subversion/mynewproject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
|
|
#: rc.cpp:2792
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Repository:"
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
|
|
#: rc.cpp:2795
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Subversion repository location.\n"
|
|
"The repository has to exist -\n"
|
|
"eg. been created with 'svnadmin'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
|
|
#: rc.cpp:2800
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
|
|
"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
|
|
"will be created. \n"
|
|
"\n"
|
|
"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
|
|
"directories will be created and the project imported into the trunk "
|
|
"subdirectory:\n"
|
|
"http://localhost/svn/projectname\n"
|
|
"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
|
|
"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
|
|
"http://localhost/svn/projectname/trunk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
|
|
#: rc.cpp:2809
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
|
|
#: rc.cpp:2812
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Release &tag:"
|
|
msgstr "Vrylaat vlaggies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
|
|
#: rc.cpp:2815
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enter the name of the repository"
|
|
msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
|
|
#: rc.cpp:2818
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"CVS Repository name goes here.\n"
|
|
"Most of the thime you'll just reuse the project name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
|
|
#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "vendor"
|
|
msgstr "Verkoper:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
|
|
#: rc.cpp:2825
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enter the vendor name"
|
|
msgstr "Invoer nuwe lêer naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
|
|
#: rc.cpp:2828
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Message:"
|
|
msgstr "Boodskappe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79
|
|
#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Module:"
|
|
msgstr "module"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
|
|
#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Vendor tag:"
|
|
msgstr "Verkoper:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
|
|
#: rc.cpp:2837
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "new project"
|
|
msgstr "Open Projek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
|
|
#: rc.cpp:2840
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Repository creation message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
|
|
#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "start"
|
|
msgstr "struktuur"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
|
|
#: rc.cpp:2846
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Tag that will be associated with initial state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
|
|
#: rc.cpp:2849
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Server path:"
|
|
msgstr "Bron gids soeklys:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
|
|
#: rc.cpp:2852
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enter your CVS Root location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
|
|
#: rc.cpp:2855
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"CVS Root location goes here, for example:"
|
|
"<ul>\n"
|
|
"<li>/home/cvsroot or</li>"
|
|
"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
|
|
#: rc.cpp:2859
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "CVS_&RSH:"
|
|
msgstr "Cvs"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
|
|
#: rc.cpp:2862
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "ssh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
|
|
#: rc.cpp:2865
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Init &root"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
|
|
#: rc.cpp:2868
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Check if you defined a new CVS Root"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2871
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Commit to Repository"
|
|
msgstr "Stuur in (stoorplek)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:2874
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Message"
|
|
msgstr "Boodskappe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
|
|
#: rc.cpp:2877
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Add to changelog:"
|
|
msgstr "Kanseleer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
|
|
#: rc.cpp:2880
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
|
|
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
|
|
#: rc.cpp:2883
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Changelog filename path</b>"
|
|
"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
|
|
"appended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2892
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:2895
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Revision"
|
|
msgstr "Afdelings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
|
|
#: rc.cpp:2898
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Most recent from current branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
|
|
#: rc.cpp:2901
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
|
|
#: rc.cpp:2904
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
|
|
#: rc.cpp:2907
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
|
|
"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
|
|
#: rc.cpp:2910
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "An arbitrary &date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
|
|
#: rc.cpp:2913
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
|
|
#: rc.cpp:2916
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Additional Options"
|
|
msgstr "Aditionele eienskappe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
|
|
#: rc.cpp:2919
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:2928
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "CVS Server Configuration"
|
|
msgstr "Ontfouter Opstelling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:2934
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Local destination directory:"
|
|
msgstr "Vorige gids"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
|
|
#: rc.cpp:2937
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
|
|
#: rc.cpp:2940
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Select Module"
|
|
msgstr "module"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
|
|
#: rc.cpp:2946
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Tag/branch:"
|
|
msgstr "Verwyder breekpunt"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
|
|
#: rc.cpp:2949
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Prune directories"
|
|
msgstr "Sub-gidse"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
|
|
#: rc.cpp:2952
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Creates subdirs if needed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
|
|
#: rc.cpp:2955
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "module"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
|
|
#: rc.cpp:2958
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Real Path"
|
|
msgstr "Bron gids soeklys:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
|
|
#: rc.cpp:2961
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Fetch Modules List"
|
|
msgstr "module"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
|
|
#: rc.cpp:2964
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Fetch modules list from server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
|
|
#: rc.cpp:2967
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Editors"
|
|
msgstr "Redigeerders"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2976
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Tag Files on CVS Repository"
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:2979
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Tag/Branch &name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
|
|
#: rc.cpp:2982
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Tag as &branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
|
|
#: rc.cpp:2985
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Force"
|
|
msgstr "Bronkodes"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:2994
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Choose Revisions to Diff"
|
|
msgstr "Kies 'n proses na aanheg na..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:2997
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Build Difference Between"
|
|
msgstr "Verskil Aansig"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
|
|
#: rc.cpp:3000
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
|
|
#: rc.cpp:3003
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
|
|
#: rc.cpp:3006
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Revision A:"
|
|
msgstr "Afdelings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
|
|
#: rc.cpp:3009
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
|
|
#: rc.cpp:3012
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "First revision to compare"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
|
|
#: rc.cpp:3015
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Revision B:"
|
|
msgstr "Afdelings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
|
|
#: rc.cpp:3018
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Local cop&y and HEAD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
|
|
#: rc.cpp:3021
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Local copy a&nd BASE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3030
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CVS Options"
|
|
msgstr "Cvs Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:3033
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Common Settings"
|
|
msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:3036
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
|
|
#: rc.cpp:3039
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "sets the CVS_RSH variable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
|
|
#: rc.cpp:3042
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
|
|
"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
|
|
"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
|
|
#: rc.cpp:3045
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "CVS server &location:"
|
|
msgstr "Ontfouter Opstelling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
|
|
#: rc.cpp:3048
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "When Updating"
|
|
msgstr "Stooring..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
|
|
#: rc.cpp:3051
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Create &new directories (if any)"
|
|
msgstr "Sub-gidse"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
|
|
#: rc.cpp:3054
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Prune empty directories"
|
|
msgstr "Sub-gidse"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
|
|
#: rc.cpp:3057
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Update subdirectories too"
|
|
msgstr "Sluit in sub-gidse?"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
|
|
#: rc.cpp:3060
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "When Committing/Removing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
|
|
#: rc.cpp:3063
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Be recursive"
|
|
msgstr "Voorbeeld patrone"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
|
|
#: rc.cpp:3066
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "When Creating Diffs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
|
|
#: rc.cpp:3069
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use these e&xtra options:"
|
|
msgstr "Gebruik pasmaak opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
|
|
#: rc.cpp:3072
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Con&text lines:"
|
|
msgstr "Konsep indeks"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:3075
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Create module in the repository"
|
|
msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
|
|
#: rc.cpp:3081
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Init Local Repository..."
|
|
msgstr "Stuur in (stoorplek)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
|
|
#: rc.cpp:3084
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Login to &Repository..."
|
|
msgstr "Stuur in (stoorplek)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
|
|
#: rc.cpp:3087
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Mo&dule:"
|
|
msgstr "module"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
|
|
#: rc.cpp:3093
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Re&lease tag:"
|
|
msgstr "Vrylaat vlaggies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220
|
|
#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Co&mment:"
|
|
msgstr "Kommentaar:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
|
|
#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Repository:"
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
|
|
#: rc.cpp:3102
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "First Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3108
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Choose Repository Location"
|
|
msgstr "verwyder opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:3111
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Repository location:"
|
|
msgstr "verwyder opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
|
|
#: rc.cpp:3114
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Branch tag:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
|
|
#: rc.cpp:3120
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Fetch &List"
|
|
msgstr "Lêer lys:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:3129
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "PartExplorer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:3132
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more "
|
|
"information about TDE services and KTrader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:3135
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "TDE service &type:"
|
|
msgstr "Diens tipes:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
|
|
#: rc.cpp:3138
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Additional constraints:"
|
|
msgstr "Aditionele eienskappe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
|
|
#: rc.cpp:3141
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
|
|
"<i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
|
|
#: rc.cpp:3144
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Results"
|
|
msgstr "Vrylaat:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:3147
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Project Wide String Replacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52
|
|
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C&ase sensitive"
|
|
msgstr "Kas sensitief"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
|
|
#: rc.cpp:3156
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "All s&ubstrings"
|
|
msgstr "Soektog in Etiket"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
|
|
#: rc.cpp:3159
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Whole words onl&y"
|
|
msgstr "Volledige woorde slegs"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
|
|
#: rc.cpp:3162
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Regular e&xpression:"
|
|
msgstr "Gewone uitdrukking:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
|
|
#: rc.cpp:3165
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use regexp to specify target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
|
|
#: rc.cpp:3168
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "E&dit"
|
|
msgstr "Redigeerder"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
|
|
#: rc.cpp:3171
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
|
|
#: rc.cpp:3174
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enter the regexp here"
|
|
msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
|
|
#: rc.cpp:3177
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Target Files in Project"
|
|
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
|
|
#: rc.cpp:3180
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "A&ll files"
|
|
msgstr "Alle lêers (*)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
|
|
#: rc.cpp:3183
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "All files in the project will be considered."
|
|
msgstr "Sluit in lêers binnein die projek met die volgende patrone:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
|
|
#: rc.cpp:3186
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Open files only"
|
|
msgstr "Open Lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
|
|
#: rc.cpp:3189
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Only open project files will be considered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
|
|
#: rc.cpp:3192
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Files under &path:"
|
|
msgstr "Sluit in gids soeklys"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
|
|
#: rc.cpp:3195
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
|
|
#: rc.cpp:3198
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Expression is invalid."
|
|
msgstr "Gewone uitdrukking ooreenstem"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
|
|
#: rc.cpp:3201
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Fi&nd"
|
|
msgstr "Soek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
|
|
#: rc.cpp:3204
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Start looking for possible replacement targets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
|
|
#: rc.cpp:3210
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Strings"
|
|
msgstr "String"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
|
|
#: rc.cpp:3213
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Text to find:"
|
|
msgstr "Teks na soek:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
|
|
#: rc.cpp:3216
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Target string"
|
|
msgstr "Toets string:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
|
|
#: rc.cpp:3219
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Replacement text:"
|
|
msgstr "Vervang Teks"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
|
|
#: rc.cpp:3222
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The replacement string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3225
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add Tool"
|
|
msgstr "Voeg by Program"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Parameters:"
|
|
msgstr "Parameters:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:3231
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C&apture output"
|
|
msgstr "Vang uitset"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:3234
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
|
|
"application output view; otherwise, all output will be ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49
|
|
#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Executable:"
|
|
msgstr "Uitvoerbare:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74
|
|
#: rc.cpp:3240
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Menu text:"
|
|
msgstr "Kieslys teks:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94
|
|
#: rc.cpp:3243
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The following placeholders can be used:</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<b>%D</b> - The project directory"
|
|
"<br>\n"
|
|
"<b>%S</b> - The current filename"
|
|
"<br>\n"
|
|
"<b>%T</b> - The current selection"
|
|
"<br>\n"
|
|
"<b>%W</b> - The current word under the cursor"
|
|
"<br>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"<p>If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
|
|
"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
|
|
"executed.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102
|
|
#: rc.cpp:3255
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159
|
|
#: rc.cpp:3264
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "The path and name of the application to execute"
|
|
msgstr "Gaan voort die aansoek uitvoering"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16
|
|
#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "External Tools"
|
|
msgstr "Eksterne Nutsprogramme"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37
|
|
#: rc.cpp:3270
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Tools Menu"
|
|
msgstr "Nutsprogramme Kieslys"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141
|
|
#: rc.cpp:3279
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&File Context Menu"
|
|
msgstr "Lêer Konteks Kieslys"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245
|
|
#: rc.cpp:3288
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Directory Context Menu"
|
|
msgstr "Gids Konteks Kieslys"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
|
|
#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "File name:"
|
|
msgstr "Lêer naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
|
|
#: rc.cpp:3306
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Function arguments list:"
|
|
msgstr "Opsionele Argument"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3309
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Quick Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:3312
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "[NAME]"
|
|
msgstr "[Teiken Naam]"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:3315
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "[ITEM LIST]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
|
|
#: rc.cpp:3324
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Prepare for Release"
|
|
msgstr "Voorberei vir Vrylaat"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
|
|
#: rc.cpp:3327
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
|
|
msgstr "<H1>Projek Verpakking en Publisering</H1>"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
|
|
#: rc.cpp:3330
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Source &Distribution"
|
|
msgstr "Bron Verspreiding"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
|
|
#: rc.cpp:3333
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Use custom options"
|
|
msgstr "Gebruik pasmaak opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
|
|
#: rc.cpp:3336
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
|
|
#: rc.cpp:3339
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Source Options"
|
|
msgstr "Bron Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
|
|
#: rc.cpp:3342
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
|
|
msgstr "Gebruik bzip2 in plaas van van gzip"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
|
|
#: rc.cpp:3345
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Archive name format: </b>"
|
|
"<br> %n - File name "
|
|
"<br> %v - File version "
|
|
"<br> %d - Date of archive"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Argief naam formaat: </b>"
|
|
"<br>\n"
|
|
"%n - Lêer naam "
|
|
"<br>\n"
|
|
"%v - Lêer weergawe "
|
|
"<br>\n"
|
|
"%d - Datum van Argief"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
|
|
#: rc.cpp:3348
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%n-%v"
|
|
msgstr "%n-%v"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
|
|
#: rc.cpp:3351
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enter the filename using the format options. "
|
|
msgstr "Invoer die lêer naam van die inskrywing hier."
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
|
|
#: rc.cpp:3354
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Add Files"
|
|
msgstr "Alle lêers (*)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
|
|
#: rc.cpp:3357
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Create Source Archive"
|
|
msgstr "Skep Bron Argief"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
|
|
#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "R&eset"
|
|
msgstr "Herstel"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
|
|
#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
|
|
#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "File &list:"
|
|
msgstr "Lêer lys:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
|
|
#: rc.cpp:3366
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Package &Information"
|
|
msgstr "Paket Informasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
|
|
#: rc.cpp:3369
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ve&ndor:"
|
|
msgstr "Verkoper:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
|
|
#: rc.cpp:3372
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Application name"
|
|
msgstr "Aansoek naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
|
|
#: rc.cpp:3375
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Application name:"
|
|
msgstr "Aansoek naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
|
|
#: rc.cpp:3378
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "S&ummary:"
|
|
msgstr "Opsomming:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
|
|
#: rc.cpp:3384
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "R&elease:"
|
|
msgstr "Vrylaat:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
|
|
#: rc.cpp:3387
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Version:"
|
|
msgstr "Weergawe:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
|
|
#: rc.cpp:3390
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Version of the file package.\n"
|
|
"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
|
|
"changes project compiled version number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
|
|
#: rc.cpp:3395
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Group:"
|
|
msgstr "Groep:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
|
|
#: rc.cpp:3398
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Pac&kager:"
|
|
msgstr "Verpakker:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
|
|
#: rc.cpp:3401
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Advanced Package Op&tions"
|
|
msgstr "Gevorderde Paket Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
|
|
#: rc.cpp:3404
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Create development package"
|
|
msgstr "Skep ontwikkeling paket"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
|
|
#: rc.cpp:3407
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Create documentation package"
|
|
msgstr "Skep dokumentasie paket"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
|
|
#: rc.cpp:3410
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Include application icon"
|
|
msgstr "Sluit in aansoek ikoon"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
|
|
#: rc.cpp:3413
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
|
|
"target)</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Argitektuur teiken:<BR><b>(Nota: Jy moet het 'n saamsteller wat ondersteun "
|
|
"hierdie teiken)</b>"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
|
|
#: rc.cpp:3416
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "i386"
|
|
msgstr "i386"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
|
|
#: rc.cpp:3419
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "i586"
|
|
msgstr "i586"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
|
|
#: rc.cpp:3422
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "i686"
|
|
msgstr "i686"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
|
|
#: rc.cpp:3425
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "AMD K6"
|
|
msgstr "Amd K6"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
|
|
#: rc.cpp:3428
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "AMD K7"
|
|
msgstr "Amd K7"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
|
|
#: rc.cpp:3431
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "PPC"
|
|
msgstr "Ppc"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
|
|
#: rc.cpp:3434
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "PPC G3"
|
|
msgstr "Ppc G3"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
|
|
#: rc.cpp:3437
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "PPC Altevec"
|
|
msgstr "Ppc Altevec"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
|
|
#: rc.cpp:3440
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Dec Alpha (AXP)"
|
|
msgstr "Des Alfa (Axp)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
|
|
#: rc.cpp:3443
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Sparc"
|
|
msgstr "Spark"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
|
|
#: rc.cpp:3446
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"&Build Source \n"
|
|
"Package"
|
|
msgstr "Bou Bron Paket"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
|
|
#: rc.cpp:3450
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Build Binar&y \n"
|
|
"Package"
|
|
msgstr "Bou Bron Paket"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
|
|
#: rc.cpp:3454
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"E&xport \n"
|
|
"Build Files"
|
|
msgstr "Bou lêer:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
|
|
#: rc.cpp:3458
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"I&mport \n"
|
|
"Build Files"
|
|
msgstr "Bou lêer:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
|
|
#: rc.cpp:3465
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C&hangelog:"
|
|
msgstr "Kanseleer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
|
|
#: rc.cpp:3468
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Pr&oject Publishing"
|
|
msgstr "Projek Publisering"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
|
|
#: rc.cpp:3471
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Local Options"
|
|
msgstr "Plaaslike Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
|
|
#: rc.cpp:3474
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ge&nerate HTML information page"
|
|
msgstr "Genereer Html informasie bladsy"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
|
|
#: rc.cpp:3477
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&User information generated by RPM"
|
|
msgstr "Gebruiker informasie gegenereer deur Rpm"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
|
|
#: rc.cpp:3480
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Generate"
|
|
msgstr "Genereer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
|
|
#: rc.cpp:3486
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Re&mote Options"
|
|
msgstr "Afgeleë Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
|
|
#: rc.cpp:3489
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "File su&bmission list:"
|
|
msgstr "Lêer instuur lys:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
|
|
#: rc.cpp:3492
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "+"
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
|
|
#: rc.cpp:3495
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
|
|
#: rc.cpp:3498
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Upload to &custom FTP site"
|
|
msgstr "Oplaai na pasmaak Ftp tuiste"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
|
|
#: rc.cpp:3501
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
|
|
msgstr "Oplaai lêers na ftp.kde.org"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
|
|
#: rc.cpp:3504
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Sub&mit"
|
|
msgstr "Stuur in"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
|
|
#: rc.cpp:3507
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
|
|
msgstr "ftp://gebruikernaam:wagwoord@ftp.bediener.com/gids soeklys/"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
|
|
#: rc.cpp:3510
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Herstel"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
|
|
#: rc.cpp:3513
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Upload to &apps.kde.com"
|
|
msgstr "Oplaai na programme.kde.com"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3516
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Import Existing Project"
|
|
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
|
|
#: rc.cpp:3522
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Fetch &Module"
|
|
msgstr "module"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
|
|
#: rc.cpp:3525
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Fetch from:"
|
|
msgstr "Ftnchek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
|
|
#: rc.cpp:3528
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Project &name:"
|
|
msgstr "Projek naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
|
|
#: rc.cpp:3537
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Project type:"
|
|
msgstr "Projek tipe:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
|
|
#: rc.cpp:3540
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Email:"
|
|
msgstr "E-pos:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
|
|
#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If there exists a file AUTHOR in the\n"
|
|
"directory, and it has email addresses\n"
|
|
"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
|
|
"will be the author, everything between \n"
|
|
"<....> is the email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
|
|
#: rc.cpp:3557
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Author:"
|
|
msgstr "Outeur:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
|
|
#: rc.cpp:3560
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Generate build system infrastructure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3563
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Vcs Form"
|
|
msgstr "Vorm1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
|
|
#: rc.cpp:3566
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Version control system:"
|
|
msgstr "Weergawe Nee:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3569
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Create New Project"
|
|
msgstr "Skep Nuwe Projek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
|
|
#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572
|
|
#: rc.cpp:7264
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:3575
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&All Projects"
|
|
msgstr "Projek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94
|
|
#: rc.cpp:3578
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Show all project templates"
|
|
msgstr "Kode Voorbeelde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107
|
|
#: rc.cpp:3581
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Favorites"
|
|
msgstr "Geur"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193
|
|
#: rc.cpp:3587
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Application &name:"
|
|
msgstr "Aansoek naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204
|
|
#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Location:"
|
|
msgstr "Ligging:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215
|
|
#: rc.cpp:3593
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Final location:"
|
|
msgstr "Ligging:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267
|
|
#: rc.cpp:3596
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "TextLabel4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321
|
|
#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Project Options"
|
|
msgstr "Projek Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340
|
|
#: rc.cpp:3602
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "General Options"
|
|
msgstr "Subprojek Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444
|
|
#: rc.cpp:3614
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "0.1"
|
|
msgstr "0.1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452
|
|
#: rc.cpp:3617
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Lisensie:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Pasmaak"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501
|
|
#: rc.cpp:3623
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Custom Options"
|
|
msgstr "Pasmaak Bou Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:3626
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize"
|
|
msgstr "Pasmaak"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
|
|
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Class name:"
|
|
msgstr "Klas naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
|
|
#: rc.cpp:3632
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Base class:"
|
|
msgstr "Basis klas:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
|
|
#: rc.cpp:3635
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Implementation file:"
|
|
msgstr "Implementering lêer:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
|
|
#: rc.cpp:3638
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Header file:"
|
|
msgstr "Opskrif lêer:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
|
|
#: rc.cpp:3641
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Classes:"
|
|
msgstr "Klasse:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3647
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "New File Wizard Options"
|
|
msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
|
|
#: rc.cpp:3650
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Pro&ject Types"
|
|
msgstr "Projek Bestek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
|
|
#: rc.cpp:3653
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Re&move Type"
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
|
|
#: rc.cpp:3656
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Edit T&ype..."
|
|
msgstr "Redigeer..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
|
|
#: rc.cpp:3659
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "New &Subtype..."
|
|
msgstr "Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
|
|
#: rc.cpp:3662
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&New Type..."
|
|
msgstr "Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
|
|
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Type Extension"
|
|
msgstr "Tipe van Uitdrukking"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
|
|
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Type Name"
|
|
msgstr "Lêer Name"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
|
|
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikoon:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
|
|
#: rc.cpp:3683
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ed&it Template"
|
|
msgstr "Lêer Voorbeelde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
|
|
#: rc.cpp:3686
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Used &Global Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
|
|
#: rc.cpp:3701
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Copy to Pro&ject Types"
|
|
msgstr "Projek Bestek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
|
|
#: rc.cpp:3704
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Proje&ct Templates"
|
|
msgstr "Kode Voorbeelde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
|
|
#: rc.cpp:3707
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Template Name"
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
|
|
#: rc.cpp:3710
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C&hange Content..."
|
|
msgstr "Voeg by Teiken..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
|
|
#: rc.cpp:3713
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&New Template..."
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
|
|
#: rc.cpp:3716
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Re&move Template"
|
|
msgstr "Kode Voorbeelde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
|
|
#: rc.cpp:3719
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Edit Template"
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3722
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "File Template"
|
|
msgstr "Lêer Voorbeelde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Template &name:"
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78
|
|
#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Set template content from &file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3737
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "File Type"
|
|
msgstr "Lêer Boom"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
|
|
#: rc.cpp:3740
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Type &extension:"
|
|
msgstr "Man uitbreiding"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
|
|
#: rc.cpp:3743
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Type &name:"
|
|
msgstr "Lêer naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
|
|
#: rc.cpp:3746
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Type &description:"
|
|
msgstr "Invoer beskrywing:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3758
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add Snippet"
|
|
msgstr "Voeg by item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
|
|
#: rc.cpp:3770
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Snippet:"
|
|
msgstr "Voeg by item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
|
|
#: rc.cpp:3773
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Group:"
|
|
msgstr "Groep:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
|
|
#: rc.cpp:3776
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3779
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Snippet Settings"
|
|
msgstr "Subprojek instellings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:3782
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Tooltips"
|
|
msgstr "Gereedskap punt"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:3785
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show snippet's text in &tooltip"
|
|
msgstr "Vertoon Kode Leiding In"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44
|
|
#: rc.cpp:3788
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Variables"
|
|
msgstr "Veranderlike"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82
|
|
#: rc.cpp:3794
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Input Method for Variables"
|
|
msgstr "eksterne veranderlike"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93
|
|
#: rc.cpp:3797
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102
|
|
#: rc.cpp:3800
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110
|
|
#: rc.cpp:3803
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "One dialog for all variables within a snippet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119
|
|
#: rc.cpp:3806
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
|
|
"variables within a snippet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137
|
|
#: rc.cpp:3809
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Delimiter:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183
|
|
#: rc.cpp:3812
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Automatically Open Groups"
|
|
msgstr "Kode Voltooiïng"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194
|
|
#: rc.cpp:3815
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The group's language is the project's primary language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200
|
|
#: rc.cpp:3818
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, the "
|
|
"group will be automatically opened.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208
|
|
#: rc.cpp:3821
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The group's language is supported by the project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217
|
|
#: rc.cpp:3824
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will be "
|
|
"opened automatically. "
|
|
"<br>Even if the group's language is not the same as the project's primary "
|
|
"language.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
|
|
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "File List"
|
|
msgstr "Lêer lys:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:3830
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
|
|
#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
|
|
"disable it then"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
|
|
#: rc.cpp:3839
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Only save project files in a session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
|
|
#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
|
|
#: rc.cpp:3848
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Close all open files before opening a session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
|
|
#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3857
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Projectviews"
|
|
msgstr "Projek weergawe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:3860
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Open this session after project load:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
|
|
#: rc.cpp:3863
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "select a session"
|
|
msgstr "Gekose + gevind:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3866
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:3869
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:3872
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Updated:"
|
|
msgstr "Dateer op"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
|
|
#: rc.cpp:3875
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Modified:"
|
|
msgstr "Aanpassers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
|
|
#: rc.cpp:3878
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Co&nflict:"
|
|
msgstr "Opstelling Kies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
|
|
#: rc.cpp:3881
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Added:"
|
|
msgstr "Voeg by"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
|
|
#: rc.cpp:3884
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Sticky:"
|
|
msgstr "Statiese"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
|
|
#: rc.cpp:3887
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Needs checkout:"
|
|
msgstr "Cvs Stuur in"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
|
|
#: rc.cpp:3890
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Needs patch:"
|
|
msgstr "Bron gids soeklys:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
|
|
#: rc.cpp:3893
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Un&known:"
|
|
msgstr "onbekende"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
|
|
#: rc.cpp:3896
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Default:"
|
|
msgstr "Verstek waarde:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
|
|
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "File Group View"
|
|
msgstr "Lêer Groep Besigtig"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:3902
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
|
|
msgstr "Groepe in die lêer besigtig en hulle ooreenstemmend patrone:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
|
|
#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
|
|
#: rc.cpp:3908
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "Patroon"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
|
|
#: rc.cpp:3911
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Add Group..."
|
|
msgstr "Voeg by Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
|
|
#: rc.cpp:3914
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Edit Group..."
|
|
msgstr "Voeg by Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
|
|
#: rc.cpp:3917
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "De&lete Group"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3926
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Code Templates"
|
|
msgstr "Kode Voorbeelde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:3929
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Co&de:"
|
|
msgstr "Kode:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
|
|
#: rc.cpp:3932
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Enable automatic word completion"
|
|
msgstr "Aktiveer kode voltooiïng"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
|
|
#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
|
|
#: rc.cpp:3944
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Suffixes"
|
|
msgstr "Agtervoegsels"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
|
|
#: rc.cpp:3950
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Templates:"
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3953
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add Code Template"
|
|
msgstr "Voeg by Kode Werkvoorbeeld"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
|
|
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Template:"
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
|
|
#: rc.cpp:3968
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Suffixes:"
|
|
msgstr "Agtervoegsels:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:3971
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Version control system to use for this project:"
|
|
msgstr "Weergawe Nee:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:3974
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Artistic Style Configuration"
|
|
msgstr "Artisties Styl Opstelling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47
|
|
#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&General"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78
|
|
#: rc.cpp:3980
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Style"
|
|
msgstr "Styl"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89
|
|
#: rc.cpp:3983
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&User defined"
|
|
msgstr "Gebruiker gedefinieër"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98
|
|
#: rc.cpp:3986
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Select options from other tabs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106
|
|
#: rc.cpp:3989
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&ANSI"
|
|
msgstr "Ansi"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118
|
|
#: rc.cpp:3992
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"ANSI style formatting/indenting.\n"
|
|
"Brackets Break\n"
|
|
"Use 4 spaces\n"
|
|
"Indent Bracket=false\n"
|
|
"Indent Class=false\n"
|
|
"Indent Switch=false\n"
|
|
"Indent NameSpace=false"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126
|
|
#: rc.cpp:4001
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Kernighan && Ritchie"
|
|
msgstr "Kernighan && Ritchie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138
|
|
#: rc.cpp:4004
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
|
|
"Brackets Attach\n"
|
|
"Use 4 spaces\n"
|
|
"Indent Class=false\n"
|
|
"Indent Switch=false\n"
|
|
"Indent Namespaces=false\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146
|
|
#: rc.cpp:4013
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Linu&x"
|
|
msgstr "Linux"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158
|
|
#: rc.cpp:4016
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
|
|
"command-block brackets).\n"
|
|
"Brackets Linux\n"
|
|
"Use 8 spaces\n"
|
|
"Indent Bracket=false\n"
|
|
"Indent Class=false\n"
|
|
"Indent Switch=false\n"
|
|
"Indent NameSpace=false"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166
|
|
#: rc.cpp:4025
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "G&NU"
|
|
msgstr "Gnu"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179
|
|
#: rc.cpp:4028
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"GNU style formatting/indenting.\n"
|
|
"Brackets Break\n"
|
|
"Use 2 spaces\n"
|
|
"Indent Block=true\n"
|
|
"Indent Bracket=false\n"
|
|
"Indent Class=false\n"
|
|
"Indent Switch=false\n"
|
|
"Indent NameSpace=false"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187
|
|
#: rc.cpp:4038
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&JAVA"
|
|
msgstr "Java"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198
|
|
#: rc.cpp:4041
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
|
|
"Java Style\n"
|
|
"Use 4 spaces\n"
|
|
"Brackets Attach\n"
|
|
"Indent Bracket=false\n"
|
|
"Indent Switch=false"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206
|
|
#: rc.cpp:4049
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use Global &Options"
|
|
msgstr "Maak Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213
|
|
#: rc.cpp:4052
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use the global defaults. See the menu:\n"
|
|
"Settings/Configure Kdevelop/Formatting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231
|
|
#: rc.cpp:4056
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Files to format"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259
|
|
#: rc.cpp:4059
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"*.c *.h\n"
|
|
"*.cpp *.hpp \n"
|
|
"*.C *.H \n"
|
|
"*.cxx *.hxx \n"
|
|
"*.cc *.hh \n"
|
|
"*.c++ *.h++\n"
|
|
"*.inl *.tlh\n"
|
|
"*.moc *.xpm\n"
|
|
"*.diff *.patch\n"
|
|
"*.java"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268
|
|
#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Set the file extensions for what the\n"
|
|
"formatter will try to reformat. Use a\n"
|
|
"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n"
|
|
"Can use * on its own for any file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286
|
|
#: rc.cpp:4083
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Tab && Bra&ckets"
|
|
msgstr "Hakkies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303
|
|
#: rc.cpp:4086
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Filling"
|
|
msgstr "Opvul"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317
|
|
#: rc.cpp:4089
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Fill empt&y lines"
|
|
msgstr "Lêer Voorbeelde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320
|
|
#: rc.cpp:4092
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336
|
|
#: rc.cpp:4095
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "U&se tabs"
|
|
msgstr "Gebruik oortjies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356
|
|
#: rc.cpp:4098
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Number of spaces to use per indent."
|
|
msgstr "Nommer van enum waardes per lyn"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367
|
|
#: rc.cpp:4101
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Con&vert tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370
|
|
#: rc.cpp:4104
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Convert tabs to spaces."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398
|
|
#: rc.cpp:4107
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Use spaces:"
|
|
msgstr "Gebruik spasies:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416
|
|
#: rc.cpp:4110
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
|
|
"The number of spaces per tab is controled by the editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427
|
|
#: rc.cpp:4114
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "F&orce tabs"
|
|
msgstr "Gebruik oortjies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430
|
|
#: rc.cpp:4117
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465
|
|
#: rc.cpp:4120
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Brackets"
|
|
msgstr "Hakkies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487
|
|
#: rc.cpp:4123
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&No Change"
|
|
msgstr "Opneem Het verander"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493
|
|
#: rc.cpp:4126
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "The brackets will not be changed."
|
|
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501
|
|
#: rc.cpp:4129
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Break"
|
|
msgstr "Breek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507
|
|
#: rc.cpp:4132
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515
|
|
#: rc.cpp:4135
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Attach"
|
|
msgstr "Aanheg"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519
|
|
#: rc.cpp:4138
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
|
|
"See also Formatting/Blocks/Break if-else"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527
|
|
#: rc.cpp:4142
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Linu&x style"
|
|
msgstr "Linux styl"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531
|
|
#: rc.cpp:4145
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Break brackets from class/function declarations, \n"
|
|
"but attach brackets to pre-block command statements."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544
|
|
#: rc.cpp:4149
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Brea&k closing headers"
|
|
msgstr "Spesiaal Funksienaam"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548
|
|
#: rc.cpp:4152
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
|
|
"from their immediately preceding closing brackets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560
|
|
#: rc.cpp:4156
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Indentation"
|
|
msgstr "Inkeping"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577
|
|
#: rc.cpp:4159
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Contin&uation"
|
|
msgstr "Vervolging"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592
|
|
#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
|
|
"relative to the previous line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600
|
|
#: rc.cpp:4166
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Maximum in statement:"
|
|
msgstr "Maksimum in stelling:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612
|
|
#: rc.cpp:4173
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Minimum in conditional:"
|
|
msgstr "Minimum in voorwaarde:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616
|
|
#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
|
|
"belonging to a conditional header."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624
|
|
#: rc.cpp:4180
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Twice current"
|
|
msgstr "Twee keer huidige"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650
|
|
#: rc.cpp:4187
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Indented &Entities"
|
|
msgstr "Ingekeepte Entiteite"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661
|
|
#: rc.cpp:4190
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Switches"
|
|
msgstr "Inkeep skakel"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665
|
|
#: rc.cpp:4193
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
|
|
"headers are indented in relation to the switch block."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673
|
|
#: rc.cpp:4197
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Case statements"
|
|
msgstr "Skep Nuwe Projek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677
|
|
#: rc.cpp:4200
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
|
|
"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685
|
|
#: rc.cpp:4204
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Cla&sses"
|
|
msgstr "Klasse"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690
|
|
#: rc.cpp:4207
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
|
|
"'protected:' and 'private: headers are indented in\n"
|
|
"relation to the class block."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698
|
|
#: rc.cpp:4212
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Brackets"
|
|
msgstr "Hakkies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701
|
|
#: rc.cpp:4215
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709
|
|
#: rc.cpp:4218
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Namespaces"
|
|
msgstr "Naamplekke"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712
|
|
#: rc.cpp:4221
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Indent the contents of namespace blocks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720
|
|
#: rc.cpp:4224
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "L&abels"
|
|
msgstr "etiket"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728
|
|
#: rc.cpp:4227
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
|
|
"the current indentation level, rather than being\n"
|
|
"flushed completely to the left (which is the default)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736
|
|
#: rc.cpp:4232
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Bloc&ks"
|
|
msgstr "blok"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739
|
|
#: rc.cpp:4235
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750
|
|
#: rc.cpp:4238
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "#Prepr&ocessors"
|
|
msgstr "Vooraf verwerker"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753
|
|
#: rc.cpp:4241
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Indent multi-line #define statements."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765
|
|
#: rc.cpp:4244
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "For&matting"
|
|
msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782
|
|
#: rc.cpp:4247
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Blocks"
|
|
msgstr "blok"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793
|
|
#: rc.cpp:4250
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Break blocks"
|
|
msgstr "Breekpunte"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805
|
|
#: rc.cpp:4253
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
|
|
"Known problems:\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
|
|
"the following statements are all double spaced. \n"
|
|
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
|
|
"correctly.\n"
|
|
"\n"
|
|
"2. Comments are broken from the block.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813
|
|
#: rc.cpp:4265
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Break bl&ocks all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827
|
|
#: rc.cpp:4268
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
|
|
"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Known problems:\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
|
|
"the following statements are all double spaced. \n"
|
|
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
|
|
"correctly.\n"
|
|
"\n"
|
|
"2. Comments are broken from the block.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835
|
|
#: rc.cpp:4282
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Break i&f-else"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838
|
|
#: rc.cpp:4285
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854
|
|
#: rc.cpp:4288
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Padding"
|
|
msgstr "Stopping"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865
|
|
#: rc.cpp:4291
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add spa&ces inside parentheses"
|
|
msgstr "Voeg by spasies omtrent aanhalingstekens"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868
|
|
#: rc.cpp:4294
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876
|
|
#: rc.cpp:4297
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "A&dd spaces outside parentheses"
|
|
msgstr "Voeg by spasies omtrent aanhalingstekens"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879
|
|
#: rc.cpp:4300
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887
|
|
#: rc.cpp:4303
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
|
|
msgstr "Voeg by spasies omtrent aanhalingstekens"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890
|
|
#: rc.cpp:4306
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898
|
|
#: rc.cpp:4309
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Add spaces around operators"
|
|
msgstr "Voeg by spasies omtrent operateurs"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903
|
|
#: rc.cpp:4312
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Insert space padding around operators.\n"
|
|
"Once padded, operators stay padded.\n"
|
|
"There is no unpad operator option."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919
|
|
#: rc.cpp:4317
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "One Liners"
|
|
msgstr "Een Lyners"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930
|
|
#: rc.cpp:4320
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Keep one-line statements"
|
|
msgstr "Hou one-line stellings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934
|
|
#: rc.cpp:4323
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Don't break lines containing multiple statements into\n"
|
|
"multiple single-statement lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942
|
|
#: rc.cpp:4327
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Keep o&ne-line blocks"
|
|
msgstr "Hou one-line blokke"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945
|
|
#: rc.cpp:4330
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Don't break blocks residing completely on one line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966
|
|
#: rc.cpp:4333
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "Voorbeeld"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:4336
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Test Regular Expression"
|
|
msgstr "Toets Gewone Uitdrukking"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:4339
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Regular expression:"
|
|
msgstr "Gewone uitdrukking:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:4342
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Test string:"
|
|
msgstr "Toets string:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
|
|
#: rc.cpp:4345
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
|
|
msgstr "Volledige huidige uitdrukking"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
|
|
#: rc.cpp:4348
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Insert Quoted"
|
|
msgstr "Voeg by Aangehaalde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
|
|
#: rc.cpp:4351
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
|
|
"Escapes any special characters like backslash."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
|
|
#: rc.cpp:4357
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Closes the dialog"
|
|
msgstr "Klas Program Dialoog"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
|
|
#: rc.cpp:4360
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
|
|
", which matches all strings beginning with \"KD\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
|
|
#: rc.cpp:4363
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Regular Expression T&ype"
|
|
msgstr "Gewone uitdrukking"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
|
|
#: rc.cpp:4366
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
|
|
msgstr "Basiese Posix sintaks (gebruik word deur grep)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
|
|
#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
|
|
#: rc.cpp:4372
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
|
|
msgstr "Uitgebreide Posix sintaks (gebruik word deur egrep)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
|
|
#: rc.cpp:4378
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&QRegExp syntax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
|
|
#: rc.cpp:4381
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
|
|
"class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
|
|
#: rc.cpp:4384
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
|
|
#: rc.cpp:4387
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
|
|
"for more details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
|
|
#: rc.cpp:4390
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&KRegExp syntax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
|
|
#: rc.cpp:4393
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221
|
|
#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
msgstr "Redigeer..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
|
|
#: rc.cpp:4399
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Matched subgroups:"
|
|
msgstr "Ooreengestem subgroepe:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
|
|
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
|
|
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
|
|
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067
|
|
#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
|
|
#: rc.cpp:4408
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
|
|
"groups are matched."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
|
|
#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ge&neral"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
|
|
#: rc.cpp:4414
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Editor Context Menu"
|
|
msgstr "Gids Konteks Kieslys"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
|
|
#: rc.cpp:4417
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show \"&Go To Declaration\""
|
|
msgstr "Gaan na Verklaring"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
|
|
#: rc.cpp:4420
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
|
|
"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
|
|
"result view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
|
|
#: rc.cpp:4423
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show \"Go To &Definition\""
|
|
msgstr "Gaan na Definisie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
|
|
#: rc.cpp:4426
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
|
|
"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
|
|
"result view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
|
|
#: rc.cpp:4429
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
|
|
msgstr "Grep: %1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
|
|
#: rc.cpp:4432
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
|
|
"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
|
|
#: rc.cpp:4438
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
|
|
#: rc.cpp:4441
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
|
|
"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
|
|
"shortcut can be used to step between the matches."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
|
|
#: rc.cpp:4444
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
|
|
msgstr "Verpligtend Argument"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
|
|
#: rc.cpp:4447
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
|
|
"arguments string can be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
|
|
#: rc.cpp:4450
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
|
|
"custom tags file filename here, do that below instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
|
|
#: rc.cpp:4453
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Gids soeklys"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
|
|
#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
|
|
"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
|
|
"exuberant-ctags</i>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
|
|
#: rc.cpp:4459
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Path to ctags binary:"
|
|
msgstr "Gids soeklys na beelde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
|
|
#: rc.cpp:4465
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Mana&ge tag files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
|
|
#: rc.cpp:4468
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Path to project tag file:"
|
|
msgstr "Onlangse lêers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
|
|
#: rc.cpp:4471
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
|
|
"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
|
|
#: rc.cpp:4474
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Other tag files:"
|
|
msgstr "Andere"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
|
|
#: rc.cpp:4477
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Create..."
|
|
msgstr "deling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
|
|
#: rc.cpp:4483
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Remo&ve"
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
|
|
#: rc.cpp:4489
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Tags file"
|
|
msgstr "Etiket Waarde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:4492
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Create new tags file"
|
|
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
|
|
#: rc.cpp:4498
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Target tags file path:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
|
|
#: rc.cpp:4501
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Directory to tag:"
|
|
msgstr "Gids:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
|
|
#: rc.cpp:4504
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Create"
|
|
msgstr "Skep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
|
|
#: rc.cpp:4510
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Etiket"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
|
|
#: rc.cpp:4519
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
|
|
"the code."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
|
|
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
|
|
#: rc.cpp:4522
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Lookup:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
|
|
#: rc.cpp:4525
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Type the identifier you want to lookup. "
|
|
"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
|
|
#: rc.cpp:4528
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Hits:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
|
|
#: rc.cpp:4531
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
|
|
#: rc.cpp:4534
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Regenerate"
|
|
msgstr "Hergenereer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
|
|
#: rc.cpp:4537
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Press to regenerate CTags database."
|
|
"<p>This will take some time on a large project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:4540
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add tags file"
|
|
msgstr "Voeg by bestaande lêers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
|
|
#: rc.cpp:4546
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Tags file:"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
|
|
#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Project API Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
|
|
#: rc.cpp:4570
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ca&talog location:"
|
|
msgstr "Ligging:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
|
|
#: rc.cpp:4573
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C&ollection type:"
|
|
msgstr "Projek tipe:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
|
|
#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Project User Manual"
|
|
msgstr "Projek naam"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:4582
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Choose Topic"
|
|
msgstr "Libtool Biblioteek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
|
|
#: rc.cpp:4591
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
|
|
msgstr "Asseblief invoer 'n naam vir die nuwe skoop."
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
|
|
#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Documentation Catalog Properties"
|
|
msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
|
|
#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Title:"
|
|
msgstr "Titel:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
|
|
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
|
|
#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
|
|
#: rc.cpp:4612
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Documentation Collections"
|
|
msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
|
|
#: rc.cpp:4624
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Full Text &Search"
|
|
msgstr "Volgrote Teks Soektog"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
|
|
#: rc.cpp:4627
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "htse&arch executable:"
|
|
msgstr " php uitvoerbare:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
|
|
#: rc.cpp:4630
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "htdi&g executable:"
|
|
msgstr " php uitvoerbare:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
|
|
#: rc.cpp:4633
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Database di&rectory:"
|
|
msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
|
|
#: rc.cpp:4636
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "ht&merge executable:"
|
|
msgstr " php uitvoerbare:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
|
|
#: rc.cpp:4639
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "O&ther"
|
|
msgstr "Ander:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
|
|
#: rc.cpp:4642
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Editor Context Menu Items"
|
|
msgstr "Gids Konteks Kieslys"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
|
|
#: rc.cpp:4645
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Find in documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
|
|
#: rc.cpp:4648
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Look in documentation index"
|
|
msgstr "Laat toe jy na opkyk 'n terme in die dokumentasie indeks"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
|
|
#: rc.cpp:4651
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "S&earch in documentation"
|
|
msgstr "Soektog in Dokumentasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
|
|
#: rc.cpp:4654
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Goto &infopage"
|
|
msgstr "Gaan na handleiding: %1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
|
|
#: rc.cpp:4657
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Goto &manpage"
|
|
msgstr "Gaan na handleiding: %1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
|
|
#: rc.cpp:4660
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
|
|
#: rc.cpp:4663
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Fonts && Sizes"
|
|
msgstr "Linker"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
|
|
#: rc.cpp:4666
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Sta&ndard font:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
|
|
#: rc.cpp:4669
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Fi&xed font:"
|
|
msgstr "Venster"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
|
|
#: rc.cpp:4672
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Zoom factor:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
|
|
#: rc.cpp:4675
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "2x"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
|
|
#: rc.cpp:4678
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "40"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
|
|
#: rc.cpp:4681
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "60"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
|
|
#: rc.cpp:4684
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "80"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
|
|
#: rc.cpp:4687
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "90"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
|
|
#: rc.cpp:4690
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "95"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
|
|
#: rc.cpp:4693
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "100"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
|
|
#: rc.cpp:4696
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "105"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
|
|
#: rc.cpp:4699
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "110"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
|
|
#: rc.cpp:4702
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "120"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
|
|
#: rc.cpp:4705
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "140"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
|
|
#: rc.cpp:4708
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "160"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
|
|
#: rc.cpp:4711
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "180"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
|
|
#: rc.cpp:4714
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "200"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
|
|
#: rc.cpp:4717
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "250"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
|
|
#: rc.cpp:4720
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "300"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
|
|
#: rc.cpp:4726
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Tipe:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
|
|
#: rc.cpp:4729
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Locatio&n:"
|
|
msgstr "Ligging:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:4741
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Find Documentation Options"
|
|
msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
|
|
#: rc.cpp:4750
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Go to first match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
|
|
#: rc.cpp:4759
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can enable and disable search\n"
|
|
"sources and change their priority here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Find Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
|
|
#: rc.cpp:4766
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Search term:"
|
|
msgstr "Soektog terme:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
|
|
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
|
|
#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
|
|
#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
|
|
#: rc.cpp:4769
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Soektog"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:4775
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Output Filter Settings"
|
|
msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
|
|
#: rc.cpp:4784
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Lêer Boom"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
|
|
#: rc.cpp:4787
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Only show lines matching:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
|
|
#: rc.cpp:4793
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Re&gular expression"
|
|
msgstr "Gewone uitdrukking:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:4796
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "UIChooser"
|
|
msgstr "Gebruiker:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:4799
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use Tabs"
|
|
msgstr "Gebruik oortjies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:4802
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
|
|
"means. Kate is one example of this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
|
|
#: rc.cpp:4805
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Al&ways"
|
|
msgstr "Skuilname"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
|
|
#: rc.cpp:4808
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ne&ver"
|
|
msgstr "Ongedaan maak"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
|
|
#: rc.cpp:4811
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use Close on Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
|
|
#: rc.cpp:4814
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
|
|
"the tab icon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
|
|
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
|
|
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
|
|
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
|
|
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
|
|
#: rc.cpp:4823
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Toolview Tab Layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
|
|
#: rc.cpp:4826
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
|
|
"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
|
|
"typically want \"Icons\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
|
|
#: rc.cpp:4829
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Ikoon:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
|
|
#: rc.cpp:4832
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Te&xt"
|
|
msgstr "Hex"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
|
|
#: rc.cpp:4835
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Text and icons"
|
|
msgstr "Teks na soek:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
|
|
#: rc.cpp:4838
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Tabbed Browsing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
|
|
#: rc.cpp:4841
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Some extra options for the document tabbar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
|
|
#: rc.cpp:4844
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Open &new tab after current tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
|
|
#: rc.cpp:4847
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Show icons on document tabs"
|
|
msgstr "Python Dokumentasie..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
|
|
#: rc.cpp:4850
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show close &button in tab bar"
|
|
msgstr "Begin in Terminaal"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
|
|
#: rc.cpp:4853
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
|
|
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
|
|
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Aansoek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
|
|
#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Valgrind"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
|
|
#: rc.cpp:4868
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Memory &leak check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
|
|
#: rc.cpp:4871
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Show still reachable blocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
|
|
#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Trace children"
|
|
msgstr "Vertoon kinders"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
|
|
#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Additional p&arameters:"
|
|
msgstr "Aditionele Parameters:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
|
|
#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "E&xecutable:"
|
|
msgstr "Uitvoerbare:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
|
|
#: rc.cpp:4895
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "KCachegrind"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
|
|
#: rc.cpp:4898
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Exe&cutable:"
|
|
msgstr "Uitvoerbare:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:4901
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Code Tooltip"
|
|
msgstr "Kode Hulp"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:4904
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
|
|
"containing the text in the area surrounding it. "
|
|
"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
|
|
"context box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:4907
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show code &tooltip"
|
|
msgstr "Vertoon Kode Leiding In"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
|
|
#: rc.cpp:4910
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Lines of context:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
|
|
#: rc.cpp:4913
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
|
|
#: rc.cpp:4916
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
|
|
"line in addition to the line number."
|
|
"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
|
|
"for only showing lines containing a comment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
|
|
#: rc.cpp:4919
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Never"
|
|
msgstr "Ongedaan maak"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
|
|
#: rc.cpp:4922
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Only lines beginning with the following string:"
|
|
msgstr "Sluit in lêers binnein die projek met die volgende patrone:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
|
|
#: rc.cpp:4925
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Always"
|
|
msgstr "Skuilname"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
|
|
#: rc.cpp:4928
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
|
|
#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Scripting"
|
|
msgstr "Beskrywing"
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:4934
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Search Custom Directories for Scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:4937
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
|
|
"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
|
|
"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
|
|
"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
|
|
"ones."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:4940
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Embedded Editor"
|
|
msgstr "Ingebedde Redigeerder"
|
|
|
|
#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:4943
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
|
|
"already open files."
|
|
msgstr ""
|
|
"<i>Nota:</i> Verandering die verkies redigeerder sal nie affekteer\n"
|
|
"alreeds open lêers."
|
|
|
|
#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
|
|
#: rc.cpp:4947
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "On External Changes"
|
|
msgstr "Eksterne Nutsprogramme"
|
|
|
|
#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
|
|
#: rc.cpp:4950
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
|
|
"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
|
|
"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
|
|
"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
|
|
"and offer the user to reload the file</p>\n"
|
|
"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
|
|
"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
|
|
#: rc.cpp:4956
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Do nothing"
|
|
msgstr "Kode Leiding"
|
|
|
|
#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
|
|
#: rc.cpp:4959
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Alert the user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
|
|
#: rc.cpp:4962
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:4965
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Graphic Filter"
|
|
msgstr "Grafiek Filter"
|
|
|
|
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
|
|
#: rc.cpp:4968
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Normal mode"
|
|
msgstr "Normale modus"
|
|
|
|
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
|
|
#: rc.cpp:4971
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "TV mode"
|
|
msgstr "Tv modus"
|
|
|
|
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
|
|
#: rc.cpp:4974
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "2xSaI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
|
|
#: rc.cpp:4977
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Super 2xSal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
|
|
#: rc.cpp:4980
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Super Eagle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
|
|
#: rc.cpp:4983
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "GBA binary:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
|
|
#: rc.cpp:4986
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Additional parameters:"
|
|
msgstr "Aditionele Parameters:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
|
|
#: rc.cpp:4989
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
|
|
#: rc.cpp:4995
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scaling"
|
|
msgstr "Skalering"
|
|
|
|
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
|
|
#: rc.cpp:4998
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "1x"
|
|
msgstr "1x"
|
|
|
|
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
|
|
#: rc.cpp:5001
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "2x"
|
|
msgstr "2x"
|
|
|
|
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
|
|
#: rc.cpp:5004
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "3x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
|
|
#: rc.cpp:5007
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "4x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
|
|
#: rc.cpp:5010
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Full screen"
|
|
msgstr "Volskerm"
|
|
|
|
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
|
|
#: rc.cpp:5013
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Start in external terminal"
|
|
msgstr "Begin in eksterne terminaal"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
|
|
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
|
|
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ada Compiler"
|
|
msgstr "Saamsteller"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
|
|
#: rc.cpp:5019
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Configuration:"
|
|
msgstr "Opstelling:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
|
|
#: rc.cpp:5031
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Compiler &options:"
|
|
msgstr "stuur in opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
|
|
#: rc.cpp:5034
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ada &compiler:"
|
|
msgstr "C saamsteller:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223
|
|
#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Compiler co&mmand:"
|
|
msgstr "Saamsteller opdrag (Cc):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304
|
|
#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Main &source file:"
|
|
msgstr "Vertoon gebruik word lêers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
|
|
#: rc.cpp:5043
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Load Default Compiler Options"
|
|
msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
|
|
#: rc.cpp:5046
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Quiet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Verbose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052
|
|
#: rc.cpp:5521
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Ontfouting"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
|
|
#: rc.cpp:5055
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Build file:"
|
|
msgstr "Bou lêer:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
|
|
#: rc.cpp:5058
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Verbosity:"
|
|
msgstr "Verbositeit:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100
|
|
#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Properties:"
|
|
msgstr "Eienskappe:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
|
|
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257
|
|
#: rc.cpp:8007
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr "Eienskap"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:5070
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Class&path"
|
|
msgstr "Klas werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr "Kykers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59
|
|
#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add All From Directory"
|
|
msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73
|
|
#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Choose File to Add..."
|
|
msgstr "Kies 'n kern lêer na ondersoek..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137
|
|
#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Parse Tree"
|
|
msgstr "Leser"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157
|
|
#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Value 1"
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168
|
|
#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Value 2"
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
|
|
#: rc.cpp:5094
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Value 3"
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199
|
|
#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Source to Be Written Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:5124
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "Omgewing veranderlikes"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:5127
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Current Environment"
|
|
msgstr "Bron Gids"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36
|
|
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
|
|
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
|
|
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
|
|
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
|
|
#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Veranderlike"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:5139
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Related Subclasses"
|
|
msgstr "Skep skoop"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:5142
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Add Relation"
|
|
msgstr "Voeg by Vertaling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:5145
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Remove Relation"
|
|
msgstr "Verwyder Breekpunt"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
|
|
#: rc.cpp:5148
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Related subclass &location:"
|
|
msgstr "Skep skoop"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
|
|
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
|
|
#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Run Options"
|
|
msgstr "Hardloop Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:5160
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Main Program"
|
|
msgstr "program"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
|
|
#: rc.cpp:5163
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Note: These options override target specific settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
|
|
#: rc.cpp:5166
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
|
|
"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
|
|
", respectively."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
|
|
#: rc.cpp:5169
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
|
|
#: rc.cpp:5172
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Run Arg&uments:"
|
|
msgstr "Argumente:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
|
|
#: rc.cpp:5175
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Executa&ble:"
|
|
msgstr "Uitvoerbare:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
|
|
#: rc.cpp:5178
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Full path to the executable"
|
|
msgstr "Naam van maak uitvoerbare:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
|
|
#: rc.cpp:5181
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Debug Ar&guments:"
|
|
msgstr "Argumente:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
|
|
#: rc.cpp:5184
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
|
|
#: rc.cpp:5187
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Working &Directory:"
|
|
msgstr "Gids:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
|
|
#: rc.cpp:5190
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Sets the current working directory for the launched process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
|
|
#: rc.cpp:5196
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Automaticall&y compile before execution"
|
|
msgstr "Kode Voltooiïng"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
|
|
#: rc.cpp:5199
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
|
|
"starting its execution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
|
|
#: rc.cpp:5202
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Automatically install before execution"
|
|
msgstr "Kode Voltooiïng"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
|
|
#: rc.cpp:5205
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use &tdesu when installing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
|
|
#: rc.cpp:5208
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Start in e&xternal terminal"
|
|
msgstr "Begin in eksterne terminaal"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
|
|
#: rc.cpp:5211
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Start the main program in an external terminal"
|
|
msgstr "Begin in eksterne terminaal"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209
|
|
#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Environment &Variables"
|
|
msgstr "Omgewing veranderlikes"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:5217
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
|
|
msgstr "[Verwyder Vraag]"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
|
|
#: rc.cpp:5220
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Information"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
|
|
#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "[REMOVE QUESTION]"
|
|
msgstr "[Verwyder Vraag]"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
|
|
#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Also &remove it from disk"
|
|
msgstr "Asook verwyder dit van disket?"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
|
|
#: rc.cpp:5229
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:5238
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Environment Variables"
|
|
msgstr "Omgewing veranderlikes"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
|
|
#: rc.cpp:5253
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "A&dd / Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
|
|
#: rc.cpp:5256
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "E&nvironment"
|
|
msgstr "Omgewing veranderlikes"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971
|
|
#: rc.cpp:6014
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Make Options"
|
|
msgstr "Maak Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:5262
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Abort on first error"
|
|
msgstr "Staak op eerste fout"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:5265
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
|
|
msgstr "Slegs vertoon opdragte sonder om te inderwaarheid uitvoer van hulle"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
|
|
#: rc.cpp:5271
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Name of make executable:"
|
|
msgstr "Naam van maak uitvoerbare:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
|
|
#: rc.cpp:5274
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
|
|
msgstr "Nommer van gelyktydig werke:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
|
|
#: rc.cpp:5277
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Run more than one &job at a time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
|
|
#: rc.cpp:5280
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Make priority:"
|
|
msgstr "Prioriteit:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:5283
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "New Widget"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
|
|
#: rc.cpp:5289
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Widget Properties"
|
|
msgstr "Item Eienskappe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
|
|
#: rc.cpp:5292
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Subclassing"
|
|
msgstr "Skalering"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
|
|
#: rc.cpp:5295
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Caption:"
|
|
msgstr "Ligging:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
|
|
#: rc.cpp:5298
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Subclass name:"
|
|
msgstr "Klas naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:5310
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "QMake Manager Options"
|
|
msgstr "Qmake Bestuurder"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
|
|
#: rc.cpp:5313
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
|
|
"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
|
|
"the Make Options page.\n"
|
|
"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
|
|
#: rc.cpp:5318
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "QMake Project File:"
|
|
msgstr "Onlangse lêers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
|
|
#: rc.cpp:5321
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
|
|
"be populated.\n"
|
|
"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
|
|
"directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
|
|
#: rc.cpp:5325
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Behaviour on Subproject Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
|
|
#: rc.cpp:5328
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following settings determine what the project configuration dialog should "
|
|
"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
|
|
#: rc.cpp:5331
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Always Save"
|
|
msgstr "Skuilname"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
|
|
#: rc.cpp:5334
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Always save the configuration when changing the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
|
|
#: rc.cpp:5337
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
|
|
#: rc.cpp:5340
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
|
|
#: rc.cpp:5343
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Never save the configuration when changing the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
|
|
#: rc.cpp:5346
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
|
|
#: rc.cpp:5349
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "As&k"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
|
|
#: rc.cpp:5352
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ask wether the configuration should be saved when switching the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
|
|
#: rc.cpp:5355
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another "
|
|
"subproject.."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
|
|
#: rc.cpp:5358
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
|
|
#: rc.cpp:5361
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
|
|
"if the value assigned to it is the same as the path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
|
|
#: rc.cpp:5364
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
|
|
#: rc.cpp:5367
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
|
|
"changing this setting)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
|
|
#: rc.cpp:5370
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Do not use the QMake Default Options\n"
|
|
"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
|
|
#: rc.cpp:5374
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show parse error in message box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:5377
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Create Scope"
|
|
msgstr "Skep skoop"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:5380
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Scopetype:"
|
|
msgstr "Papier tipe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:5383
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Simple Scope"
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:5386
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Function Scope"
|
|
msgstr "Funksie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
|
|
#: rc.cpp:5389
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Include File"
|
|
msgstr "Sluit in"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
|
|
#: rc.cpp:5392
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose between the different types of new scopes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Scope Settings"
|
|
msgstr "Subprojek instellings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
|
|
#: rc.cpp:5398
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Specify the new scope name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
|
|
#: rc.cpp:5401
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Scopename:"
|
|
msgstr "Lêer naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
|
|
#: rc.cpp:5404
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Function:"
|
|
msgstr "Funksie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
|
|
#: rc.cpp:5407
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Specify the function name"
|
|
msgstr "Aansoek naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
|
|
#: rc.cpp:5410
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Arguments:"
|
|
msgstr "Argumente:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
|
|
#: rc.cpp:5413
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
|
|
#: rc.cpp:5416
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "*.pri"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
|
|
#: rc.cpp:5419
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Choose the .pri file to include"
|
|
msgstr "Kies 'n kern lêer na ondersoek..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
|
|
#: rc.cpp:5422
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Include File:"
|
|
msgstr "Gaan na sluit in lêer: %1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
|
|
#: rc.cpp:5425
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&use !include instead of include"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
|
|
#: rc.cpp:5428
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use !include instead of include for the function scope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
|
|
#: rc.cpp:5437
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "QMake Subproject Configuration"
|
|
msgstr "Qmake Subprojek Opstelling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Basics"
|
|
msgstr "Basiese"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
|
|
#: rc.cpp:5455
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Librar&y"
|
|
msgstr "Biblioteek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
|
|
#: rc.cpp:5458
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Create a library"
|
|
msgstr "Skep 'n biblioteek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
|
|
#: rc.cpp:5461
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Subdirectories"
|
|
msgstr "Sub-gidse"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
|
|
#: rc.cpp:5464
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "This project holds subdirectories"
|
|
msgstr "Hierdie projek hou sub-gidse"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
|
|
#: rc.cpp:5467
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ordered"
|
|
msgstr "Bou Volgorde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
|
|
#: rc.cpp:5470
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
|
|
#: rc.cpp:5473
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "A&pplication"
|
|
msgstr "Aansoek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
|
|
#: rc.cpp:5476
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Create an application"
|
|
msgstr "Skep 'n aansoek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
|
|
#: rc.cpp:5479
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Teiken"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
|
|
#: rc.cpp:5482
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "Gids soeklys:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
|
|
#: rc.cpp:5485
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Output file:"
|
|
msgstr "Uitset lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
|
|
#: rc.cpp:5488
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Target Installation"
|
|
msgstr "Teiken Informasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
|
|
#: rc.cpp:5491
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "I&nstall"
|
|
msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
|
|
#: rc.cpp:5494
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Installation path:"
|
|
msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
|
|
#: rc.cpp:5497
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Makefile"
|
|
msgstr "Maak"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
|
|
#: rc.cpp:5500
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Arguments"
|
|
msgstr "Argumente:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
|
|
#: rc.cpp:5503
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Run arguments:"
|
|
msgstr "Argumente:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
|
|
#: rc.cpp:5506
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Debug Arguments:"
|
|
msgstr "Argumente:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
|
|
#: rc.cpp:5515
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Build Mode"
|
|
msgstr "Bou modus"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
|
|
#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Set project to be built in release mode"
|
|
msgstr "Stel projek na wees gebou in vrylaat modus"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
|
|
#: rc.cpp:5524
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Set project to be built in debug mode"
|
|
msgstr "Stel projek na wees gebou in ontfouting modus"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Release"
|
|
msgstr "Vrylaat:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
|
|
#: rc.cpp:5533
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Debug && Release"
|
|
msgstr "Vrylaat"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
|
|
#: rc.cpp:5536
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
|
|
msgstr "Stel projek na wees gebou in vrylaat modus"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
|
|
#: rc.cpp:5539
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enable warnings"
|
|
msgstr "Aktiveer waarskuwings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
|
|
#: rc.cpp:5542
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show compiler warnings"
|
|
msgstr "Vertoon saamsteller waarskuwings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
|
|
#: rc.cpp:5545
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Build All"
|
|
msgstr "Bou lêer:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
|
|
#: rc.cpp:5548
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
|
|
#: rc.cpp:5551
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Requirements"
|
|
msgstr "Benodighede"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
|
|
#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "OpenGL"
|
|
msgstr "Opengl"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
|
|
#: rc.cpp:5557
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
|
|
#: rc.cpp:5560
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "STL"
|
|
msgstr "Qpl"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Thread"
|
|
msgstr "Rygdraad"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
|
|
#: rc.cpp:5566
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
|
|
#: rc.cpp:5569
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Qt"
|
|
msgstr "Qt"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
|
|
#: rc.cpp:5572
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Requires the Qt header files/library"
|
|
msgstr "Benodig die Qt opskrif lêers/biblioteek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
|
|
#: rc.cpp:5575
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "X11"
|
|
msgstr "X11"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
|
|
#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Support required for X11 application or library"
|
|
msgstr "Ondersteun benodig vir X11 aansoek of biblioteek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
|
|
#: rc.cpp:5581
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Precompiled headers"
|
|
msgstr "Spesiaal Funksienaam"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
|
|
#: rc.cpp:5584
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "RTTI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
|
|
#: rc.cpp:5587
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Venster"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
|
|
#: rc.cpp:5590
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Custom Configuration"
|
|
msgstr "Bou Opstelling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
|
|
#: rc.cpp:5593
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Exceptions "
|
|
msgstr "Bron Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
|
|
#: rc.cpp:5596
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "Konsole"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
|
|
#: rc.cpp:5599
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Check to build a win32 console app"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
|
|
#: rc.cpp:5602
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Qt4 Libraries"
|
|
msgstr "Biblioteke"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
|
|
#: rc.cpp:5605
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Gui"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "XML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
|
|
#: rc.cpp:5611
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Core"
|
|
msgstr "Telling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
|
|
#: rc.cpp:5620
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "QtUiTools"
|
|
msgstr "Gereedskap punt"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
|
|
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "SQL"
|
|
msgstr "Qpl"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
|
|
#: rc.cpp:5626
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "SVG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
|
|
#: rc.cpp:5629
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "QtTest"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
|
|
#: rc.cpp:5632
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Qt3 Support"
|
|
msgstr "Java Ondersteun"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
|
|
#: rc.cpp:5635
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "QDBus (Qt4.2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
|
|
#: rc.cpp:5638
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "QtAssistant"
|
|
msgstr "Ontwikkeling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
|
|
#: rc.cpp:5641
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "QtScript (Qt4.3)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
|
|
#: rc.cpp:5644
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
|
|
#: rc.cpp:5647
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
|
|
#: rc.cpp:5650
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Phonon (Qt4.4)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
|
|
#: rc.cpp:5653
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "QtHelp (Qt4.4)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
|
|
#: rc.cpp:5656
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Library Options"
|
|
msgstr "Plaaslike Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
|
|
#: rc.cpp:5659
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Build as static library"
|
|
msgstr "Biblioteek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
|
|
#: rc.cpp:5665
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Make libtool archive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
|
|
#: rc.cpp:5671
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Build as shared library"
|
|
msgstr "Biblioteek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
|
|
#: rc.cpp:5674
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Designer Plugin"
|
|
msgstr "Deaktiveer indeks"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
|
|
#: rc.cpp:5677
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Library version:"
|
|
msgstr "Biblioteek Dokumentasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
|
|
#: rc.cpp:5680
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Includes"
|
|
msgstr "Sluit in"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
|
|
#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764
|
|
#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Beweeg Begin"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
|
|
#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767
|
|
#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Beweeg Ondertoe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
|
|
#: rc.cpp:5689
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Directories Outside Project"
|
|
msgstr "Gidse buitekant projek:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
|
|
#: rc.cpp:5692
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Directories Inside Project"
|
|
msgstr "Gidse binne in projek:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
|
|
#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Voeg by..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
|
|
#: rc.cpp:5710
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr "Biblioteke"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
|
|
#: rc.cpp:5713
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "External Library Dirs"
|
|
msgstr "Skep 'n biblioteek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
|
|
#: rc.cpp:5731
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "External Libraries"
|
|
msgstr "Skep 'n biblioteek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
|
|
#: rc.cpp:5749
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
|
|
msgstr "Skakel gemaklikheidshalwe biblioteke binne in projek (Libadd):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
|
|
#: rc.cpp:5758
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr "$Appnaam$Deel"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
|
|
#: rc.cpp:5761
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Targets in Project"
|
|
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
|
|
#: rc.cpp:5770
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Miscellaneous Targets"
|
|
msgstr "Voeg by Teiken..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
|
|
#: rc.cpp:5788
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
|
|
msgstr "Volgorde in wat sub projekte word gebou:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Build Options"
|
|
msgstr "Bou Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
|
|
#: rc.cpp:5800
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Compiler Options"
|
|
msgstr "stuur in opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
|
|
#: rc.cpp:5803
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Debug flags:"
|
|
msgstr "Ontfouting vlaggies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
|
|
#: rc.cpp:5806
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Release flags:"
|
|
msgstr "Vrylaat vlaggies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
|
|
#: rc.cpp:5809
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Defines:"
|
|
msgstr "Definieer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
|
|
#: rc.cpp:5812
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Intermediate File Directories"
|
|
msgstr "Erf dokumentasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
|
|
#: rc.cpp:5815
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "MOC files:"
|
|
msgstr "Uitset lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
|
|
#: rc.cpp:5818
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "UI files:"
|
|
msgstr "Alle lêers (*)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
|
|
#: rc.cpp:5821
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Object files:"
|
|
msgstr "Onlangse lêers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
|
|
#: rc.cpp:5824
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "RCC files:"
|
|
msgstr "Uitset lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
|
|
#: rc.cpp:5827
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Corba"
|
|
msgstr "Saamsteller"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
|
|
#: rc.cpp:5830
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Compiler options:"
|
|
msgstr "stuur in opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
|
|
#: rc.cpp:5833
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "IDL compiler:"
|
|
msgstr "C saamsteller:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
|
|
#: rc.cpp:5836
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Custom Variables"
|
|
msgstr "Veranderlike"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
|
|
#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Opsies..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
|
|
#: rc.cpp:5866
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "+="
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
|
|
#: rc.cpp:5869
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "-="
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
|
|
#: rc.cpp:5872
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "="
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
|
|
#: rc.cpp:5875
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "*="
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
|
|
#: rc.cpp:5878
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "~="
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
|
|
#: rc.cpp:5881
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Value:"
|
|
msgstr "Waarde:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:5884
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Select Subproject"
|
|
msgstr "Subprojek %1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92
|
|
#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Subprojects"
|
|
msgstr "Subprojek %1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:5896
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Select Subprojects to disable"
|
|
msgstr "Subprojek %1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
|
|
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
|
|
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Pascal Compiler"
|
|
msgstr "Saamsteller"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:5911
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Con&figuration:"
|
|
msgstr "Opstelling:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
|
|
#: rc.cpp:5923
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Compiler op&tions:"
|
|
msgstr "stuur in opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
|
|
#: rc.cpp:5926
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Pascal compiler:"
|
|
msgstr "C saamsteller:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
|
|
#: rc.cpp:5932
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Load &Default Compiler Options"
|
|
msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:5938
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Custom Build Options"
|
|
msgstr "Pasmaak Bou Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:5941
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Build Tool"
|
|
msgstr "Bou Program"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:5944
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Make"
|
|
msgstr "Maak"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
|
|
#: rc.cpp:5947
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "A&nt"
|
|
msgstr "Mier"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
|
|
#: rc.cpp:5950
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Andere"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
|
|
#: rc.cpp:5953
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "other custom build tool, e.g. script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
|
|
#: rc.cpp:5956
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
|
|
"one of them (or have your own scripts), select this option."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
|
|
#: rc.cpp:5959
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Run &the build tool in the following directory:"
|
|
msgstr "Hardloop die bou program in die volgende gids:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:5962
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Files to add to the Project:"
|
|
msgstr "Inprop modules na las vir hierdie projek:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:5965
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Select the files to add to the project"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Geskep Lêer na Teiken"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:5968
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select the files and directories that should be added to the list of project "
|
|
"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
|
|
#: rc.cpp:5974
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add&itional options:"
|
|
msgstr "Aditionele eienskappe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
|
|
#: rc.cpp:5977
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Name of build &script"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
|
|
#: rc.cpp:5980
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Default &target:"
|
|
msgstr "Verstek waarde:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
|
|
#: rc.cpp:5983
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Run with priority:"
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161
|
|
#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "E&nvironment:"
|
|
msgstr "Omgewing veranderlikes"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210
|
|
#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Re&move"
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:6001
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Custom Manager Options"
|
|
msgstr "Pasmaak Bou Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:6004
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Filetypes used in Project"
|
|
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:6007
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
|
|
#: rc.cpp:6010
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
|
|
"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
|
|
"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
|
|
"the project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:6017
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "A&bort on first error"
|
|
msgstr "Staak op eerste fout"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:6020
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
|
|
msgstr "Slegs vertoon opdragte sonder om te inderwaarheid uitvoer van hulle"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
|
|
#: rc.cpp:6023
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "A&dditional make options:"
|
|
msgstr "Aditionele eienskappe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
|
|
#: rc.cpp:6026
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Name of make e&xecutable:"
|
|
msgstr "Naam van maak uitvoerbare:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
|
|
#: rc.cpp:6029
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Default make &target:"
|
|
msgstr "Verstek waarde:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
|
|
#: rc.cpp:6032
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Run multiple jobs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
|
|
#: rc.cpp:6035
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Number of simultaneous &jobs:"
|
|
msgstr "Nommer van gelyktydig werke:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
|
|
#: rc.cpp:6038
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Make &priority:"
|
|
msgstr "Prioriteit:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
|
|
#: rc.cpp:6047
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Co&py"
|
|
msgstr "Kolom"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
|
|
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Script Project Options"
|
|
msgstr "Skrip Projek Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:6059
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
|
|
msgstr "Sluit in lêers binnein die projek met die volgende patrone:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
|
|
#: rc.cpp:6062
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Exclude the following patterns:"
|
|
msgstr "Sluit uit die volgende patrone:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:6065
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "ImportExistingDlgBase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109
|
|
#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Subproject Information"
|
|
msgstr "Subprojek Informasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143
|
|
#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Directory:"
|
|
msgstr "Gids:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163
|
|
#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Target:"
|
|
msgstr "Teiken:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
|
|
#: rc.cpp:6083
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "[DIRECTORY]"
|
|
msgstr "[Gids]"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200
|
|
#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "[TARGET]"
|
|
msgstr "[Teiken]"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
|
|
#: rc.cpp:6089
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "A&dd All"
|
|
msgstr "Voeg by Alle"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
|
|
#: rc.cpp:6092
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
|
|
msgstr "In voer deur te skep simboliese skakel (aanbeveel)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
|
|
#: rc.cpp:6095
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Add Selected"
|
|
msgstr "Voeg by Gekose"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
|
|
#: rc.cpp:6098
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Import by copying (not recommended)"
|
|
msgstr "In voer deur besig om te kopiëer (nie aanbeveel)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
|
|
#: rc.cpp:6101
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Source Directory"
|
|
msgstr "Bron Gids"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
|
|
#: rc.cpp:6104
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "R&emove All"
|
|
msgstr "Verwyder Alle"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
|
|
#: rc.cpp:6107
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Removes all added files."
|
|
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
|
|
#: rc.cpp:6110
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Remove Selected"
|
|
msgstr "Verwyder Gekose"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
|
|
#: rc.cpp:6113
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Removes the selected files."
|
|
msgstr "Verwyder die gekose lêers."
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
|
|
#: rc.cpp:6116
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add &Following"
|
|
msgstr "Voeg by Volgende"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:6119
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add New Application .desktop File"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Aansoek .werkskerm Lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:6122
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Application File"
|
|
msgstr "Aansoek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:6125
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Start in t&erminal"
|
|
msgstr "Begin in Terminaal"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
|
|
#: rc.cpp:6131
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Speletjies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
|
|
#: rc.cpp:6134
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Development"
|
|
msgstr "Ontwikkeling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
|
|
#: rc.cpp:6140
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Grafieka"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
|
|
#: rc.cpp:6143
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Internet"
|
|
msgstr "Internet"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
|
|
#: rc.cpp:6146
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Multimedia"
|
|
msgstr "Multimedia"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
|
|
#: rc.cpp:6149
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Office"
|
|
msgstr "Kantoor"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
|
|
#: rc.cpp:6155
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Stelsel"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
|
|
#: rc.cpp:6158
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Toys"
|
|
msgstr "Speelgoed"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
|
|
#: rc.cpp:6161
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Utilities"
|
|
msgstr "Nutsprogramme"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
|
|
#: rc.cpp:6164
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "WordProcessing"
|
|
msgstr "Woordverwerking"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211
|
|
#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Icon:"
|
|
msgstr "Ikoon:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
|
|
#: rc.cpp:6173
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Section:"
|
|
msgstr "Seksie:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
|
|
#: rc.cpp:6185
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Mime &Types"
|
|
msgstr "Mime Tipes:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
|
|
#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Automake Manager - Choose Target"
|
|
msgstr "Automake Bestuurder"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
|
|
#: rc.cpp:6203
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add new files to m&y active target"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Geskep Lêer na Teiken"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
|
|
#: rc.cpp:6206
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Choose &another target"
|
|
msgstr "Kies lêers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
|
|
#: rc.cpp:6209
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Choose &Target"
|
|
msgstr "Teiken"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
|
|
#: rc.cpp:6218
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&New Files"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
|
|
#: rc.cpp:6221
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
|
|
"be added to the project.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
|
|
#: rc.cpp:6224
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:6227
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add New Service"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Diens"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
|
|
#: rc.cpp:6230
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Service File"
|
|
msgstr "Toestel"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
|
|
#: rc.cpp:6236
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Library:"
|
|
msgstr "Biblioteek:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
|
|
#: rc.cpp:6248
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Service &Types"
|
|
msgstr "Diens tipes:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:6272
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Target Options"
|
|
msgstr "Teiken Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
|
|
#: rc.cpp:6275
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Fl&ags"
|
|
msgstr "Vlaggies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49
|
|
#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
|
|
msgstr "Linker vlaggies (Ldflags):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
|
|
#: rc.cpp:6281
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
|
|
msgstr "Doen nie skakel teen gedeelde biblioteke (-all-static)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
|
|
#: rc.cpp:6284
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
|
|
msgstr "Doen nie toeken weergawe nommers na biblioteke (-avoid-weergawe)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
|
|
#: rc.cpp:6287
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
|
|
msgstr "Skep 'n biblioteek wat kan wees dinamies gelaai (-module)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
|
|
#: rc.cpp:6290
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
|
|
msgstr "Biblioteek doen nie hang af op eksterne simbole (-no-undefined)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
|
|
#: rc.cpp:6293
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "O&ther:"
|
|
msgstr "Ander:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
|
|
#: rc.cpp:6296
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
|
|
msgstr "Eksplisiet afhanklikes (afhanklikes):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
|
|
#: rc.cpp:6299
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Li&braries"
|
|
msgstr "Biblioteke"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
|
|
#: rc.cpp:6302
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
|
|
msgstr "Skakel gemaklikheidshalwe biblioteke binne in projek (Libadd):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
|
|
#: rc.cpp:6305
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
|
|
msgstr "Skakel biblioteke buitekant projek (Libadd):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
|
|
#: rc.cpp:6323
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Mo&ve Up"
|
|
msgstr "Beweeg Begin"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
|
|
#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Move Dow&n"
|
|
msgstr "Beweeg Ondertoe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
|
|
#: rc.cpp:6329
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ar&guments"
|
|
msgstr "Argumente:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
|
|
#: rc.cpp:6332
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
|
|
#: rc.cpp:6335
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Run arguments:"
|
|
msgstr "Argumente:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
|
|
#: rc.cpp:6341
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Debug arguments:"
|
|
msgstr "Ontfouting vlaggies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Configure Options"
|
|
msgstr "Konfigureer Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:6353
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Configuration:"
|
|
msgstr "Opstelling:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
|
|
#: rc.cpp:6356
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Different build profiles"
|
|
msgstr "Verskil Aansig"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
|
|
#: rc.cpp:6359
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "profiles"
|
|
msgstr "Open Lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
|
|
#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=<install dir>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
|
|
#: rc.cpp:6377
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
|
|
#: rc.cpp:6380
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Top source &directory:"
|
|
msgstr "Bron Gids"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
|
|
#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The build process will place the object\n"
|
|
"files and binary in this directory. \n"
|
|
"\n"
|
|
"If the name does not have a leading /\n"
|
|
"then it is relative to the project directory.\n"
|
|
"(in the General page)\n"
|
|
"\n"
|
|
"The build process also checks here for \n"
|
|
"a Makefile and a configure script.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you have imported a project and you were \n"
|
|
"building in the project directory, you \n"
|
|
"probably want this to be blank."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
|
|
#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Where to start looking for the src files.\n"
|
|
"If the name does not have a leading /\n"
|
|
"then it is relative to the project directory.\n"
|
|
"(in the General page)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
|
|
#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
|
|
"nonstandard directory <lib dir>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
|
|
#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
|
|
"headers in a nonstandard directory <include dir>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
|
|
#: rc.cpp:6454
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
|
|
msgstr "Saamsteller vlaggies (Cflags):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
|
|
#: rc.cpp:6461
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Configure argu&ments:"
|
|
msgstr "Konfigureer argumente:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
|
|
#: rc.cpp:6467
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
|
|
#: rc.cpp:6470
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C com&piler:"
|
|
msgstr "C saamsteller:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
|
|
#: rc.cpp:6473
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
|
|
msgstr "Saamsteller vlaggies (Cflags):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
|
|
#: rc.cpp:6479
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Compiler co&mmand (CC):"
|
|
msgstr "Saamsteller opdrag (Cc):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
|
|
#: rc.cpp:6482
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "C++"
|
|
msgstr "C++"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
|
|
#: rc.cpp:6485
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C++ com&piler:"
|
|
msgstr "C++ saamsteller:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
|
|
#: rc.cpp:6488
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
|
|
msgstr "Saamsteller opdrag (Cxx):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
|
|
#: rc.cpp:6491
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
|
|
msgstr "Saamsteller vlaggies (Cxxflags):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
|
|
#: rc.cpp:6497
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "F&ortran"
|
|
msgstr "Fortran"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
|
|
#: rc.cpp:6500
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Fortra&n compiler:"
|
|
msgstr "Fortran saamsteller:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
|
|
#: rc.cpp:6503
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Compiler co&mmand (F77):"
|
|
msgstr "Saamsteller opdrag (F77):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
|
|
#: rc.cpp:6506
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
|
|
msgstr "Saamsteller vlaggies (Fflags):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
|
|
#: rc.cpp:6512
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add New Subproject"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Subprojek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
|
|
#: rc.cpp:6515
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Subproject"
|
|
msgstr "Subprojek %1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
|
|
#: rc.cpp:6518
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Subproject &name:"
|
|
msgstr "Projek naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
|
|
#: rc.cpp:6533
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Menu Text"
|
|
msgstr "Kieslys teks:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
|
|
#: rc.cpp:6536
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Kommentaar:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
|
|
#: rc.cpp:6539
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Command Type"
|
|
msgstr "Kommentaar:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:6542
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add New Icon"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Ikoon"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Type:"
|
|
msgstr "Tipe:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
|
|
#: rc.cpp:6548
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Size:"
|
|
msgstr "Grootte:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
|
|
#: rc.cpp:6563
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "onbekende"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:6566
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
|
|
msgstr "Teiken Opsies vir '%1'"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "[TARGET DIRECTORY]"
|
|
msgstr "[Teiken Gids]"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54
|
|
#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "[TARGET NAME]"
|
|
msgstr "[Teiken Naam]"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
|
|
#: rc.cpp:6584
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Target Information"
|
|
msgstr "Teiken Informasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
|
|
#: rc.cpp:6593
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
|
|
"Makefile.am afterwards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
|
|
#: rc.cpp:6596
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:6608
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Subproject Options"
|
|
msgstr "Subprojek Opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
|
|
#: rc.cpp:6611
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Co&mpiler"
|
|
msgstr "Saamsteller"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:6614
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
|
|
msgstr "Saamsteller vlaggies vir C Saamsteller (Cflags):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
|
|
#: rc.cpp:6620
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
|
|
msgstr "Saamsteller vlaggies vir C++ Saamsteller (Cxxflags):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
|
|
#: rc.cpp:6626
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
|
|
msgstr "Saamsteller vlaggies vir Fortran Saamsteller (Fflags):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
|
|
#: rc.cpp:6632
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Includes"
|
|
msgstr "Sluit in"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
|
|
#: rc.cpp:6635
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Automatically &generate metasources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
|
|
#: rc.cpp:6644
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Directories in&side project:"
|
|
msgstr "Gidse binne in projek:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
|
|
#: rc.cpp:6656
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Move U&p"
|
|
msgstr "Beweeg Begin"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
|
|
#: rc.cpp:6662
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Directories ou&tside project:"
|
|
msgstr "Gidse buitekant projek:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
|
|
#: rc.cpp:6665
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Prefixes"
|
|
msgstr "Voorvoegsels"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
|
|
#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Gids soeklys"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
|
|
#: rc.cpp:6674
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C&ustom prefixes:"
|
|
msgstr "Pasmaak voorvoegsels:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
|
|
#: rc.cpp:6686
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Build Order"
|
|
msgstr "Bou Volgorde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
|
|
#: rc.cpp:6695
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "O&rder in which sub projects are built:"
|
|
msgstr "Volgorde in wat sub projekte word gebou:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:6704
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add New Target"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:6707
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Target"
|
|
msgstr "Teiken"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
|
|
#: rc.cpp:6710
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Primary:"
|
|
msgstr "Primere:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
|
|
#: rc.cpp:6713
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Pre&fix:"
|
|
msgstr "Voorvoegsel:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
|
|
#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
|
|
#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "File &name:"
|
|
msgstr "Lêer naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
|
|
#: rc.cpp:6719
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "[CANONICALIZED NAME]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
|
|
#: rc.cpp:6722
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
|
|
msgstr "Linker Vlaggies (Ldflags)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
|
|
#: rc.cpp:6725
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
|
|
msgstr "Doen nie skakel teen gedeelde biblioteke (-all-static)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
|
|
#: rc.cpp:6728
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
|
|
msgstr "Doen nie toeken weergawe nommers na biblioteke (-avoid-weergawe)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
|
|
#: rc.cpp:6731
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
|
|
msgstr "Skep 'n biblioteek wat kan wees dinamies gelaai (-module)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
|
|
#: rc.cpp:6734
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
|
|
msgstr "Biblioteek doen nie hang af op eksterne simbole (-no-undefined)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
|
|
#: rc.cpp:6737
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ot&her:"
|
|
msgstr "Ander:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
|
|
#: rc.cpp:6746
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add New Created File to Target"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Geskep Lêer na Teiken"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
|
|
#: rc.cpp:6764
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "File Information"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
|
|
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Use file template"
|
|
msgstr "Gebruik lêer werkvoorbeeld"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
|
|
#: rc.cpp:6770
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "New file &name (with extension):"
|
|
msgstr "Invoer nuwe lêer naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:6779
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Remove File From This Target"
|
|
msgstr "Verwyder Lêer Van hierdie Teiken"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
|
|
#: rc.cpp:6788
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&File Information"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
|
|
#: rc.cpp:6797
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
|
|
#: rc.cpp:6812
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "[DIRECTORY NAME]"
|
|
msgstr "[Gids]"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:6815
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Wizard Page Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
|
|
#: rc.cpp:6818
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Wizard pages:"
|
|
msgstr "Eerste Bladsy"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
|
|
#: rc.cpp:6821
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "A&dd"
|
|
msgstr "Voeg by"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225
|
|
#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651
|
|
#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Close the dialog and apply all the changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239
|
|
#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Apply all changes."
|
|
msgstr "Ongedaan maak Alle"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253
|
|
#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657
|
|
#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Close the dialog and discard any changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
|
|
#: rc.cpp:6848
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Preview Window"
|
|
msgstr "Vorige Venster"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
|
|
#: rc.cpp:6851
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "ButtonGroup"
|
|
msgstr "Lêer Groepe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
|
|
#: rc.cpp:6854
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "RadioButton1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
|
|
#: rc.cpp:6857
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "RadioButton2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
|
|
#: rc.cpp:6860
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "RadioButton3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
|
|
#: rc.cpp:6863
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "ButtonGroup2"
|
|
msgstr "Lêer Groepe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
|
|
#: rc.cpp:6866
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CheckBox1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
|
|
#: rc.cpp:6869
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CheckBox2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
|
|
#: rc.cpp:6872
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "LineEdit"
|
|
msgstr "Lyn"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
|
|
#: rc.cpp:6875
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "ComboBox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
|
|
#: rc.cpp:6878
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "PushButton"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
|
|
#: rc.cpp:6881
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
|
|
"</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41
|
|
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "New File"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47
|
|
#: rc.cpp:6892
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>New Form</b>"
|
|
"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
|
|
"-button to create it.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115
|
|
#: rc.cpp:6901
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Create a new form using the selected template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129
|
|
#: rc.cpp:6907
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Close the dialog without creating a new form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151
|
|
#: rc.cpp:6910
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Displays a list of the available templates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159
|
|
#: rc.cpp:6913
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Insert into:"
|
|
msgstr "Voeg by Aangehaalde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:6916
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "View & Edit Connections"
|
|
msgstr "Kode Voltooiïng"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
|
|
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&New"
|
|
msgstr "Naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
|
|
#: rc.cpp:6922
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Connections:"
|
|
msgstr "Seksie:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
|
|
#: rc.cpp:6934
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Edit Slots..."
|
|
msgstr "Redigeer..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44
|
|
#: rc.cpp:6937
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Tune Palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50
|
|
#: rc.cpp:6940
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Edit Palette</b>"
|
|
"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
|
|
"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
|
|
"role.</p>"
|
|
"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
|
|
"section.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87
|
|
#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Select &palette:"
|
|
msgstr "module"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96
|
|
#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Active Palette"
|
|
msgstr "Aktiveer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101
|
|
#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Inactive Palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106
|
|
#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Disabled Palette"
|
|
msgstr "Gestremde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126
|
|
#: rc.cpp:6955
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Outeur:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143
|
|
#: rc.cpp:6958
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Build the &inactive palette from the active palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154
|
|
#: rc.cpp:6961
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Build the &disabled palette from the active palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167
|
|
#: rc.cpp:6964
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Central Color Roles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182
|
|
#: rc.cpp:6967
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Agtergrond:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187
|
|
#: rc.cpp:6970
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "Gevind:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192
|
|
#: rc.cpp:6973
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197
|
|
#: rc.cpp:6976
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Base-N"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Hex"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207
|
|
#: rc.cpp:6982
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "BrightText"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212
|
|
#: rc.cpp:6985
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "ButtonText"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217
|
|
#: rc.cpp:6988
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Highlight"
|
|
msgstr "Verlig Modus"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222
|
|
#: rc.cpp:6991
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "HighlightText"
|
|
msgstr "Verlig Modus"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227
|
|
#: rc.cpp:6994
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Linker"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232
|
|
#: rc.cpp:6997
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "LinkVisited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239
|
|
#: rc.cpp:7000
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose the central color role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242
|
|
#: rc.cpp:7003
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Select a color role.</b>"
|
|
"<p>Available central color roles are: "
|
|
"<ul> "
|
|
"<li>Background - general background color.</li> "
|
|
"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
|
|
"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
|
|
"is usually white or another light color. </li> "
|
|
"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
|
|
"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
|
|
"Background and with the Base. </li> "
|
|
"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
|
|
"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
|
|
"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
|
|
"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
|
|
"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
|
|
"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
|
|
"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287
|
|
#: rc.cpp:7006
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Choose pi&xmap:"
|
|
msgstr "Libtool Biblioteek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310
|
|
#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Select a pixmap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313
|
|
#: rc.cpp:7012
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333
|
|
#: rc.cpp:7015
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Select color:"
|
|
msgstr "Gekose:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356
|
|
#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Choose a color"
|
|
msgstr "Libtool Biblioteek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359
|
|
#: rc.cpp:7021
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose a color for the selected central color role."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371
|
|
#: rc.cpp:7024
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "3-D Shadow Effects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402
|
|
#: rc.cpp:7027
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Build &from button color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408
|
|
#: rc.cpp:7030
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Generate shadings"
|
|
msgstr "Genereer skakel"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411
|
|
#: rc.cpp:7033
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417
|
|
#: rc.cpp:7036
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422
|
|
#: rc.cpp:7039
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Midlight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427
|
|
#: rc.cpp:7042
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Mid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432
|
|
#: rc.cpp:7045
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437
|
|
#: rc.cpp:7048
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Shadow"
|
|
msgstr "hw %1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444
|
|
#: rc.cpp:7051
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose 3D-effect color role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447
|
|
#: rc.cpp:7054
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Select a color effect role.</b>"
|
|
"<p>Available effect roles are: "
|
|
"<ul> "
|
|
"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
|
|
"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
|
|
"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
|
|
"<li>Dark - darker than Button. </li> "
|
|
"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500
|
|
#: rc.cpp:7057
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Select co&lor:"
|
|
msgstr "module"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526
|
|
#: rc.cpp:7063
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:7081
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Replace Text"
|
|
msgstr "Vervang Teks"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
|
|
#: rc.cpp:7084
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "R&eplace:"
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
|
|
#: rc.cpp:7087
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Find:"
|
|
msgstr "Soek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
|
|
#: rc.cpp:7090
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Replace"
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
|
|
#: rc.cpp:7093
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Replace &All"
|
|
msgstr "Stoor Alle"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205
|
|
#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Whole words only"
|
|
msgstr "Volledige woorde slegs"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213
|
|
#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Case &sensitive"
|
|
msgstr "Kas sensitief"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221
|
|
#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Start at &beginning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231
|
|
#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Gids"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248
|
|
#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Forwar&d"
|
|
msgstr "Vorentoe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259
|
|
#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Bac&kward"
|
|
msgstr "Verpakker:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:7120
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Edit Actions"
|
|
msgstr "Aksie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
|
|
#: rc.cpp:7123
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Create new Action"
|
|
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
|
|
#: rc.cpp:7126
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Delete current Action"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
|
|
#: rc.cpp:7129
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Connect current Action"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:7132
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Gaan voort"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
|
|
#: rc.cpp:7141
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Connection Details"
|
|
msgstr "Skep hoof metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:7144
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Edit Iconview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
|
|
#: rc.cpp:7147
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Edit Iconview</b>"
|
|
"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
|
|
"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
|
|
"choose a pixmap.</p>"
|
|
"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
|
|
"-button to remove the item from the iconview.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
|
|
#: rc.cpp:7150
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "All items in the iconview."
|
|
msgstr "Sluit in lêers binnein die projek met die volgende patrone:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100
|
|
#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&New Item"
|
|
msgstr "Nuwe Item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103
|
|
#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add an item"
|
|
msgstr "Voeg by item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
|
|
#: rc.cpp:7159
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Create a new item for the iconview."
|
|
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114
|
|
#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Delete Item"
|
|
msgstr "Gekose teks"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
|
|
#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Delete item"
|
|
msgstr "Kenmerk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
|
|
#: rc.cpp:7168
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Delete the selected item."
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155
|
|
#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Item Properties"
|
|
msgstr "Eienskappe:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172
|
|
#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Text:"
|
|
msgstr "Hex"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189
|
|
#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change text"
|
|
msgstr "Voeg by Teiken..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
|
|
#: rc.cpp:7180
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change the text for the selected item."
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200
|
|
#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Pixmap:"
|
|
msgstr "Primere:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225
|
|
#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Label4"
|
|
msgstr "etiket"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245
|
|
#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Delete Pixmap"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248
|
|
#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Delete the selected item's pixmap."
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265
|
|
#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473
|
|
#: rc.cpp:8530
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Select a Pixmap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
|
|
#: rc.cpp:7201
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Select a pixmap file for the current item."
|
|
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Create Template"
|
|
msgstr "Kode Voorbeelde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
|
|
#: rc.cpp:7231
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Name of the new template"
|
|
msgstr "Naam van die metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
|
|
#: rc.cpp:7234
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enter the name of the new template"
|
|
msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
|
|
#: rc.cpp:7237
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Class of the new template"
|
|
msgstr "Klas werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
|
|
#: rc.cpp:7240
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
|
|
#: rc.cpp:7246
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Creates the new template"
|
|
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
|
|
#: rc.cpp:7252
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Closes the Dialog"
|
|
msgstr "Klas Program Dialoog"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
|
|
#: rc.cpp:7255
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Baseclass for template:"
|
|
msgstr "Klas werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "$Appnaam$Deel"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
|
|
#: rc.cpp:7261
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Preferences</b>"
|
|
"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
|
|
"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
|
|
"installed.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
|
|
#: rc.cpp:7267
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "File Saving"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
|
|
#: rc.cpp:7270
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enable auto sa&ve"
|
|
msgstr "Aktiveer intydse leser"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
|
|
#: rc.cpp:7273
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Auto save &interval:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
|
|
#: rc.cpp:7276
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Plu&gin Paths"
|
|
msgstr "Inprop modules"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
|
|
#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
|
|
"checked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
|
|
#: rc.cpp:7285
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Restore last &workspace on startup"
|
|
msgstr "verwyder opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
|
|
#: rc.cpp:7288
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Restore last workspace"
|
|
msgstr "verwyder opsies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
|
|
#: rc.cpp:7291
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
|
|
"Designer if this option is checked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
|
|
#: rc.cpp:7294
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show &splash screen on startup"
|
|
msgstr "Las laaste projek op opstart"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
|
|
#: rc.cpp:7297
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show Splashscreen"
|
|
msgstr "Vertoon ouers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
|
|
#: rc.cpp:7303
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show start &dialog"
|
|
msgstr "Vertoon eienskappe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
|
|
#: rc.cpp:7306
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
|
|
#: rc.cpp:7309
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show toolbutton lab&els"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
|
|
#: rc.cpp:7312
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Text Labels"
|
|
msgstr "Inkeep etikette"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
|
|
#: rc.cpp:7315
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
|
|
#: rc.cpp:7318
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "G&rid"
|
|
msgstr "Soek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
|
|
#: rc.cpp:7321
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Sn&ap to grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
|
|
#: rc.cpp:7324
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Snap to the grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
|
|
#: rc.cpp:7327
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
|
|
"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
|
|
"the X/Y resolution.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
|
|
#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Grid resolution"
|
|
msgstr "Voeg by Vertaling"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
|
|
#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
|
|
"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
|
|
"resolution.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
|
|
#: rc.cpp:7342
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Grid-&X:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
|
|
#: rc.cpp:7345
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Grid-&Y:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
|
|
#: rc.cpp:7348
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Backgro&und"
|
|
msgstr "Agtergrond:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
|
|
#: rc.cpp:7354
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Select a color in the color dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
|
|
#: rc.cpp:7357
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Co&lor"
|
|
msgstr "Saamsteller"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
|
|
#: rc.cpp:7360
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use a background color"
|
|
msgstr "Agtergrond:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
|
|
#: rc.cpp:7363
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use a background color."
|
|
msgstr "Agtergrond:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
|
|
#: rc.cpp:7366
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Pixmap"
|
|
msgstr "Primere:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
|
|
#: rc.cpp:7369
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use a background pixmap"
|
|
msgstr "Aktiveer Agtergrond Verwerking"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
|
|
#: rc.cpp:7372
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use a background pixmap."
|
|
msgstr "Aktiveer Agtergrond Verwerking"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
|
|
#: rc.cpp:7378
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Choose a pixmap file."
|
|
msgstr "Kies lêers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:7396
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Edit Listview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47
|
|
#: rc.cpp:7399
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Edit Listview</b>"
|
|
"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
|
|
"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
|
|
"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
|
|
"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
|
|
"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
|
|
"-button to remove the item from the list.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68
|
|
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Items"
|
|
msgstr "Item:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91
|
|
#: rc.cpp:7411
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107
|
|
#: rc.cpp:7414
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Item Properties"
|
|
msgstr "Eienskappe:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124
|
|
#: rc.cpp:7417
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Pi&xmap:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155
|
|
#: rc.cpp:7426
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Change the text of the item.</b>"
|
|
"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163
|
|
#: rc.cpp:7429
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change column"
|
|
msgstr "Kolom"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166
|
|
#: rc.cpp:7432
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Select the current column.</b>"
|
|
"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174
|
|
#: rc.cpp:7435
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Colu&mn:"
|
|
msgstr "Kolom"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222
|
|
#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
|
|
"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242
|
|
#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
|
|
"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260
|
|
#: rc.cpp:7462
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Adds a new item to the list.</b>"
|
|
"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
|
|
"up- and down-buttons.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268
|
|
#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "The list of items."
|
|
msgstr "Die klas van fout."
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276
|
|
#: rc.cpp:7468
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "New &Subitem"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279
|
|
#: rc.cpp:7471
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add a subitem"
|
|
msgstr "Voeg by item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282
|
|
#: rc.cpp:7474
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
|
|
"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
|
|
"levels are created automatically.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313
|
|
#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Beweeg Begin"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316
|
|
#: rc.cpp:7480
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Move the selected item up.</b>"
|
|
"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330
|
|
#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Beweeg Ondertoe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333
|
|
#: rc.cpp:7486
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Move the selected item down.</b>"
|
|
"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347
|
|
#: rc.cpp:7489
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Move left"
|
|
msgstr "Verwyder lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350
|
|
#: rc.cpp:7492
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Move the selected item one level up.</b>"
|
|
"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364
|
|
#: rc.cpp:7495
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Move right"
|
|
msgstr "Teiken Opsies vir '%1'"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367
|
|
#: rc.cpp:7498
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Move the selected item one level down.</b>"
|
|
"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377
|
|
#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Co&lumns"
|
|
msgstr "Kolom"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394
|
|
#: rc.cpp:7504
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Column Properties"
|
|
msgstr "Eienskappe:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445
|
|
#: rc.cpp:7516
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Delete the pixmap of the selected column."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465
|
|
#: rc.cpp:7525
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
|
|
"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490
|
|
#: rc.cpp:7531
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enter column text"
|
|
msgstr "Eksterne"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493
|
|
#: rc.cpp:7534
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
|
|
"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501
|
|
#: rc.cpp:7537
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Clicka&ble"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504
|
|
#: rc.cpp:7540
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
|
|
"the header."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512
|
|
#: rc.cpp:7543
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Re&sizable"
|
|
msgstr "Herstel"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515
|
|
#: rc.cpp:7546
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525
|
|
#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Delete Column"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528
|
|
#: rc.cpp:7552
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Delete column"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531
|
|
#: rc.cpp:7555
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Deletes the selected Column."
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548
|
|
#: rc.cpp:7561
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Move the selected item down.</b>"
|
|
"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556
|
|
#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&New Column"
|
|
msgstr "Kolom"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559
|
|
#: rc.cpp:7567
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add a Column"
|
|
msgstr "Kolom"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562
|
|
#: rc.cpp:7570
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Create a new column.</b>"
|
|
"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
|
|
"using the up- and down-buttons.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579
|
|
#: rc.cpp:7576
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Move the selected item up.</b>"
|
|
"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587
|
|
#: rc.cpp:7579
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "The list of columns."
|
|
msgstr "Die klas van fout."
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
|
|
#: rc.cpp:7603
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Edit Palette"
|
|
msgstr "Patroon"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
|
|
#: rc.cpp:7606
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Build Palette"
|
|
msgstr "Bou Teiken"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
|
|
#: rc.cpp:7609
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&3-D effects:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
|
|
#: rc.cpp:7615
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
|
|
#: rc.cpp:7618
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Back&ground:"
|
|
msgstr "Agtergrond:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
|
|
#: rc.cpp:7624
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Choose the background color for the generated palette."
|
|
msgstr "Verstel die agtergrond kleur van die teks"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
|
|
#: rc.cpp:7627
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Tune Palette..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
|
|
#: rc.cpp:7630
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Kort Besigtig"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:7660
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Edit Custom Widgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47
|
|
#: rc.cpp:7663
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Edit Custom Widgets</b>"
|
|
"<p>Add or delete custom widgets from <i>Qt Designer</i>"
|
|
"'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64
|
|
#: rc.cpp:7666
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72
|
|
#: rc.cpp:7669
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&New Widget"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75
|
|
#: rc.cpp:7672
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add new custom widget."
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78
|
|
#: rc.cpp:7675
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b>"
|
|
"<p>New custom widgets have a default name and header file, which must both be "
|
|
"changed to appropriate values.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86
|
|
#: rc.cpp:7678
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Delete Widget"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89
|
|
#: rc.cpp:7681
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Delete custom widget"
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92
|
|
#: rc.cpp:7684
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Delete the selected custom widget.</b>"
|
|
"<p>You can only delete widgets that are not used in any open form.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148
|
|
#: rc.cpp:7693
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Closes the Dialog."
|
|
msgstr "Klas Program Dialoog"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175
|
|
#: rc.cpp:7696
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Load Descriptions..."
|
|
msgstr "Beskrywing:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178
|
|
#: rc.cpp:7699
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Loads widget description file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182
|
|
#: rc.cpp:7702
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Load Descriptions</b>"
|
|
"<p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these "
|
|
"custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
|
|
"<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, "
|
|
"you should consider using the createcw tool which is in "
|
|
"$QTDIR/tools/designer/tools/createcw. Using createcw you can create custom "
|
|
"widget description files for your custom widgets without the need to type in "
|
|
"all the information manually. For more information about the README file in the "
|
|
"createcw directory</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190
|
|
#: rc.cpp:7706
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Save Descriptions..."
|
|
msgstr "Beskrywing:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193
|
|
#: rc.cpp:7709
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Saves widget description file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196
|
|
#: rc.cpp:7712
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Save Descriptions</b>"
|
|
"<p>Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can "
|
|
"then be used to import the custom widgets elsewhere."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
|
|
#: rc.cpp:7715
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change the properties of the selected custom widget."
|
|
msgstr "Eienskappe van die gekose parameter"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
|
|
#: rc.cpp:7718
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "De&finition"
|
|
msgstr "Gaan na Definisie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
|
|
#: rc.cpp:7727
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Select a pixmap file.</b>"
|
|
"<p>The pixmap will be used to represent the widget in forms.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
|
|
#: rc.cpp:7730
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enter filename"
|
|
msgstr "Genereer kort lêer name"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
|
|
#: rc.cpp:7733
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b>"
|
|
"<p>The header file will be included by forms using the widget.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306
|
|
#: rc.cpp:7739
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Choose headerfile"
|
|
msgstr "Maak toe Alle Andere"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309
|
|
#: rc.cpp:7742
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Look for the header file using a file dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327
|
|
#: rc.cpp:7751
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Select access"
|
|
msgstr "Gekose + gevind:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330
|
|
#: rc.cpp:7754
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Change how the include file will be included.</b>"
|
|
"<p>Global include files will be included using <>-brackets, while local "
|
|
"files will included using quotation marks.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340
|
|
#: rc.cpp:7757
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change classname"
|
|
msgstr "Klasnaam"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343
|
|
#: rc.cpp:7760
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b>"
|
|
"<p>A class of that name must be defined in the header file.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351
|
|
#: rc.cpp:7763
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Heade&rfile:"
|
|
msgstr "Opskrif lêer:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362
|
|
#: rc.cpp:7766
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Cl&ass:"
|
|
msgstr "Klas:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373
|
|
#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Pixmap:"
|
|
msgstr "Primere:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381
|
|
#: rc.cpp:7772
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Si&ze hint:"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392
|
|
#: rc.cpp:7775
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Size p&olicy:"
|
|
msgstr "Stoor Alle"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778
|
|
#: rc.cpp:7814
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Soek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781
|
|
#: rc.cpp:7817
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784
|
|
#: rc.cpp:7820
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787
|
|
#: rc.cpp:7823
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Preferred"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421
|
|
#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "MinimumExpanding"
|
|
msgstr "Vergroot Toc"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793
|
|
#: rc.cpp:7829
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Expanding"
|
|
msgstr "Vergroot Toc"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433
|
|
#: rc.cpp:7796
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Vertical Sizepolicy"
|
|
msgstr "Diens tipes:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436
|
|
#: rc.cpp:7799
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose the Vertical size policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453
|
|
#: rc.cpp:7802
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Size hint width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456
|
|
#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Set the size hint for the selected widget.</b>"
|
|
"<p>The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint "
|
|
"of -1/-1 if no size is recommended.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473
|
|
#: rc.cpp:7808
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Size hint height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514
|
|
#: rc.cpp:7832
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Horizontal Sizepolicy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517
|
|
#: rc.cpp:7835
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542
|
|
#: rc.cpp:7838
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Con&tainer widget"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545
|
|
#: rc.cpp:7841
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Container Widget"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549
|
|
#: rc.cpp:7844
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
|
|
"<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
|
|
"this checkbox.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559
|
|
#: rc.cpp:7848
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Si&gnals"
|
|
msgstr "Sein"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576
|
|
#: rc.cpp:7851
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615
|
|
#: rc.cpp:7854
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "N&ew Signal"
|
|
msgstr "Sein"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621
|
|
#: rc.cpp:7857
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add new signal"
|
|
msgstr "Voeg by nuwe lêers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624
|
|
#: rc.cpp:7860
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b>"
|
|
"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
|
|
"be unique.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632
|
|
#: rc.cpp:7863
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Dele&te Signal"
|
|
msgstr "Sein"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638
|
|
#: rc.cpp:7866
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Delete signal"
|
|
msgstr "Verwyder breekpunt"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641
|
|
#: rc.cpp:7869
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Delete the signal.</b>"
|
|
"<p>All connections using this signal will also be deleted.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665
|
|
#: rc.cpp:7872
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "S&ignal:"
|
|
msgstr "Sein"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676
|
|
#: rc.cpp:7875
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Change signal name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679
|
|
#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Change the name of the selected slot.</b>"
|
|
"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
|
|
"be unique.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691
|
|
#: rc.cpp:7881
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "S&lots"
|
|
msgstr "Gleuf"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706
|
|
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
|
|
#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Slot"
|
|
msgstr "Gleuf"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736
|
|
#: rc.cpp:7890
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The list of all the custom widget's slots."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744
|
|
#: rc.cpp:7893
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Sl&ot:"
|
|
msgstr "Gleuf"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755
|
|
#: rc.cpp:7896
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change slot name"
|
|
msgstr "Voeg by Teiken..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766
|
|
#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Access:"
|
|
msgstr "Toegang verkry"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783
|
|
#: rc.cpp:8849
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "public"
|
|
msgstr "publiek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780
|
|
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786
|
|
#: rc.cpp:8852
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "protected"
|
|
msgstr "beskerm"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787
|
|
#: rc.cpp:7911
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change slot access"
|
|
msgstr "Voeg by Teiken..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790
|
|
#: rc.cpp:7914
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Change the slot's access policy.</b>"
|
|
"<p>You can only connect to the widget's public slots.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829
|
|
#: rc.cpp:7917
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "N&ew Slot"
|
|
msgstr "Gleuf"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835
|
|
#: rc.cpp:7920
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add new slot"
|
|
msgstr "Voeg by nuwe lêers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838
|
|
#: rc.cpp:7923
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b>"
|
|
"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
|
|
"be unique.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846
|
|
#: rc.cpp:7926
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Dele&te Slot"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852
|
|
#: rc.cpp:7929
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Delete slot"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855
|
|
#: rc.cpp:7932
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Delete the slot.</b>"
|
|
"<p>All connections using this slot will also be deleted.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867
|
|
#: rc.cpp:7935
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Properties"
|
|
msgstr "Eienskappe:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915
|
|
#: rc.cpp:7938
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "N&ew Property"
|
|
msgstr "Eienskap"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921
|
|
#: rc.cpp:7941
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add new property"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924
|
|
#: rc.cpp:7944
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add a new property to the current custom widget.</b>"
|
|
"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
|
|
"system.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932
|
|
#: rc.cpp:7947
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Dele&te Property"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938
|
|
#: rc.cpp:7950
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Delete property"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941
|
|
#: rc.cpp:7953
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Deletes the selected property."
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949
|
|
#: rc.cpp:7956
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "String"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954
|
|
#: rc.cpp:7959
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "CString"
|
|
msgstr "String"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959
|
|
#: rc.cpp:7962
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "StringList"
|
|
msgstr "String"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964
|
|
#: rc.cpp:7965
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Bool"
|
|
msgstr "Vetdruk"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969
|
|
#: rc.cpp:7968
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Int"
|
|
msgstr "Invoer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974
|
|
#: rc.cpp:7971
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "UInt"
|
|
msgstr "Ui"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984
|
|
#: rc.cpp:7977
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Saamsteller"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989
|
|
#: rc.cpp:7980
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Rect"
|
|
msgstr "Onlangse"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994
|
|
#: rc.cpp:7983
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Point"
|
|
msgstr "Prioriteit:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Grootte:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004
|
|
#: rc.cpp:7989
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Pixmap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009
|
|
#: rc.cpp:7992
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Palette"
|
|
msgstr "Patroon"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014
|
|
#: rc.cpp:7995
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Cursor"
|
|
msgstr "Pasmaak"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019
|
|
#: rc.cpp:7998
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "SizePolicy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026
|
|
#: rc.cpp:8001
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Select property type"
|
|
msgstr "Subprojek %1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029
|
|
#: rc.cpp:8004
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Select the type of the property.</b>"
|
|
"<p>The property must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
|
|
"<p>You can use integer types to support enumeration properties in the property "
|
|
"editor.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065
|
|
#: rc.cpp:8013
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>The list of the current widget's properties.</b>"
|
|
"<p>The properties of the custom widget can be changed in the property "
|
|
"editor.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073
|
|
#: rc.cpp:8016
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Change property name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076
|
|
#: rc.cpp:8019
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Enter a name for the property.</b>"
|
|
"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
|
|
"system.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084
|
|
#: rc.cpp:8022
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "P&roperty name:"
|
|
msgstr "Eienskap %1:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
|
|
#: rc.cpp:8040
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Re&name"
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:8046
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Find Text"
|
|
msgstr "Soek Teks"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
|
|
#: rc.cpp:8049
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "F&ind:"
|
|
msgstr "Soek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
|
|
#: rc.cpp:8052
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Find"
|
|
msgstr "Soek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
|
|
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Qt Designer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
|
|
#: rc.cpp:8082
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Version 3.2"
|
|
msgstr "Weergawe:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
|
|
#: rc.cpp:8085
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
|
|
#: rc.cpp:8088
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
|
|
"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
|
|
"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
|
|
"<p></p>"
|
|
"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
|
|
"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
|
|
"that came with this software distribution.</p>"
|
|
"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
|
|
"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:8094
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Project Settings"
|
|
msgstr "Subprojek instellings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
|
|
#: rc.cpp:8100
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Project file:"
|
|
msgstr "Onlangse lêers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
|
|
#: rc.cpp:8103
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Language:"
|
|
msgstr "Taal:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
|
|
#: rc.cpp:8109
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Database file:"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Form Settings"
|
|
msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
|
|
#: rc.cpp:8133
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Form Settings</b>"
|
|
"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
|
|
"are for your own use and are not required.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
|
|
#: rc.cpp:8136
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Pixmaps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
|
|
#: rc.cpp:8139
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Save in&line"
|
|
msgstr "Stoor Alle"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
|
|
#: rc.cpp:8142
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Save pixmaps in the .ui files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
|
|
#: rc.cpp:8145
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Save Inline</b>"
|
|
"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
|
|
"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
|
|
#: rc.cpp:8148
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Project &image file"
|
|
msgstr "Onlangse lêers"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
|
|
#: rc.cpp:8151
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
|
|
#: rc.cpp:8154
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
|
|
"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
|
|
"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
|
|
"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
|
|
#: rc.cpp:8158
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
|
|
#: rc.cpp:8161
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
|
|
"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
|
|
"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
|
|
#: rc.cpp:8164
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use &function:"
|
|
msgstr "Funksie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
|
|
#: rc.cpp:8167
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use the given function for pixmaps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
|
|
#: rc.cpp:8170
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
|
|
"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
|
|
"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
|
|
"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
|
|
"arguments which will be passed to the function in the generated code."
|
|
"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
|
|
"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
|
|
"use your own function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
|
|
#: rc.cpp:8176
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change class name"
|
|
msgstr "Klas naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
|
|
#: rc.cpp:8179
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
|
|
"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
|
|
"output when it is compiled by uic.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
|
|
#: rc.cpp:8182
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "A&uthor:"
|
|
msgstr "Outeur:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
|
|
#: rc.cpp:8185
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enter your name"
|
|
msgstr "Invoer nuwe lêer naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
|
|
#: rc.cpp:8188
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enter your name."
|
|
msgstr "Invoer nuwe lêer naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
|
|
#: rc.cpp:8197
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enter a comment about the form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
|
|
#: rc.cpp:8200
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "La&youts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
|
|
#: rc.cpp:8203
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "D&efault spacing:"
|
|
msgstr "Verstek waarde:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
|
|
#: rc.cpp:8206
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use func&tions:"
|
|
msgstr "Funksie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
|
|
#: rc.cpp:8209
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use functions to get the margin and spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
|
|
#: rc.cpp:8212
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
|
|
"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
|
|
"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
|
|
"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
|
|
"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
|
|
#: rc.cpp:8215
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Default mar&gin:"
|
|
msgstr "Verstek waarde:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
|
|
#: rc.cpp:8218
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "S&pacing:"
|
|
msgstr "Skalering"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
|
|
#: rc.cpp:8221
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Ma&rgin:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
|
|
#: rc.cpp:8224
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
|
|
#: rc.cpp:8227
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Specify spacing function</b>"
|
|
"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
|
|
"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
|
|
#: rc.cpp:8230
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
|
|
#: rc.cpp:8233
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Specify margin function</b>"
|
|
"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
|
|
"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:8251
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Edit Database Connection"
|
|
msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
|
|
#: rc.cpp:8254
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Database name:"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
|
|
#: rc.cpp:8257
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Username:"
|
|
msgstr "Gebruiker Koppelvlak"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
|
|
#: rc.cpp:8260
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Password:"
|
|
msgstr "Prioriteit:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
|
|
#: rc.cpp:8263
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "D&river:"
|
|
msgstr "private"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
|
|
#: rc.cpp:8266
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Hostname:"
|
|
msgstr "Gebruiker Koppelvlak"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
|
|
#: rc.cpp:8272
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "P&ort:"
|
|
msgstr "Prioriteit:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:8278
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Edit Listbox"
|
|
msgstr "Voeg by Voorvoegsel"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
|
|
#: rc.cpp:8281
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Edit Listbox</b>"
|
|
"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
|
|
"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
|
|
"text and choose a pixmap.</p>"
|
|
"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
|
|
"-button to remove the item from the list.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
|
|
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Delete Item"
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
|
|
#: rc.cpp:8332
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
|
|
#: rc.cpp:8341
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change the selected item's text."
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
|
|
#: rc.cpp:8350
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
|
|
#: rc.cpp:8359
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Delete the selected item"
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
|
|
#: rc.cpp:8365
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Moves the selected item up."
|
|
msgstr "Verwyder die gekose lêers."
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
|
|
#: rc.cpp:8371
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Move the selected item down."
|
|
msgstr "Verwyder die gekose lêers."
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:8374
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Edit Text"
|
|
msgstr "Voeg by Voorvoegsel"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
|
|
#: rc.cpp:8377
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Multiline Edit</b>"
|
|
"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
|
|
"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
|
|
"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
|
|
"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
|
|
"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
|
|
"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:8392
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Choose Pixmap"
|
|
msgstr "Libtool Biblioteek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
|
|
#: rc.cpp:8395
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
|
|
#: rc.cpp:8398
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "QPixmap("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
|
|
#: rc.cpp:8401
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:8413
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Edit Table"
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
|
|
#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Move the selected item up.</b>"
|
|
"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
|
|
#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Move the selected item down.</b>"
|
|
"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
|
|
#: rc.cpp:8458
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Table:"
|
|
msgstr "Aktiveer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
|
|
#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Label:"
|
|
msgstr "etiket"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
|
|
#: rc.cpp:8485
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Field:"
|
|
msgstr "Lêers:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
|
|
#: rc.cpp:8488
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "<no table>"
|
|
msgstr "Aktiveer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
|
|
#: rc.cpp:8491
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Rows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
|
|
#: rc.cpp:8506
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&New Row"
|
|
msgstr "Nuwe Item"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
|
|
#: rc.cpp:8509
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Delete Row"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Configure Toolbox"
|
|
msgstr "Konfigureer lêer"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
|
|
#: rc.cpp:8548
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Available Tools"
|
|
msgstr "veranderlike"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
|
|
#: rc.cpp:8554
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Common Widgets Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
|
|
#: rc.cpp:8557
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Qt Designer - New/Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
|
|
#: rc.cpp:8560
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&New File/Project"
|
|
msgstr "Nuwe Projek..."
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
|
|
#: rc.cpp:8563
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Open File/Project"
|
|
msgstr "Open Projek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
|
|
#: rc.cpp:8566
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Recently Opened"
|
|
msgstr "Maak oop 'n onlangse projek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
|
|
#: rc.cpp:8569
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Do not show this dialog in the future"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:8581
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Manage Image Collection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
|
|
#: rc.cpp:8596
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C&lose"
|
|
msgstr "Maak toe Alle"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Goto Line"
|
|
msgstr "Gaan na Lyn"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
|
|
#: rc.cpp:8602
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Line:"
|
|
msgstr "Lisensie:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
|
|
#: rc.cpp:8605
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Goto"
|
|
msgstr "Gaan"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:8611
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Font Properties"
|
|
msgstr "Projek Bestek"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "Verstek waarde:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
|
|
#: rc.cpp:8617
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Font:"
|
|
msgstr "Gevind:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
|
|
#: rc.cpp:8620
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Rel. &size:"
|
|
msgstr "Grootte:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
|
|
#: rc.cpp:8623
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "C&olor:"
|
|
msgstr "Prioriteit:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
|
|
#: rc.cpp:8626
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
|
|
#: rc.cpp:8629
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "-4"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
|
|
#: rc.cpp:8632
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "-3"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
|
|
#: rc.cpp:8635
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "-2"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
|
|
#: rc.cpp:8638
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "-1"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
|
|
#: rc.cpp:8641
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "+1"
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
|
|
#: rc.cpp:8644
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "+2"
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
|
|
#: rc.cpp:8647
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "+3"
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
|
|
#: rc.cpp:8650
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "+4"
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
|
|
#: rc.cpp:8659
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Edit Database Connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
|
|
#: rc.cpp:8662
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&New Connection"
|
|
msgstr "Kode Voltooiïng"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
|
|
#: rc.cpp:8665
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Delete Connection"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157
|
|
#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
|
|
#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Connection"
|
|
msgstr "Voorwaarde"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
|
|
#: rc.cpp:8680
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Connec&t"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41
|
|
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Edit Functions"
|
|
msgstr "Funksie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47
|
|
#: rc.cpp:8686
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Edit Functions</b>"
|
|
"<p>Add, edit or delete the current form's slots or functions.</p>"
|
|
"<p>Click the <b>Add Function</b>-button to create a new function; enter a name, "
|
|
"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.</p>"
|
|
"<p>Select an entry from the list and click the <b>Delete Function</b>"
|
|
"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot "
|
|
"will also be removed.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62
|
|
#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funksie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117
|
|
#: rc.cpp:8704
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "In Use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150
|
|
#: rc.cpp:8707
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>This form's functions.</b>"
|
|
"<p>Select the function you want to change or delete.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172
|
|
#: rc.cpp:8710
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Only d&isplay slots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175
|
|
#: rc.cpp:8713
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change displaying mode for functions"
|
|
msgstr "Maak inlyn funksies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179
|
|
#: rc.cpp:8716
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b>"
|
|
"<p>Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are "
|
|
"displayed.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204
|
|
#: rc.cpp:8720
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&New Function"
|
|
msgstr "Funksie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207
|
|
#: rc.cpp:8723
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Add new function"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Ikoon"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210
|
|
#: rc.cpp:8726
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add a new function.</b>"
|
|
"<p>New functions have a default name and public access.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218
|
|
#: rc.cpp:8729
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Delete Function"
|
|
msgstr "Gekose + gevind:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221
|
|
#: rc.cpp:8732
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Delete function"
|
|
msgstr "funksie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224
|
|
#: rc.cpp:8735
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Delete the selected function.</b>"
|
|
"<p>All connections using this function are also removed.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242
|
|
#: rc.cpp:8738
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Function Properties"
|
|
msgstr "Item Eienskappe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284
|
|
#: rc.cpp:8741
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Function:"
|
|
msgstr "Funksie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306
|
|
#: rc.cpp:8744
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change function name"
|
|
msgstr "Aansoek naam:"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309
|
|
#: rc.cpp:8747
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Change the name of the selected function.</b>"
|
|
"<p>The name should include the argument list and must be syntactically "
|
|
"correct.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317
|
|
#: rc.cpp:8750
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Return type:"
|
|
msgstr "Papier tipe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339
|
|
#: rc.cpp:8753
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change the return type of the function"
|
|
msgstr "Terug tipe van die metode"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342
|
|
#: rc.cpp:8756
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Change the return type of the selected function.</b>"
|
|
"<p>Specifiy here the datatype which should be returned by the function.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380
|
|
#: rc.cpp:8759
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "S&pecifier:"
|
|
msgstr "Identifiseerder"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392
|
|
#: rc.cpp:8762
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "non virtual"
|
|
msgstr "virtuele"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397
|
|
#: rc.cpp:8765
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "virtual"
|
|
msgstr "virtuele"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402
|
|
#: rc.cpp:8768
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "pure virtual"
|
|
msgstr "Virtuele"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407
|
|
#: rc.cpp:8771
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "static"
|
|
msgstr "struktuur"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422
|
|
#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change function access"
|
|
msgstr "Maak inlyn funksies"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425
|
|
#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Change the access policy of the function</b>"
|
|
"<p>All functions are created virtual and should be reimplemented in "
|
|
"subclasses.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "private"
|
|
msgstr "private"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "slot"
|
|
msgstr "gleuf"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "function"
|
|
msgstr "funksie"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505
|
|
#: rc.cpp:8807
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Change function type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508
|
|
#: rc.cpp:8810
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Change the type of the function.</b>"
|
|
"<p>The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ "
|
|
"function.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
|
|
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
|
|
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Edit Variables"
|
|
msgstr "Veranderlike"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105
|
|
#: rc.cpp:8840
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Variable Properties"
|
|
msgstr "Item Eienskappe"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122
|
|
#: rc.cpp:8843
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Acc&ess:"
|
|
msgstr "Toegang verkry"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133
|
|
#: rc.cpp:8846
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Variable:"
|
|
msgstr "Veranderlike"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "frix@expertron.co.za"
|
|
|
|
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
|
|
#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
|
|
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
|
|
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
|
|
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107
|
|
msgid "Problems"
|
|
msgstr "Probleme"
|
|
|
|
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
|
|
#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
|
|
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Problem reporter"
|
|
msgstr "Probleem"
|
|
|
|
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
|
|
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Problem reporter</b>"
|
|
"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
|
|
"reported by a language parser."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
|
|
#: languages/java/javasupportpart.cpp:511
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updating..."
|
|
msgstr "Stooring..."
|
|
|
|
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
|
|
#: languages/java/javasupportpart.cpp:614
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Klaar"
|
|
|
|
#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Problem reporter</b>"
|
|
"<p>This window shows errors reported by a language parser."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
|
|
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
|
|
#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
|
|
#: languages/php/phperrorview.cpp:102
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Vlak"
|
|
|
|
#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221
|
|
#: languages/java/problemreporter.cpp:95
|
|
#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
|
|
msgid "Problem"
|
|
msgstr "Probleem"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
|
|
#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219
|
|
#: languages/java/problemreporter.cpp:93
|
|
#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
|
|
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Lyn"
|
|
|
|
#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ada Parsing"
|
|
msgstr "Pre-Parsing"
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
|
|
msgstr "Maak oop 'n onlangse projek"
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Database"
|
|
msgstr "Verwyder waarneem veranderlike"
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
|
|
msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plugin Paths"
|
|
msgstr "Inprop modules"
|
|
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
|
|
msgid ""
|
|
"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
|
|
"running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
|
|
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
|
|
msgstr "Kode Voltooiïng"
|
|
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
|
|
msgid "Cached: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
|
|
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Couldn't start the make-process"
|
|
msgstr "Kon nie skryf die projek lêer."
|
|
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
|
|
msgstr "Die proses het klaar gemaak met foute"
|
|
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "output: %1"
|
|
msgstr "Grep: %1"
|
|
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "make-process failed"
|
|
msgstr "Proses uitgegaan"
|
|
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recursive make-call failed"
|
|
msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
|
|
msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
|
|
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recursive make-call malformed"
|
|
msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Output was: %2"
|
|
msgstr "Uitset gids soeklys"
|
|
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
|
|
msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
|
|
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot write to implementation file"
|
|
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot write to header file"
|
|
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
|
|
|
|
#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
|
|
#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Subclass of "
|
|
msgstr "Die klas van fout."
|
|
|
|
#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1. Message: %2"
|
|
msgstr "Boodskappe"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use as Private"
|
|
msgstr "Private"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use as Protected"
|
|
msgstr "Beskerm"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use as Public"
|
|
msgstr "Publiek"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unset"
|
|
msgstr "stel"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107
|
|
msgid "Extend Base Class Functionality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109
|
|
msgid "Replace Base Class Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367
|
|
msgid ""
|
|
"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
|
|
"Only the first base class in the list will be taken into account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407
|
|
msgid ""
|
|
"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base "
|
|
"class list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slots (Qt-specific)"
|
|
msgstr "Fortran spesifieke"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "Kenmerk"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "extend"
|
|
msgstr "Brei uit:"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348
|
|
msgid "You must enter a classname."
|
|
msgstr "Jy moet invoer 'n klasnaam."
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355
|
|
msgid "You must enter a name for the header file."
|
|
msgstr "Jy moet invoer 'n naam vir die opskrif lêer."
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361
|
|
msgid "You must enter a name for the implementation file."
|
|
msgstr "Jy moet invoer 'n naam vir die implementering lêer."
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368
|
|
msgid ""
|
|
"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
|
|
"give an explicit subdirectory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gegenereer lêers sal altyd wees bygevoeg na die aktief gids, sodat jy moet nie "
|
|
"gee 'n eksplisiet subgids."
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395
|
|
msgid ""
|
|
"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kdevelop is nie in staat na voeg by klasse na bestaande opskrif of "
|
|
"implementering lêers."
|
|
|
|
#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "typeless"
|
|
msgstr "Styl"
|
|
|
|
#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
|
|
msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
|
|
msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
|
|
msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
|
|
msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
|
|
msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
|
|
msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
|
|
msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
|
|
msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
|
|
msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
|
|
msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
|
|
msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
|
|
msgid ""
|
|
"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
|
|
msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
|
|
msgid "Switch Header/Implementation"
|
|
msgstr "Wissel Opskrif/Implementering"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257
|
|
msgid "Switch between header and implementation files"
|
|
msgstr "Wissel tussen opskrif en implementering lêers"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Switch Header/Implementation</b>"
|
|
"<p>If you are currently looking at a header file, this brings you to the "
|
|
"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file "
|
|
"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wissel tussen opskrif en implementering lêers\n"
|
|
"\n"
|
|
"As jy word huidiglik besig om te soek na 'n opskrif lêer, hierdie bring jy na "
|
|
"die ooreenstemmend implementering lêer. As jy word besig om te soek na 'n "
|
|
"implementering lêer (.cpp etc.), hierdie bring jy na die ooreenstemmend opskrif "
|
|
"lêer."
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
|
|
msgid "Complete Text"
|
|
msgstr "Volledige Teks"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
|
|
msgid "Complete current expression"
|
|
msgstr "Volledige huidige uitdrukking"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Complete Text</p>"
|
|
"<p>Completes current expression using memory class store for the current "
|
|
"project and persistent class stores for external libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Accessor Methods"
|
|
msgstr "Skep hoof metode"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make Member"
|
|
msgstr "Qmake Bestuurder"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make member"
|
|
msgstr "Qmake Bestuurder"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Make member</b>"
|
|
"<p>Creates a class member function in implementation file based on the member "
|
|
"declaration at the current line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigation Menu"
|
|
msgstr "Aktivering Modus"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291
|
|
msgid "Show the navigation-menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Navigate</b>"
|
|
"<p>Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the "
|
|
"cursor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
|
|
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
|
|
msgid "New Class..."
|
|
msgstr "Nuwe Klas..."
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163
|
|
msgid "Generate a new class"
|
|
msgstr "Genereer 'n nuwe klas"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300
|
|
msgid "<b>New Class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C++ Support"
|
|
msgstr "Java Ondersteun"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C++ Class Generator"
|
|
msgstr "Besigtig Klas Hiërargie"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C++ Parsing"
|
|
msgstr "Pre-Parsing"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
|
|
msgid "Go to Declaration"
|
|
msgstr "Gaan na Verklaring"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Go to declaration</b>"
|
|
"<p>Provides a menu to select available function declarations in the current "
|
|
"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) "
|
|
"or source (if the current file is a header) file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
|
|
msgid "Go to Definition"
|
|
msgstr "Gaan na Definisie"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Go to definition</b>"
|
|
"<p>Provides a menu to select available function definitions in the current file "
|
|
"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or "
|
|
"source (if the current file is a header) file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extract Interface..."
|
|
msgstr "Gebruiker Koppelvlak"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Extract interface</b>"
|
|
"<p>Extracts interface from the selected class and creates a new class with this "
|
|
"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is "
|
|
"created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create or Select Implementation..."
|
|
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Create or select implementation</b>"
|
|
"<p>Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated "
|
|
"KDevDesigner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please select a class."
|
|
msgstr "Asseblief Kies Lap Lêer"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
|
|
#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
|
|
msgid ""
|
|
"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
|
|
"installed.\n"
|
|
"Remove old pcs files?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File %1 already exists"
|
|
msgstr "'n lêer met hierdie naam alreeds bestaan."
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
|
|
msgid "Jump to %1 %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
|
|
msgid "Jump to declaration of %1(...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
|
|
msgid "Jump to definition of %1(...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Jump to %1"
|
|
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
|
|
msgid " is unresolved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
|
|
msgid " (builtin "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show %1 %2"
|
|
msgstr "hw %1"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Show %1"
|
|
msgstr "hw %1"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
|
|
msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Comment on %1"
|
|
msgstr "Kommentaar"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
|
|
msgid "Specialized from \"%1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Template-param \"%1\""
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Return-type \"%1\""
|
|
msgstr "Papier tipe"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Argument-types"
|
|
msgstr "Argumente:"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Argument \"%1\""
|
|
msgstr "Argumente:"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trace"
|
|
msgstr "Rygdraad"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 -> %2"
|
|
msgstr "%1 in %2"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
|
|
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Kommentaar"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base-class \"%1\""
|
|
msgstr "Basis klas:"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
|
|
msgid "Nested in \"%1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Jump to declaration under cursor"
|
|
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Jump to definition under cursor"
|
|
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigate by Macro \"%1\""
|
|
msgstr "Navigeer Terugwaarts"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Vetdruk"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Goto Include File: %1"
|
|
msgstr "Gaan na sluit in lêer: %1"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
|
|
msgid ""
|
|
"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
|
|
"project file list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not Found: \"%1\""
|
|
msgstr "Nee bron: %1"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
|
|
msgid "Navigate by \"%1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Navigation</b>"
|
|
"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
|
|
"expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
|
|
msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Navigation</b>"
|
|
"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
|
|
msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
|
|
msgstr "Kommentaar"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
|
|
msgstr "Kommentaar"
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
|
|
msgid "\"%1\" has no comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
|
|
msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
|
|
msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
|
|
msgid ""
|
|
"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
|
|
msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
|
|
msgid " (resolved) "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
|
|
msgid " (unresolved) "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
|
|
msgid " (builtin type) "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
|
|
#: languages/php/phperrorview.cpp:86
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Problem reporter</b>"
|
|
"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO "
|
|
"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or "
|
|
"FIXME entry, just type"
|
|
"<br><tt>//@todo my todo</tt>"
|
|
"<br><tt>//TODO: my todo</tt>"
|
|
"<br><tt>//FIXME fix this</tt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Huidige Projek"
|
|
|
|
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr "Redigeerders"
|
|
|
|
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "Waarskuwings Ii"
|
|
|
|
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
|
|
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417
|
|
#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
|
|
#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fixme"
|
|
msgstr "Soek"
|
|
|
|
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
|
|
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415
|
|
#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
|
|
#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
|
|
msgid "Todo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filtered"
|
|
msgstr "Lêer Boom"
|
|
|
|
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Filtered: %1"
|
|
msgstr "Lêer Boom"
|
|
|
|
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94
|
|
#: languages/php/phperrorview.cpp:185
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Kolom"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
|
|
msgid "A TDE Application"
|
|
msgstr "'n Kde Aansoek"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document to open"
|
|
msgstr "Dokument na open."
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
|
|
msgid "This project is %1 days old"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings changed"
|
|
msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
|
|
msgid "Swi&tch Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
|
|
msgid "Could not find a suitable HTML component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%{APPNAME} Preferences"
|
|
msgstr "$Appnaam$Deel"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
|
|
msgid "First Page"
|
|
msgstr "Eerste Bladsy"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
|
|
msgid "Page One Options"
|
|
msgstr "Bladsy Een Opsies"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
|
|
msgid "Second Page"
|
|
msgstr "Tweede Bladsy"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
|
|
msgid "Page Two Options"
|
|
msgstr "Bladsy Twee Opsies"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add something here"
|
|
msgstr "Voeg by Bestaande Lêers"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
|
|
msgid "Cus&tom Menuitem"
|
|
msgstr "Pasmaak Kieslys item"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
|
|
msgid "Open Location"
|
|
msgstr "Open Ligging"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A TDE 4 Application"
|
|
msgstr "'n Kde Aansoek"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
|
|
#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
|
|
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
|
|
msgid "A TDE KPart Application"
|
|
msgstr "'n Kde K-deel Aansoek"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert Hello World"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
|
|
msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
|
|
msgstr "Wat Doen Hierdie Deel Doen?"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Do Something..."
|
|
msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do something"
|
|
msgstr "Kode Leiding"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
|
|
msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
|
|
msgid "This action does nothing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%{APPNAME} Plugin"
|
|
msgstr "$Appnaam$"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
|
|
msgid "Hello there."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%{APPNAME}Part"
|
|
msgstr "$Appnaam$Deel"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not find our part."
|
|
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kioslave/slave.cpp:51
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249
|
|
msgid "Looking for %1..."
|
|
msgstr "Besig om te soek vir %1..."
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
|
|
msgid "TDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Kdevelop"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
|
|
msgid "&Plugin Action"
|
|
msgstr "Inplak Aksie"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
|
|
msgid "Cannot Translate Source"
|
|
msgstr "Kan nie Vertaal Bron"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
|
|
msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
|
|
msgstr "Jy kan nie vertaal enige iets behalwe web bladsye met hierdie inplak."
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
|
|
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Url jy ingevoerde is nie geldige, asseblief korrek dit en probeer weer"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
|
|
msgstr "Hulpvaardig informasie aangaande die $Appnaamlc$ module."
|
|
|
|
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
|
|
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
|
|
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
|
|
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
|
|
msgid "&Run"
|
|
msgstr "Hardloop"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
|
|
msgid "This is an about box"
|
|
msgstr "Hierdie is 'n aangaande boks"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
|
|
msgid "This is a help box"
|
|
msgstr "Hierdie is 'n hulp boks"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
|
|
msgid "This is a preferences box"
|
|
msgstr "Hierdie is 'n voorkeure boks"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%{APPNAME} Information"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Item:"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
|
|
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Terminal"
|
|
msgstr "Voorwaarde"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12
|
|
msgid "A simple kmdi app"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%{APPNAMELC}Part"
|
|
msgstr "$Appnaam$Deel"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
|
|
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
|
|
#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Vorentoe"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Playlist"
|
|
msgstr "Breekpunt Lys"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
|
|
msgid "Change loop style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
|
|
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No File Loaded"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
|
|
msgid "No looping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
|
|
msgid "Song looping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
|
|
msgid "Playlist looping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
|
|
msgid "Random play"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File to open"
|
|
msgstr "Lêer Na Open"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
|
|
msgstr ""
|
|
"Slegs bevestig die kode vir sintaks foute. Moet nie produseer voorwerp kode"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
|
|
msgstr "Genereer addisionele kode na skryf profiel informasie vir gprof."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
|
|
msgstr "Doen nie uitvee tussengang toestand uitset hou van saamsteller lêers."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60
|
|
msgid "Code Generation"
|
|
msgstr "Kode Genereering"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable exception handling"
|
|
msgstr "Aktiveer uitsondering handtering."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable exception handling"
|
|
msgstr "Aktiveer uitsondering handtering."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Terug sekere struktuur en unie waardes in geheue eerder as in registers."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
|
|
msgstr "Terug sekere struktuur en unie waardes in registers wanneer moontlik."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
|
|
msgstr "Vir 'n enum, kies die kleinste moontlik heelgetal tipe."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make 'double' the same as 'float'"
|
|
msgstr "Maak 'double' die selfde as 'float'."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173
|
|
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121
|
|
msgid "Optimization Level"
|
|
msgstr "Optimisering Vlak"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176
|
|
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124
|
|
msgid "No optimization"
|
|
msgstr "Nee optimisering"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177
|
|
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377
|
|
msgid "Level 1"
|
|
msgstr "Vlak 1"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178
|
|
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379
|
|
msgid "Level 2"
|
|
msgstr "Vlak 2"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Do not store floating point variables in registers</qt>"
|
|
msgstr "<qt>Doen nie stoor wissel punt veranderlikes in registers.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Pop the arguments to each function call directly after the function "
|
|
"returns</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Pop die argumente na elke funksie roep direk na die funksie gee terug.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic "
|
|
"on them</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Forseer geheue operandes na wees gekopieer binnein registers voor doen "
|
|
"wiskundige op hulle.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Force memory address constants to be copied into registers before doing "
|
|
"arithmetic on them</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Forseer geheue adres konstantes na wees gekopieer binnein registers voor "
|
|
"doen wiskundige op hulle.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need "
|
|
"one</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Moet nie hou die raam wyser in 'n registreer vir funksies wat Moet nie "
|
|
"benodig een.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Ignore the <i>inline</i> keyword</qt>"
|
|
msgstr "<qt>Ignoreer die <i>inlyn</i> sleutelwoord.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Do not make member functions inline merely because they are defined inside "
|
|
"the class scope</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Doen nie maak lid funksies inlyn net omdat hulle word gedefinieër binne in "
|
|
"die klas skoop.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271
|
|
msgid "Dialect"
|
|
msgstr "Dialek"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form"
|
|
msgstr "Interpreteer bron kode as Fortran 90 vry vorm."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow certain Fortran 90 constructs"
|
|
msgstr "Toelaat sekere Fortran 90 konstruksies."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow '$' in symbol names"
|
|
msgstr "Toelaat '$' in simbool name."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow '' in character constants to escape special characters"
|
|
msgstr "Toelaat '' in karakter konstantes na escape spesiaal karakters."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DO loops are executed at least once"
|
|
msgstr "Doen lusse word uitgevoerde na minste as eers."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified"
|
|
msgstr ""
|
|
"Behandel plaaslike veranderlikes as as Stoor stelling moes al gespesifiseer."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Init local variables to zero"
|
|
msgstr "Init plaaslike veranderlikes na nul."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate run-time checks for array subscripts"
|
|
msgstr "Genereer run-time toets vir skikking onderskrifte."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inhibit all warnings"
|
|
msgstr "Onderdruk alle waarskuwings."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inhibit warnings about the use of #import"
|
|
msgstr "Onderdruk waarskuwings aangaande die gebruik van #in voer."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make all warnings into errors"
|
|
msgstr "Maak alle waarskuwings binnein foute."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++"
|
|
msgstr "Uitreik alle waarskuwings geëis deur streng Ansi C of Iso C++."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hou van -pedantic, maar foute word geproduseer in plaas van van waarskuwings."
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All warnings below, combined (-Wall):"
|
|
msgstr "Alle waarskuwings onder, gekombineer:"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn if an array subscript has type <i>char</i></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing as 'n skikking onderskrif het tipe <i>karakter</i>.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n kommentaar-start sekwensie /* verskyn binne in 'n "
|
|
"kommentaar.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
|
|
"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n"
|
|
"to the format string specified, and that the conversions specified\n"
|
|
"in the format string make sense</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Enable -Wformat plus format checks not \n"
|
|
"included in -Wformat. Currently equivalent to \n"
|
|
"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
|
|
"-Wformat-y2k'.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn when a declaration does not specify a type</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n verklaring doen nie spesifiseer 'n tipe.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Issue a warning when a non-declared function is used</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Uitreik 'n waarskuwing wanneer 'n non-declared funksie is gebruik word.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Issue an error when a non-declared function is used</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Uitreik 'n fout wanneer 'n non-declared funksie is gebruik word.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn if the type of <i>main()</i> is suspicious</qt>"
|
|
msgstr "<qt>Waarskuwing as die tipe van <i>hoof()</i> is sus.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn when multicharacter constants are encountered</qt>"
|
|
msgstr "<qt>Waarskuwing wanneer veelkarakter konstantes word raakgeloop.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn when parentheses are omitted in certain contexts</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer aanhalingstekens word weggelaat in sekere konteks.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn about code that may have undefined semantics because of\n"
|
|
"violations of sequence point rules in the C standard</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn when a function without explicit return type is defined</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n funksie sonder om te eksplisiet terug tipe is "
|
|
"gedefinieër.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn whenever a <i>switch</i> statement has an index of enumeral type\n"
|
|
"and lacks a <i>case</i> for one or more of the named codes of that "
|
|
"enumeration</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn when trigraphs are encountered</qt>"
|
|
msgstr "<qt>Waarskuwing wanneer trigrafieke word raakgeloop.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn when a variable is declared but not used</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n veranderlike is aangekondig maar nie gebruik "
|
|
"word.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn when a variable is used without being initialized first</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n veranderlike is gebruik word sonder om te te wees "
|
|
"geinitialiseer word eerste.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn when an unknown #pragma statement is encountered</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n onbekende #pragma stelling is raakgeloop.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn when a division by zero occurs.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n veranderlike is aangekondig maar nie gebruik "
|
|
"word.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn when the order of member initializers is different from\n"
|
|
"the order in the class declaration</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer die volgorde van lid initialiseerders is ander van\n"
|
|
"die volgorde in die klas verklaring.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Set options not included in -Wall which are very specific</qt>"
|
|
msgstr "<qt>Stel opsies nie ingesluite in -Wall wat word baie spesifieke.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn if floating point values are used in equality comparisons</qt>"
|
|
msgstr "<qt>Doen nie stoor wissel punt veranderlikes in registers.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn if an undefined identifier is evaluated in an <i>#if</i> directive</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing as 'n ongedefinieerd identifiseerder is geëvalueer in 'n `#as' "
|
|
"direktief</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn whenever a local variable shadows another local variable</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer ook al 'n plaaslike veranderlike skaduwees nog 'n "
|
|
"plaaslike veranderlike.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn about anything that depends on the <i>sizeof</i> a\n"
|
|
"function type or of <i>void</i></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing aangaande enige iets wat hang af op die <i>sizeof</i> 'n\n"
|
|
"funksie tipe van van <i>void</i>.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n"
|
|
"qualifier from the target type</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer ook al 'n wyser is gegiet sodat as na verwyder 'n tipe\n"
|
|
"kwalifiseerder van die teiken tipe.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn whenever a pointer is cast such that the required\n"
|
|
"alignment of the target is increased</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer ook al 'n wyser is gegiet soos wat die benodig\n"
|
|
"oplyn van die teiken is verhoogde.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn when the address of a string constant is cast\n"
|
|
"into a non-const <i>char *</i> pointer</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer die adres van 'n string konstante is gegiet\n"
|
|
"binnein 'n non-const <i>karakter *</i> wyser</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n"
|
|
"from what would happen to the same argument in the absence\n"
|
|
"of a prototype</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing as 'n prototipe veroorsaak 'n tipe omskakeling wat is ander\n"
|
|
"van wat sal gebeur na die selfde argument in die afwesigheid\n"
|
|
"van 'n prototipe.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn when a comparison between signed and unsigned values\n"
|
|
"could produce an incorrect result when the signed value\n"
|
|
"is converted to unsigned</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n vergelyking tussen geondertekende en ongeteken "
|
|
"waardes\n"
|
|
"kon produseer 'n verkeerd resultaat wanneer die geondertekende waarde\n"
|
|
"is omgeskakel na ongeteken.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn if any functions that return structures or unions are\n"
|
|
"defined or called</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing as enige funksies wat terug strukture of unions word\n"
|
|
"gedefinieër of wat genoem word.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn if a global function is defined without a previous declaration</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing as 'n globale funksie is gedefinieër sonder om te 'n vorige "
|
|
"verklaring.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n"
|
|
"deprecated by using the 'deprecated' attribute</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n"
|
|
"attribute has no effect on the layout or size of the structure</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn if padding is included in a structure, either to align an\n"
|
|
"element of the structure or to align the whole structure</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471
|
|
msgid "<qt>Warn if anything is declared more than once in the same scope</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing as enige iets is aangekondig meer as as eers in die selfde "
|
|
"skoop</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473
|
|
msgid "<qt>Warn if the compiler detects that code will never be executed</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn if an <i>inline</i> function cannot be inlined</qt>"
|
|
msgstr "<qt>Waarskuwing as 'n <i>inlyn</qt> funksie kan nie wees inlyne</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn if the <i>long long</i> type is used</qt>"
|
|
msgstr "<qt>Waarskuwing as die <i>lang lang</i> tipe is gebruik word.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
|
|
msgstr "<qt>Waarskuwing as die <i>lang lang</i> tipe is gebruik word.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
|
|
msgid "<qt>Don't warn if there is a division by zero</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn about certain constructs that behave differently\n"
|
|
"in traditional and ANSI C</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing aangaande sekere konstruksies wat gedra verskillend\n"
|
|
"in tradisionele en Ansi C.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Warn whenever a function call is cast to a non-matching type</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer ook al 'n funksie roep is gegiet na 'n non-matching "
|
|
"tipe.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn if a function is declared or defined without specifying\n"
|
|
"the argument types</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing as 'n funksie is aangekondig of gedefinieër sonder om te "
|
|
"spesifisering\n"
|
|
"die argument tipes.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn if a global function is defined without a previous prototype "
|
|
"declaration</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing as 'n globale funksie is gedefinieër sonder om te 'n vorige "
|
|
"prototipe verklaring.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn if an <i>extern</i> declaration is encountered within a function</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing as 'n <i>extern</i> verklaring is raakgeloop binne in 'n "
|
|
"funksie.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn when a function declaration hides virtual\n"
|
|
"functions from a base class</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n afgelei klas funksie verklaring dalk mag wees 'n\n"
|
|
"fout in definieer 'n virtuele funksie.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn when g++'s synthesis behavior does\n"
|
|
"not match that of cfront</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing wanneer g++'s sintetisering gedrag doen\n"
|
|
"nie ooreenstem wat van cfront.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n"
|
|
"destructors in a class are private and the class has no friends or\n"
|
|
"public static member functions</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n"
|
|
"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n"
|
|
"polymorphically</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n"
|
|
"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n"
|
|
"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n"
|
|
"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n"
|
|
"the vendor-neutral C++ ABI</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n"
|
|
"Meyers' 'Effective C++' book:\n"
|
|
"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n"
|
|
" operator for classes with dynamically allocated memory;\n"
|
|
"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n"
|
|
"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n"
|
|
"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n"
|
|
"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n"
|
|
" return an object\n"
|
|
"\n"
|
|
"and about violations of the following style guidelines from Scott\n"
|
|
"Meyers' 'More Effective C++' book:\n"
|
|
"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n"
|
|
" increment and decrement operators;\n"
|
|
"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544
|
|
msgid "<qt>Do not warn about usage of deprecated features</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n"
|
|
"within a template</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Uitreik 'n waarskuwing wanneer 'n non-declared funksie is gebruik word.</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n"
|
|
"within a C++ program</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Waarskuwing as 'n old-style (C-style) gegiet is gebruik word binne in 'n "
|
|
"program</qt>"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n"
|
|
"function to a plain pointer</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583
|
|
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318
|
|
msgid "Optimization"
|
|
msgstr "Optimisering"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fortran Specifics"
|
|
msgstr "Fortran spesifieke"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warnings (safe)"
|
|
msgstr "Waarskuwings I"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warnings (unsafe)"
|
|
msgstr "Waarskuwings I"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680
|
|
msgid "GNU C Compiler Options"
|
|
msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682
|
|
msgid "GNU C++ Compiler Options"
|
|
msgstr "Gnu C++ Saamsteller Opsies"
|
|
|
|
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684
|
|
msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
|
|
msgstr "Gnu Fortran 77 Saamsteller Opsies"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
|
|
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Gestremde"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
|
|
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pending (add)"
|
|
msgstr "Uitstaande Voeg by"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
|
|
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pending (clear)"
|
|
msgstr "Uitstaande Maak skoon"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
|
|
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pending (modify)"
|
|
msgstr "Uitstaande Verander"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
|
|
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktief"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: Code breakpoint\n"
|
|
"Code"
|
|
msgstr "Wissel Breekpunt"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
|
|
msgid "Breakpoint List"
|
|
msgstr "Breekpunt Lys"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Breakpoint list</b>"
|
|
"<p>Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
|
|
"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the "
|
|
"source in the editor window."
|
|
msgstr ""
|
|
"Breekpunt lys\n"
|
|
"\n"
|
|
"Vertoon 'n lys van breekpunte met hulle huidige status. Te kliek op 'n "
|
|
"Breekpunt item met die Rmb Vertoon 'n opspring kieskaart sodat jy dalk mag "
|
|
"manipuleer die Breekpunt. Dubbel Te kliek sal neem jy na die bron in die "
|
|
"redigeerder venster."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
|
|
msgid "Breakpoints"
|
|
msgstr "Breekpunte"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debugger breakpoints"
|
|
msgstr "Wissel Breekpunt"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debugger variable-view"
|
|
msgstr "Voeg by Lid Veranderlike"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
|
|
msgid "Frame Stack"
|
|
msgstr "Raam Stapel"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Frame stack</b>"
|
|
"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
|
|
"function is currently active and who called each function to get to this point "
|
|
"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the "
|
|
"previous calling functions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Raam stapel\n"
|
|
"\n"
|
|
"Gereeld verwys na as die \"roep stapel\", hierdie is 'n lys te wys wat funksie "
|
|
"is huidiglik aktief en wie wat genoem word elke funksie na kry na hierdie punt "
|
|
"in jou program. Deur te kliek op 'n item jy kan sien die waardes in enige van "
|
|
"die vorige roep funksies."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debugger function call stack"
|
|
msgstr "Ontfouter Opstelling"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
|
|
msgid "Machine Code Display"
|
|
msgstr "Masjien Kode Vertoon"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Machine code display</b>"
|
|
"<p>A machine code view into your running executable with the current "
|
|
"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the "
|
|
"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" "
|
|
"instruction."
|
|
msgstr ""
|
|
"Masjien kode vertoon\n"
|
|
"\n"
|
|
"'n Masjien kode besigtig binnein jou wat loop uitvoerbare met die huidige "
|
|
"instruksie verlig. Jy kan step instruksie deur instruksie te gebruik die "
|
|
"ontfouters nutsbalk knoppies van \"step bo\" instruksie en \"step binnein\" "
|
|
"instruksie."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
|
|
msgid "Disassemble"
|
|
msgstr "Ontsaamstel"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debugger disassemble view"
|
|
msgstr "Ontsaamstel"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
|
|
msgid ""
|
|
"<b>GDB output</b>"
|
|
"<p>Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb "
|
|
"command while debugging."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
|
|
msgid "GDB"
|
|
msgstr "Gbd"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GDB output"
|
|
msgstr "Grep Uitset"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debug views"
|
|
msgstr "Ontfouter"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Special debugger views"
|
|
msgstr "Ontfouter"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start in debugger"
|
|
msgstr "Begin in Terminaal"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Start in debugger</b>"
|
|
"<p>Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
|
|
"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
|
|
"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Begin in ontfouter\n"
|
|
"\n"
|
|
"Beginne die ontfouter met die projek se hoof uitvoerbare. Jy dalk mag stel "
|
|
"sommige breekpunte voor hierdie, of Jy kan interrupt die program terwyl dit is "
|
|
"wat loop, in volgorde na kry informasie aangaande veranderlikes, raam stapel, "
|
|
"en sodat op."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Restart"
|
|
msgstr "struktuur"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restart program"
|
|
msgstr "Uitvoer program"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning."
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Aansoek .werkskerm Lêer"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
|
|
msgid "Sto&p"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stop debugger"
|
|
msgstr "Ontfouter"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Stop debugger</b><p>Kills the executable and exits the debugger."
|
|
msgstr "Stop die uitvoerbare en uitgaan die ontfouter"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
|
|
msgid "Interrupt"
|
|
msgstr "Interrupt"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interrupt application"
|
|
msgstr "Interrupts die aansoek"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Interrupt application</b>"
|
|
"<p>Interrupts the debugged process or current GDB command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
|
|
msgid "Run to &Cursor"
|
|
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run to cursor"
|
|
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Run to cursor</b>"
|
|
"<p>Continues execution until the cursor position is reached."
|
|
msgstr "Gaan voort uitvoering totdat die plekaanduier posisie is bereik"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
|
|
msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Jump to cursor"
|
|
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Set Execution Position </b>"
|
|
"<p>Set the execution pointer to the current cursor position."
|
|
msgstr "Gaan voort uitvoering totdat die plekaanduier posisie is bereik"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
|
|
msgid "Step &Over"
|
|
msgstr "Step Bo"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Step over the next line"
|
|
msgstr "Stappe bo die volgende lyn"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Step over</b>"
|
|
"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
|
|
"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at "
|
|
"the line following the function call."
|
|
msgstr ""
|
|
"Step bo\n"
|
|
"\n"
|
|
"Voer uit een lyn van bron in die huidige bron lêer. As die bron lyn is 'n roep "
|
|
"na 'n funksie die volledige funksie is uitgevoerde en die app sal stop na die "
|
|
"lyn volgende die funksie roep."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
|
|
msgid "Step over Ins&truction"
|
|
msgstr "Step bo Instruksie"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Step over instruction"
|
|
msgstr "Step bo Instruksie"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Step over instruction</b>"
|
|
"<p>Steps over the next assembly instruction."
|
|
msgstr "Stappe bo die volgende saamstel instruksie"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
|
|
msgid "Step &Into"
|
|
msgstr "Step Binnein"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Step into the next statement"
|
|
msgstr "Stappe binnein die volgende stelling"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Step into</b>"
|
|
"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
|
|
"function then execution will stop after the function has been entered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Step binnein\n"
|
|
"\n"
|
|
"Voer uit presies een lyn van bron. As die bron lyn is 'n roep na 'n funksie dan "
|
|
"word uitvoering sal stop na die funksie het al ingevoerde."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
|
|
msgid "Step into I&nstruction"
|
|
msgstr "Step binnein Instruksie"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Step into instruction"
|
|
msgstr "Step binnein Instruksie"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Step into instruction</b>"
|
|
"<p>Steps into the next assembly instruction."
|
|
msgstr "Stappe binnein die volgende saamstel instruksie"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
|
|
msgid "Step O&ut"
|
|
msgstr "Step Uit"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
|
|
msgid "Steps out of the current function"
|
|
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Step out</b>"
|
|
"<p>Executes the application until the currently executing function is "
|
|
"completed. The debugger will then display the line after the original call to "
|
|
"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) "
|
|
"then this operation has no effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Step uit van\n"
|
|
"\n"
|
|
"Voer uit die aansoek totdat die huidiglik uitvoer van funksie is klaar. die "
|
|
"ontfouter sal dan word vertoon die lyn na die oorspronklike roep na wat "
|
|
"funksie. As program uitvoering is in die buitenste raam (i.e. in hoof()) dan "
|
|
"word hierdie operasie het nee effek."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
|
|
msgid "Viewers"
|
|
msgstr "Kykers"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debugger viewers"
|
|
msgstr "Ontfouter"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Debugger viewers</b>"
|
|
"<p>Various information about application being executed. There are 4 views "
|
|
"available:"
|
|
"<br><b>Memory</b>"
|
|
"<br><b>Disassemble</b>"
|
|
"<br><b>Registers</b>"
|
|
"<br><b>Libraries</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Examine Core File..."
|
|
msgstr "Ondersoek Kern Lêer"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Examine core file"
|
|
msgstr "Ondersoek Kern Lêer"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Examine core file</b>"
|
|
"<p>This loads a core file, which is typically created after the application has "
|
|
"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the "
|
|
"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem "
|
|
"analysis."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ondersoek kern lêer\n"
|
|
"\n"
|
|
"Hierdie laai 'n kern lêer, wat is tipies geskep na die aansoek het het gestaak, "
|
|
"e.g. met 'n segmentasie fout. die kern lêer bevat 'n beeld van die program "
|
|
"geheue na die tyd dit het gestaak, toelaat jy na doen 'n post-mortem analise."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
|
|
msgid "Attach to Process"
|
|
msgstr "Aanheg na Proses"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attach to process"
|
|
msgstr "Aanheg na Proses"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process."
|
|
msgstr "Koppel die ontfouter na 'n wat loop proses"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
|
|
msgid "Toggle Breakpoint"
|
|
msgstr "Wissel Breekpunt"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle breakpoint"
|
|
msgstr "Wissel Breekpunt"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Toggle breakpoint</b>"
|
|
"<p>Toggles the breakpoint at the current line in editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debug in &KDevelop"
|
|
msgstr "Stel fokus op Kdevelop"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
|
|
msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles breakpoint at the current line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Evaluate: %1"
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Evaluate expression</b>"
|
|
"<p>Shows the value of the expression under the cursor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Watch: %1"
|
|
msgstr "Waarneem: %1"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Watch expression</b>"
|
|
"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
|
|
msgid "Debugger"
|
|
msgstr "Ontfouter"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
|
|
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
|
|
msgstr "Kon nie opspoor die ontfouting tolk '%1'."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debugging Shell Not Found"
|
|
msgstr "Ontfouting tolk nie gevind."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
|
|
msgid "&Continue"
|
|
msgstr "Gaan voort"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
|
|
msgid "Continues the application execution"
|
|
msgstr "Gaan voort die aansoek uitvoering"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
|
|
msgid ""
|
|
"Continue application execution\n"
|
|
"\n"
|
|
"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
|
|
"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint "
|
|
"has been activated or the interrupt was pressed)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gaan voort aansoek uitvoering\n"
|
|
"\n"
|
|
"Gaan voort die uitvoering van jou aansoek in die ontfouter. Hierdie slegs neem "
|
|
"effek wanneer die aansoek het al gestaak deur die ontfouter (i.e. 'n breekpunt "
|
|
"het al geaktiveer of die interrupt was gedruk)."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
|
|
msgid "Runs the program in the debugger"
|
|
msgstr "Loop die program in die ontfouter"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
|
|
msgid ""
|
|
"Start in debugger\n"
|
|
"\n"
|
|
"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
|
|
"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
|
|
"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Begin in ontfouter\n"
|
|
"\n"
|
|
"Beginne die ontfouter met die projek se hoof uitvoerbare. Jy dalk mag stel "
|
|
"sommige breekpunte voor hierdie, of Jy kan interrupt die program terwyl dit is "
|
|
"wat loop, in volgorde na kry informasie aangaande veranderlikes, raam stapel, "
|
|
"en sodat op."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
|
|
msgid ""
|
|
"<b>GDB exited abnormally</b>"
|
|
"<p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the "
|
|
"debugger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GDB exited abnormally"
|
|
msgstr "*** Uitgegaan gewoonlik ***"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rebuild the project?"
|
|
msgstr "Bou Projek"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
|
|
msgid "<p>The project is out of date. Rebuild it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
|
|
msgid "Continuing program"
|
|
msgstr "Voortgaan program"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
|
|
msgid "Debugging program"
|
|
msgstr "Ontfouting program"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Running program"
|
|
msgstr "Voortgaan program"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
|
|
msgid "Choose a core file to examine..."
|
|
msgstr "Kies 'n kern lêer na ondersoek..."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Examining core file %1"
|
|
msgstr "Ondersoek kern lêer %1"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
|
|
msgid "Choose a process to attach to..."
|
|
msgstr "Kies 'n proses na aanheg na..."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attaching to process %1"
|
|
msgstr "Koppel na proses %1"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
|
|
msgid ""
|
|
"_: To start something\n"
|
|
"Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restart the program in the debugger"
|
|
msgstr "Loop die program in die ontfouter"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Restart in debugger\n"
|
|
"\n"
|
|
"Restarts the program in the debugger"
|
|
msgstr "Loop die program in die ontfouter"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debug Toolbar"
|
|
msgstr "Ontfouting nutsbalk"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dock to Panel"
|
|
msgstr "Vasmeer na paneel"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop"
|
|
msgstr "Vasmeer na paneel en ikoonifiseer Kdevelop"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
|
|
msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
|
|
msgstr "Kdevelop ontfouter: Kliek na uitvoer een lyn van kode (\"step\")"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "Aktiveer"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
|
|
msgid "Activate (KDevelop gets focus)"
|
|
msgstr "Aktiveer (Kdevelop besit fokus)"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Step Out"
|
|
msgstr "Step Uit"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run to Cursor"
|
|
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Continue with application execution, may start the application"
|
|
msgstr "Gaan voort met aansoek uitvoering. Dalk mag begin die aansoek."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
|
|
msgid "Interrupt the application execution"
|
|
msgstr "Interrupt die aansoek uitvoering"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
|
|
msgid "Execute one line of code, but run through functions"
|
|
msgstr "Uitvoer een lyn van kode, maar hardloop deur funksies"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
|
|
msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
|
|
msgstr "Uitvoer een saamsteller instruksie, maar hardloop deur funksies"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
|
|
msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
|
|
msgstr "Uitvoer een lyn van kode, klim binnein funksies as geskikte"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
|
|
msgid ""
|
|
"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
|
|
msgstr "Uitvoer een saamsteller instruksie, klim binnein funksies as geskikte"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
|
|
msgid "Execute to end of current stack frame"
|
|
msgstr "Uitvoer na einde van huidige stapel raam"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
|
|
msgstr "Gaan voort uitvoering totdat die plekaanduier posisie is bereik"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
|
|
msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
|
|
msgstr "Geheue, ontsaamstel, registers, biblioteek kykers"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
|
|
msgid "Set focus on KDevelop"
|
|
msgstr "Stel fokus op Kdevelop"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus"
|
|
msgstr "Stel fokus op venster wat moes fokus wanneer \"kdev\" was gedruk"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
|
|
msgid "Continue with application execution. May start the application."
|
|
msgstr "Gaan voort met aansoek uitvoering. Dalk mag begin die aansoek."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interrupt the application execution."
|
|
msgstr "Interrupt die aansoek uitvoering"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute one line of code, but run through functions."
|
|
msgstr "Uitvoer een lyn van kode, maar hardloop deur funksies"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
|
|
msgstr "Uitvoer een saamsteller instruksie, maar hardloop deur funksies"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
|
|
msgstr "Uitvoer een lyn van kode, klim binnein funksies as geskikte"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
|
|
msgstr "Uitvoer een saamsteller instruksie, klim binnein funksies as geskikte"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute to end of current stack frame."
|
|
msgstr "Uitvoer na einde van huidige stapel raam"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
|
|
msgstr "Geheue, ontsaamstel, registers, biblioteek kykers"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set focus on KDevelop."
|
|
msgstr "Stel fokus op Kdevelop"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus."
|
|
msgstr "Stel fokus op venster wat moes fokus wanneer \"kdev\" was gedruk"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
|
|
"<br>The command was:"
|
|
"<br> %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "Intern Fout"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
|
|
msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
|
|
msgid "Invalid debugger command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Invalid gdb reply</b>"
|
|
"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
|
|
msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
|
|
msgid "Invalid gdb reply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Exited on signal %1"
|
|
msgstr "Voeg by nuwe lêers"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
|
|
msgid "Program received signal %1 (%2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Received signal"
|
|
msgstr "Verwyder breekpunt"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
|
|
msgid ""
|
|
"gdb message:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"gbd boodskap:\n"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
|
|
msgid "No such file or directory."
|
|
msgstr "Nee soos lêer of gids."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid gdb reply\n"
|
|
"Command was: %1\n"
|
|
"Response is: %2\n"
|
|
"Invalid response kind: \"%3\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Could not start debugger.</b>"
|
|
"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not start debugger"
|
|
msgstr "Begin in Terminaal"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
|
|
msgid "Debugger stopped"
|
|
msgstr "Ontfouter op gehou"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
|
|
msgid ""
|
|
"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
|
|
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
|
|
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
|
|
"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gbd kan nie gebruik die tty* of pty* toestelle.\n"
|
|
"Bevestig die instellings op /dev/tty* en /dev/pty*\n"
|
|
"As root jy dalk mag benodig na \"chmod ug+rw\" tty* en pty* toestelle en/of "
|
|
"voeg by die gebruiker na die tty groep te gebruik \"usermod -G tty "
|
|
"gebruikernaam\"."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Application does not exist</b>"
|
|
"<p>The application you're trying to debug,"
|
|
"<br> %1\n"
|
|
"<br>does not exist. Check that you've specified the right application in the "
|
|
"debugger configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Application does not exist"
|
|
msgstr "Aansoek Uitset"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Could not run application '%1'.</b>"
|
|
"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
|
|
"project, or change permissions manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not run application"
|
|
msgstr "Interrupts die aansoek"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
|
|
msgid "Process exited"
|
|
msgstr "Proses uitgegaan"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
|
|
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debugger error"
|
|
msgstr "Ontfouter"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
|
|
msgid ""
|
|
"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
|
|
"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
|
|
"from gdb. Please submit a bug report."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
|
|
msgid ""
|
|
"The exception is: %1\n"
|
|
"The MI response is: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Internal debugger error"
|
|
msgstr "Intern Fout"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command!</b>"
|
|
"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Thread %1"
|
|
msgstr "Rygdraad"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " temporary"
|
|
msgstr "Geheue"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
|
|
msgid " hw"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Begin:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232
|
|
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ligging:"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Voorwaarde"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignore Count"
|
|
msgstr "Ignoreer tel"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
|
|
msgid "Hits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tracing"
|
|
msgstr "Fout Navolg"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
|
|
msgid ""
|
|
"_: Data breakpoint\n"
|
|
"Data write"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
|
|
msgid ""
|
|
"_: Data read breakpoint\n"
|
|
"Data read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: New breakpoint\n"
|
|
"New"
|
|
msgstr "Redigeer breekpunt"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show text"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Gestremde"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable all"
|
|
msgstr "Gestremde"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable all"
|
|
msgstr "Aktiveer"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete all"
|
|
msgstr "Verwyder breekpunt"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Data write breakpoint</b>"
|
|
"<br>Expression: %1"
|
|
"<br>Address: 0x%2"
|
|
"<br>Old value: %3"
|
|
"<br>New value: %4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Aktiveer"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
|
|
msgid "&GDB cmd:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
|
|
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
|
|
msgid "Show Internal Commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
|
|
msgid ""
|
|
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
|
|
"<br>This option will affect only future commands, it won't add or remove "
|
|
"already issued commands from the view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy All"
|
|
msgstr "Maak toe Alle"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
|
|
msgid "Variable Tree"
|
|
msgstr "Veranderlike Boom"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Evaluate"
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Watch"
|
|
msgstr "Waarneem"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Variable tree</b>"
|
|
"<p>The variable tree allows you to see the values of local variables and "
|
|
"arbitrary expressions."
|
|
"<p>Local variables are displayed automatically and are updated as you step "
|
|
"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it "
|
|
"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not "
|
|
"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be "
|
|
"renamed to more descriptive names by clicking on the name column."
|
|
"<p>To change the value of a variable or an expression, click on the value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
|
|
msgid "<b>Expression entry</b><p>Type in expression to evaluate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Evaluate the expression."
|
|
msgstr "Verwyder Waarneem Veranderlike"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
|
|
msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Natural"
|
|
msgstr "Man"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hexadecimal"
|
|
msgstr "Desimaal"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "Karakter"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Binary"
|
|
msgstr "Biblioteek"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remember Value"
|
|
msgstr "Verwyder lêer"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
|
|
msgid "Remove Watch Variable"
|
|
msgstr "Verwyder Waarneem Veranderlike"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Watch Variable"
|
|
msgstr "Verwyder Waarneem Veranderlike"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reevaluate Expression"
|
|
msgstr "Verwyder Waarneem Veranderlike"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Expression"
|
|
msgstr "Verwyder Waarneem Veranderlike"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Data write breakpoint"
|
|
msgstr "Deaktiveer breekpunt"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Value"
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recent Expressions"
|
|
msgstr "Verwyder Waarneem Veranderlike"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove All"
|
|
msgstr "Verwyder Alle"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reevaluate All"
|
|
msgstr "Verwyder Waarneem Veranderlike"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locals"
|
|
msgstr "plaaslike"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
|
|
msgid "<b>Debugger error</b><br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
|
|
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
|
|
msgid "Watch"
|
|
msgstr "Waarneem"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Begin:"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Outeur:"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Memory view"
|
|
msgstr "Geheuebesigtig:"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change memory range"
|
|
msgstr "Voeg by Teiken..."
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close this view"
|
|
msgstr "Maak toe Alle Andere"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317
|
|
msgid "tdevelop: Debug application console"
|
|
msgstr "tdevelop: Ontfouting aansoek konsole"
|
|
|
|
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
|
|
msgid ""
|
|
"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n"
|
|
"Please select a different directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
|
|
#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
|
|
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid Directory"
|
|
msgstr "Gids"
|
|
|
|
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
|
|
msgid ""
|
|
"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n"
|
|
"Please select a different directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
|
|
msgid ""
|
|
"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n"
|
|
"Please select a different directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Directories to Parse"
|
|
msgstr "Gidse buitekant projek:"
|
|
|
|
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Namespaces && Classes"
|
|
msgstr "Klas naam:"
|
|
|
|
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
|
|
msgid "Class was created but not found in class store."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
|
|
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
|
|
|
|
#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
|
|
msgid "Breakpoint"
|
|
msgstr "Breekpunt"
|
|
|
|
#: languages/php/phperrorview.cpp:375
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undefined function"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Ikoon"
|
|
|
|
#: languages/php/phperrorview.cpp:378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parse Error"
|
|
msgstr "Redigeerder"
|
|
|
|
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
|
|
msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
|
|
msgid "&New Class..."
|
|
msgstr "Nuwe Klas..."
|
|
|
|
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New class"
|
|
msgstr "Nuwe Klas"
|
|
|
|
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
|
|
msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
|
|
msgid ""
|
|
"<b>PHP problems</b>"
|
|
"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
|
|
msgid "PHP"
|
|
msgstr " php "
|
|
|
|
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PHP Specific"
|
|
msgstr "C++ spesifieke"
|
|
|
|
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
|
|
msgid "PHP Settings"
|
|
msgstr " php Instellings"
|
|
|
|
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
|
|
msgid ""
|
|
"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
|
|
"Please set the correct values in the next dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
|
|
msgid "Customize PHP Mode"
|
|
msgstr "Pasmaak php Modus"
|
|
|
|
#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
|
|
msgid "Type of %1 is %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/sql/sqlactions.cpp:83
|
|
msgid "<no database server>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/sql/sqlactions.cpp:91
|
|
msgid "<error - no connection %1>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
|
|
msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
|
|
msgid "&Database Connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output of SQL commands"
|
|
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
|
|
|
|
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Output of SQL commands</b>"
|
|
"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
|
|
"results of SQL \"select\" commands in a table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
|
|
msgid "Specify Your Database Connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
|
|
msgid "Please select a valid database connection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No such connection: %1"
|
|
msgstr "Nee bron: %1"
|
|
|
|
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
|
|
msgid "An error occurred:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Driver"
|
|
msgstr "private"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
|
|
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
|
|
msgstr "Skep 'n aansoek"
|
|
|
|
#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
|
|
msgstr "Genereer 'n nuwe klas"
|
|
|
|
#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
|
|
msgid "Java Support"
|
|
msgstr "Java Ondersteun"
|
|
|
|
#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
|
|
msgid "Keep Them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/java/problemreporter.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Java Parsing"
|
|
msgstr "Pre-Parsing"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute Main Program"
|
|
msgstr "Uitvoer Program"
|
|
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
|
|
msgid "Runs the Perl program"
|
|
msgstr "Loop die Perl program"
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
|
|
msgid "Execute String..."
|
|
msgstr "Uitvoer String..."
|
|
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
|
|
msgid "Executes a string as Perl code"
|
|
msgstr "Voer uit 'n string as Perl kode"
|
|
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
|
|
msgid "Start Perl Interpreter"
|
|
msgstr "Begin Perl Interpreteerder"
|
|
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
|
|
msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
|
|
msgstr "Beginne die Perl interpreteerder sonder om te 'n program"
|
|
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find Perl Function Documentation..."
|
|
msgstr "Soek Perl funksie dokumentasie..."
|
|
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
|
|
msgid "Show the documentation page of a Perl function"
|
|
msgstr "Vertoon die dokumentasie bladsy van 'n Perl funksie"
|
|
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find Perl FAQ Entry..."
|
|
msgstr "Soek Perl Faq inskrywing..."
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
|
|
msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
|
|
msgstr "Vertoon die Faq inskrywing vir 'n sleutelwoord"
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "String to Execute"
|
|
msgstr "String na uitvoer"
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "String to execute:"
|
|
msgstr "String na uitvoer"
|
|
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Perl Documentation"
|
|
msgstr "Soektog in Dokumentasie"
|
|
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
|
|
msgid "Show Perl documentation for function:"
|
|
msgstr "Vertoon Perl dokumentasie vir funksie:"
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show FAQ Entry"
|
|
msgstr "Vertoon Faq inskrywing vir sleutelwoord:"
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
|
|
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
|
|
msgid "Show FAQ entry for keyword:"
|
|
msgstr "Vertoon Faq inskrywing vir sleutelwoord:"
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
|
|
msgid "The only existing directories are functions and faq."
|
|
msgstr "Die slegs bestaande gidse word funksies en faq."
|
|
|
|
#: languages/perl/perldoc.cpp:91
|
|
msgid "Error in perldoc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run Test Under Cursor"
|
|
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
|
|
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Run Test Under Cursor</b>"
|
|
"<p>Runs the function under the cursor as test."
|
|
msgstr "Gaan voort uitvoering totdat die plekaanduier posisie is bereik"
|
|
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Launch Browser"
|
|
msgstr "Bronkodes"
|
|
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Launch Browser</b>"
|
|
"<p>Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
|
|
msgid "Switch To Controller"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
|
|
msgid "Switch To Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch To View"
|
|
msgstr "Kort Besigtig"
|
|
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch To Test"
|
|
msgstr "Inkeep skakel"
|
|
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ruby Shell"
|
|
msgstr "Tolk"
|
|
|
|
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
|
|
msgid "Ruby"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
|
|
#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot write to file"
|
|
msgstr "Kan nie skryf Doxylêer."
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Variable tree</b>"
|
|
"<p>The variable tree allows you to see the variable values as you step through "
|
|
"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items "
|
|
"in this view to get a popup menu.\n"
|
|
"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Veranderlike boom\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Veranderlike boom laat toe jy na sien Die Veranderlike waardes as jy step "
|
|
"deur jou program te gebruik Die intern ontfouter. Kliek Die Rmb op iteme in "
|
|
"hierdie besigtig na kry 'n opspring kieslys.\n"
|
|
"na spoed begin klim deur jou kode los Die boom iteme gesluit en voeg by Die "
|
|
"Veranderlike(s) na Die waarneem seksie.\n"
|
|
"na verander 'n Veranderlike waarde in jou wat loop app gebruik 'n waarneem "
|
|
"Veranderlike (bv 'n=5)."
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Frame stack</b>"
|
|
"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method "
|
|
"is currently active and who called each method to get to this point in your "
|
|
"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous "
|
|
"calling methods."
|
|
msgstr ""
|
|
"Raam stapel\n"
|
|
"\n"
|
|
"Gereeld verwys na as die \"roep stapel\", hierdie is 'n lys te wys wat funksie "
|
|
"is huidiglik aktief en wie wat genoem word elke funksie na kry na hierdie punt "
|
|
"in jou program. Deur te kliek op 'n item jy kan sien die waardes in enige van "
|
|
"die vorige roep funksies."
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debugger method call stack"
|
|
msgstr "Ontfouter Opstelling"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RDB Output"
|
|
msgstr "Grep Uitset"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
|
|
msgid ""
|
|
"<b>RDB output</b>"
|
|
"<p>Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb "
|
|
"command while debugging."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RDB"
|
|
msgstr "Gbd"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RDB output"
|
|
msgstr "Grep Uitset"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Interrupt application</b>"
|
|
"<p>Interrupts the debugged process or current RDB command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Step over</b>"
|
|
"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
|
|
"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the "
|
|
"line following the method call."
|
|
msgstr ""
|
|
"Step bo\n"
|
|
"\n"
|
|
"Voer uit een lyn van bron in die huidige bron lêer. As die bron lyn is 'n roep "
|
|
"na 'n funksie die volledige funksie is uitgevoerde en die app sal stop na die "
|
|
"lyn volgende die funksie roep."
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Step into</b>"
|
|
"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
|
|
"method then execution will stop after the method has been entered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Step binnein\n"
|
|
"\n"
|
|
"Voer uit presies een lyn van bron. As die bron lyn is 'n roep na 'n funksie dan "
|
|
"word uitvoering sal stop na die funksie het al ingevoerde."
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Steps out of the current method"
|
|
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Step out</b>"
|
|
"<p>Executes the application until the currently executing method is completed. "
|
|
"The debugger will then display the line after the original call to that method. "
|
|
"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the "
|
|
"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Step uit van\n"
|
|
"\n"
|
|
"Voer uit die aansoek totdat die huidiglik uitvoer van funksie is klaar. die "
|
|
"ontfouter sal dan word vertoon die lyn na die oorspronklike roep na wat "
|
|
"funksie. As program uitvoering is in die buitenste raam (i.e. in hoof()) dan "
|
|
"word hierdie operasie het nee effek."
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Watch</b>"
|
|
"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Inspect: %1"
|
|
msgstr "Ingesit: %1"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
|
|
msgid "<b>Inspect</b><p>Evaluates an expression under the cursor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "struktuur"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
|
|
msgstr "Kdevelop ontfouter: Kliek na uitvoer een lyn van kode (\"step\")"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Step Over"
|
|
msgstr "Step Bo"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Step Into"
|
|
msgstr "Step Binnein"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute one line of code, but run through methods"
|
|
msgstr "Uitvoer een lyn van kode, maar hardloop deur funksies"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
|
|
msgstr "Uitvoer een lyn van kode, klim binnein funksies as geskikte"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute one line of code, but run through methods."
|
|
msgstr "Uitvoer een lyn van kode, maar hardloop deur funksies"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
|
|
msgstr "Uitvoer een lyn van kode, klim binnein funksies as geskikte"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add empty breakpoint"
|
|
msgstr "Redigeer breekpunt"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
|
|
msgid " <Alt+A>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add empty breakpoint</b>"
|
|
"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
|
|
"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete selected breakpoint"
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
|
|
msgid " <Delete>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Delete selected breakpoint</b>"
|
|
"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit selected breakpoint"
|
|
msgstr "Redigeer breekpunt"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " <Return>"
|
|
msgstr "Papier tipe"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Edit selected breakpoint</b>"
|
|
"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
|
|
"selected breakpoint in the breakpoints list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove all breakpoints"
|
|
msgstr "Verwyder breekpunt"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
|
|
msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File:line"
|
|
msgstr "Opvul"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284
|
|
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Watchpoint"
|
|
msgstr "Wissel Uitkykpunt"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Catchpoint"
|
|
msgstr "Wissel Uitkykpunt"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Method()"
|
|
msgstr "Metode"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "hw %1"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
|
|
msgid "&RDB cmd:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
|
|
msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E&xpression to watch:"
|
|
msgstr "Gewone uitdrukking ooreenstem"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Watch Expression"
|
|
msgstr "Verwyder Waarneem Veranderlike"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"rdb message:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"gbd boodskap:\n"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No source: %1"
|
|
msgstr "Nee bron: %1"
|
|
|
|
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
|
|
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
|
|
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
|
|
"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gbd kan nie gebruik die tty* of pty* toestelle.\n"
|
|
"Bevestig die instellings op /dev/tty* en /dev/pty*\n"
|
|
"As root jy dalk mag benodig na \"chmod ug+rw\" tty* en pty* toestelle en/of "
|
|
"voeg by die gebruiker na die tty groep te gebruik \"usermod -G tty "
|
|
"gebruikernaam\"."
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Runs the CSharp program"
|
|
msgstr "Loop die Perl program"
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Executes a string as CSharp code"
|
|
msgstr "Voer uit 'n string as Perl kode"
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start CSharp Interpreter"
|
|
msgstr "Begin Perl Interpreteerder"
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
|
|
msgstr "Beginne die Perl interpreteerder sonder om te 'n program"
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find CSharp Function Documentation..."
|
|
msgstr "Soek Perl funksie dokumentasie..."
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
|
|
msgstr "Vertoon die dokumentasie bladsy van 'n Perl funksie"
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
|
|
msgstr "Soek Perl Faq inskrywing..."
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show CSharp Documentation"
|
|
msgstr "Soektog in Dokumentasie"
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show CSharp documentation for function:"
|
|
msgstr "Vertoon Perl dokumentasie vir funksie:"
|
|
|
|
#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
|
|
msgid "Error in csharpdoc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
|
|
msgid "&Ftnchek"
|
|
msgstr "Ftnchek"
|
|
|
|
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run ftnchek"
|
|
msgstr "Ftnchek"
|
|
|
|
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Run ftnchek</b>"
|
|
"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
|
|
"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
|
|
msgid "There is currently a job running."
|
|
msgstr "Daar is huidiglik 'n werk wat loop."
|
|
|
|
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
|
|
msgid "Ftnchek"
|
|
msgstr "Ftnchek"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
|
|
msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
|
|
msgstr ""
|
|
"Waarskuwing aangaande onkonsekwente gebruik van argumente wat gebruik skikkings"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
|
|
msgid ""
|
|
"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
"Waarskuwing aangaande fop argumente van 'n data tipe ander van die ware "
|
|
"argumente"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
|
|
msgid ""
|
|
"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
|
|
"different from the actual return type"
|
|
msgstr ""
|
|
"Waarskuwing as die aktivering neem aan 'n ander data tipe vir die terug tipe, "
|
|
"ander van die ware terug tipe"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
|
|
msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
"Waarskuwing aangaande aktivering 'n subprogram met 'n verkeerd nommer van "
|
|
"argumente"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
|
|
msgid ""
|
|
"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
|
|
"number of dimensions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ooreenstemmend skikkings in elke verklaring van 'n blok moet ooreenstem in "
|
|
"grootte en nommer van dimensies"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
|
|
msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
|
|
msgstr "Die vergelyking van twee blokke is klaar variable-by-variable"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
|
|
msgid ""
|
|
"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
|
|
msgstr ""
|
|
"Waarskuwing as ander verklarings van die selfde blok word nie gelyk in totaal "
|
|
"lengte"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
|
|
msgid ""
|
|
"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
|
|
"data type"
|
|
msgstr ""
|
|
"in elke verklaring van 'n blok, ooreenstemmend geheue liggings moet ooreenstem "
|
|
"in data tipe"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
|
|
msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
|
|
msgstr "Gebruik van die resultaat van heelgetal deling as 'n eksponent"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
|
|
msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
|
|
msgstr "Omskakeling van 'n uitdrukking betrek 'n heelgetal deling na egte"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
|
|
msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deling in 'n heelgetal konstante uitdrukking wat lewer 'n resultaat van nul"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
|
|
msgid ""
|
|
"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
|
|
"modified"
|
|
msgstr ""
|
|
"'n skalaar fop argument is inderwaarheid die selfde as nog 'n en is (of dalk "
|
|
"mag wees) veranderde"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
|
|
msgid ""
|
|
"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
|
|
"another and is modified"
|
|
msgstr ""
|
|
"'n fop argument wat is 'n skikking of skikking element is die selfde skikking "
|
|
"as nog 'n en is veranderde"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
|
|
msgid ""
|
|
"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
|
|
"either is modified"
|
|
msgstr ""
|
|
"'n skalaar fop argument is die selfde as 'n gemeenskaplike veranderlike in die "
|
|
"subprogram, en òf is veranderde"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
|
|
msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
|
|
msgstr "Aanvaar en Tipe I/O stellings"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
|
|
msgid ""
|
|
"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
|
|
"references"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uitdrukkings definieer skikking grense wat bevat skikking elemente of funksie "
|
|
"verwysings"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
|
|
msgid "Assignment statements involving arrays"
|
|
msgstr "Opdrag stellings betrek skikkings"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
|
|
msgid "Backslash characters in strings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
|
|
msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gemeenskaplike blok veranderlikes nie in afgaande volgorde van stoorplek grotes"
|
|
|
|
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
|
|
msgid "Hollerith constants"
|
|
msgstr "Hollerith konstantes"
|
|
|
|
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
|
|
msgid "PGHPF Compiler Options"
|
|
msgstr "Pghpf Saamsteller Opsies"
|
|
|
|
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
|
|
msgid "PGF77 Compiler Options"
|
|
msgstr "Pgf77 Saamsteller Opsies"
|
|
|
|
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
|
|
msgid "HPF"
|
|
msgstr "Hpf"
|
|
|
|
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
|
|
msgid "problem reporter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: Found 1 problem\n"
|
|
"Found %n problems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Parsing file: %1"
|
|
msgstr "Verwerking lêer: %1"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Free Pascal Compiler Options"
|
|
msgstr "Pgf77 Saamsteller Opsies"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Taal:"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locations I"
|
|
msgstr "Ligging:"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locations II"
|
|
msgstr "Ligging:"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debug && Optimization"
|
|
msgstr "Optimisering"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assembler"
|
|
msgstr "Ontsaamstel"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
|
|
msgid "Linker"
|
|
msgstr "Linker"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
|
|
msgid "Feedback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
|
|
msgid "Format errors like GCC does"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
|
|
msgid "Write all possible info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Write no messages"
|
|
msgstr "Invoer log boodskap:"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show only errors"
|
|
msgstr "Onbekende fout"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show some general information"
|
|
msgstr "Vertoon resultaat boodskappe vir alle operasies"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Issue warnings"
|
|
msgstr "Aktiveer waarskuwings"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Issue notes"
|
|
msgstr "Aktiveer waarskuwings"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Issue hints"
|
|
msgstr "Aktiveer waarskuwings"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
|
|
msgid "Write other debugging info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other Information"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
|
|
msgid "Show line numbers when processing files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print information on loaded units"
|
|
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print the names of loaded files"
|
|
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
|
|
msgid "Write which macros are defined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
|
|
msgid "Warn when processing a conditional"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print the names of procedures and functions"
|
|
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
|
|
msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
|
|
msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
|
|
msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
|
|
msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
|
|
msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Write executables and units in:"
|
|
msgstr "Stop die uitvoerbare en uitgaan die ontfouter"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Write units in:"
|
|
msgstr "Skryf waarskuwings na"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Executable name:"
|
|
msgstr "Uitvoerbare:"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
|
|
msgid "Location of as and ld programs:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dynamic linker executable:"
|
|
msgstr "Naam van maak uitvoerbare:"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compiler messages file:"
|
|
msgstr "Kompileer Lêer"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
|
|
msgid "Write compiler messages to file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
|
|
msgid "Pascal Compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
|
|
msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
|
|
msgid "Strict Delphi compatibility mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
|
|
msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GNU Pascal compatibility mode"
|
|
msgstr "C saamsteller:"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
|
|
msgid "C/C++ Compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
|
|
msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
|
|
msgid "Support C++ style INLINE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
|
|
msgid "Support C style macros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
|
|
msgid "Support the label and goto commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
|
|
msgid "Use ansistrings by default for strings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
|
|
msgid ""
|
|
"Require the name of constructors to be init\n"
|
|
" and the name of destructors to be done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
|
|
msgid "Allow the static keyword in objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
|
|
msgid "Assembler Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not delete assembler files"
|
|
msgstr "Doen nie uitvee tussengang toestand uitset hou van saamsteller lêers."
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List source"
|
|
msgstr "Inlyn bronkodes"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
|
|
msgid "List register allocation and release info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
|
|
msgid "List temporary allocations and deallocations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
|
|
msgid "Assembler Reader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
|
|
msgid "Use default reader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
|
|
msgid "AT&T style assembler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
|
|
msgid "Intel style assembler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Direct assembler"
|
|
msgstr "Ontsaamstel"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assembler Output"
|
|
msgstr "Boodskappe Uitset"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
|
|
msgid "Use pipes instead of files when assembling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use default output"
|
|
msgstr "Skep verstek samesteller"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use GNU as"
|
|
msgstr "Gebruik oortjies"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
|
|
msgid "Use GNU asaout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
|
|
msgid "Use NASM coff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
|
|
msgid "Use NASM elf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
|
|
msgid "Use NASM obj"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
|
|
msgid "Use MASM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
|
|
msgid "Use TASM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use coff"
|
|
msgstr "Gebruik punt"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
|
|
msgid "Use pecoff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debugging"
|
|
msgstr "Ontfouting"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate information for GDB"
|
|
msgstr "Genereer Html informasie bladsy"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate information for DBX"
|
|
msgstr "Genereer Html informasie bladsy"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
|
|
msgid "Use lineinfo unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
|
|
msgid "Use heaptrc unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate checks for pointers"
|
|
msgstr "Genereer run-time toets vir skikking onderskrifte."
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
|
|
msgid "Profiling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate profiler code for gprof"
|
|
msgstr "Genereer addisionele kode na skryf profiel informasie vir gprof."
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "General Optimization"
|
|
msgstr "Optimisering"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate smaller code"
|
|
msgstr "Genereer legende"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate faster code"
|
|
msgstr "Genereer 'n nuwe klas"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Optimization Levels"
|
|
msgstr "Optimisering Vlak"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Level 3"
|
|
msgstr "Vlak 2"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
|
|
msgid "386/486"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
|
|
msgid "Pentium/PentiumMMX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
|
|
msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Another Optimization"
|
|
msgstr "Optimisering"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use register variables"
|
|
msgstr "Gebruik van veranderlikes:"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uncertain optimizations"
|
|
msgstr "Nee optimisering"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compile Time Checks"
|
|
msgstr "Kompileer Lêer"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
|
|
msgid "Include assert statements in compiled code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
|
|
msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
|
|
msgid "Run Time Checks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Range checking"
|
|
msgstr "Begin soek"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stack checking"
|
|
msgstr "Begin soek"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
|
|
msgid "Input/Output checking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
|
|
msgid "Integer overflow checking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
|
|
msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
|
|
msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stack size:"
|
|
msgstr "Oortjie grootte"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Heap size:"
|
|
msgstr "Oortjie grootte"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
|
|
msgid "Linking Stage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create dynamic library"
|
|
msgstr "Skep 'n biblioteek"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create smartlinked units"
|
|
msgstr "Skep hoof metode"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate release units"
|
|
msgstr "Genereer legende"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
|
|
msgid "Omit the linking stage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
|
|
msgid "Create assembling and linking script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Executable Generation"
|
|
msgstr "Kode Genereering"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
|
|
msgid "Strip the symbols from the executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
|
|
msgid "Link with static units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
|
|
msgid "Link with smartlinked units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link with dynamic libraries"
|
|
msgstr "Skep 'n biblioteek"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
|
|
msgid "Link with the C library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
|
|
msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recompile all used units"
|
|
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not read default configuration file"
|
|
msgstr "Opstelling:"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compiler configuration file:"
|
|
msgstr "Opstelling:"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
|
|
msgid "Stop after the error:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Browser Info"
|
|
msgstr "Blaai"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
|
|
msgid "No browser info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
|
|
msgid "Global browser info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
|
|
msgid "Global and local browser info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Target OS"
|
|
msgstr "Teiken"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
|
|
msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
|
|
msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linux"
|
|
msgstr "Linux"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
|
|
msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
|
|
msgid "WINDOWS 32 bit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
|
|
msgid "SunOS/Solaris"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
|
|
msgid "BeOS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delphi Compiler Options"
|
|
msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Map File"
|
|
msgstr "Maak"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Segments"
|
|
msgstr "Argumente:"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Publics"
|
|
msgstr "Publiek"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Detailed"
|
|
msgstr "Data lêer"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default dynamic loader:"
|
|
msgstr "Skep 'n biblioteek"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
|
|
msgid "Reserved address space:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
|
|
msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
|
|
msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
|
|
msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Executable output directory:"
|
|
msgstr "Latex uitset gids"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unit output directory:"
|
|
msgstr "Man uitset gids"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Package directory:"
|
|
msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Package source code directory:"
|
|
msgstr "Bron Gids"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:61
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Bou"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build all units"
|
|
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make modified units"
|
|
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quiet compile"
|
|
msgstr "C saamsteller:"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
|
|
msgid "Disable implicit package compilation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
|
|
msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Boodskappe"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output hint messages"
|
|
msgstr "Invoer log boodskap:"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output warning messages"
|
|
msgstr "Uitset taal"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Packages"
|
|
msgstr "Paket:"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
|
|
msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
|
|
msgid "Code Alignment && Stack Frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default (-$A8)"
|
|
msgstr "Verstek Skrif tipe"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
|
|
msgid "Never align"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
|
|
msgid "On word boundaries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
|
|
msgid "On double word boundaries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
|
|
msgid "On quad word boundaries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate stack frames"
|
|
msgstr "Genereer kort lêer name"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enumeration Size"
|
|
msgstr "deling"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default (-$Z1)"
|
|
msgstr "Verstek Skrif tipe"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
|
|
msgid "Unsigned byte (256 values)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
|
|
msgid "Unsigned word (64K values)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
|
|
msgid "Unsigned double word (4096M values)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assertions"
|
|
msgstr "Aksie"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Complete boolean evaluation"
|
|
msgstr "Skep 'n aansoek"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
|
|
msgid "Extended syntax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Long strings"
|
|
msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open string parameters"
|
|
msgstr "Aditionele Parameters:"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Type-checked pointers"
|
|
msgstr "Genereer run-time toets vir skikking onderskrifte."
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Var-string checking"
|
|
msgstr "Begin soek"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Writable typed constants"
|
|
msgstr "Hollerith konstantes"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Runtime type information"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
|
|
msgid "Imported data references"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overflow checking"
|
|
msgstr "Begin soek"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable optimizations"
|
|
msgstr "Optimisering"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debug information"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Local symbol information"
|
|
msgstr "Vertoon resultaat boodskappe vir alle operasies"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debug information for GDB"
|
|
msgstr "Genereer Html informasie bladsy"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Namespace debug info"
|
|
msgstr "Naamplekke"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
|
|
msgid "Write symbol info in an .rsm file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Reference Information"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default (-$YD)"
|
|
msgstr "Verstek Skrif tipe"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No information"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Definition information"
|
|
msgstr "Teiken Informasie"
|
|
|
|
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Full reference information"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
|
|
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
|
|
#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
|
|
msgid "Execute Program"
|
|
msgstr "Uitvoer Program"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
|
|
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
|
|
msgid "Execute program"
|
|
msgstr "Uitvoer program"
|
|
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
|
|
msgstr "Loop die Python program"
|
|
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute string"
|
|
msgstr "Uitvoer String..."
|
|
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
|
|
msgstr "Voer uit 'n string as Python kode"
|
|
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
|
|
msgid "Start Python Interpreter"
|
|
msgstr "Begin Python Interpreteerder"
|
|
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start Python interpreter"
|
|
msgstr "Begin Python Interpreteerder"
|
|
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Start python interpreter</b>"
|
|
"<p>Starts the Python interpreter without a program"
|
|
msgstr "Beginne die Python interpreteerder sonder om te 'n program"
|
|
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
|
|
msgid "Python Documentation..."
|
|
msgstr "Python Dokumentasie..."
|
|
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Python documentation"
|
|
msgstr "Python Dokumentasie..."
|
|
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
|
|
msgstr "Vertoon 'n Python dokumentasie bladsy"
|
|
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Python Documentation"
|
|
msgstr "Python Dokumentasie..."
|
|
|
|
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
|
|
msgid "Show Python documentation on keyword:"
|
|
msgstr "Vertoon Python dokumentasie op sleutelwoord:"
|
|
|
|
#: languages/python/pydoc.cpp:71
|
|
msgid "Error in pydoc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
|
|
msgid "Test the active script."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KJS Console"
|
|
msgstr "Konsole"
|
|
|
|
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
|
|
msgid "KJS Embed Console"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
|
|
msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KScript Error"
|
|
msgstr "Skrip"
|
|
|
|
#: lib/util/execcommand.cpp:52
|
|
msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kon nie aktiveer \"%1\". Asseblief maak seker dit is geïnstalleer korrek"
|
|
|
|
#: lib/util/execcommand.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error Invoking Command"
|
|
msgstr "Fout aktivering opdrag"
|
|
|
|
#: lib/util/execcommand.cpp:59
|
|
msgid "Command running..."
|
|
msgstr "Opdrag wat loop..."
|
|
|
|
#: lib/util/execcommand.cpp:60
|
|
msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:140
|
|
msgid "<eof>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "expression expected"
|
|
msgstr "Uitdrukking verwag"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:583
|
|
msgid "Declaration syntax error"
|
|
msgstr "Verklaring sintaks fout"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
|
|
msgid "} expected"
|
|
msgstr "} verwag"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:671
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "namespace expected"
|
|
msgstr "Naam ruimte naam verwag"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:675
|
|
msgid "{ expected"
|
|
msgstr "{ verwag"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
|
|
msgid "Namespace name expected"
|
|
msgstr "Naam ruimte naam verwag"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:852
|
|
msgid "Need a type specifier to declare"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:934
|
|
msgid "expected a declaration"
|
|
msgstr "verwag 'n verklaring"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
|
|
msgid "Constant expression expected"
|
|
msgstr "Konstante uitdrukking verwag"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "')' expected"
|
|
msgstr ") verwag"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
|
|
msgid "} missing"
|
|
msgstr "} kort"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
|
|
msgid "Member initializers expected"
|
|
msgstr "Lid initialiseerders verwag"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
|
|
msgid "Base class specifier expected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
|
|
msgid "Initializer clause expected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
|
|
msgid "Identifier expected"
|
|
msgstr "Identifiseerder verwag"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
|
|
msgid "Type id expected"
|
|
msgstr "Tipe id verwag"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class name expected"
|
|
msgstr "Naam ruimte naam verwag"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "condition expected"
|
|
msgstr "Konstante uitdrukking verwag"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "statement expected"
|
|
msgstr "Konstante uitdrukking verwag"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "for initialization expected"
|
|
msgstr "Lid initialiseerders verwag"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "catch expected"
|
|
msgstr "} verwag"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/errors.cpp:23
|
|
msgid "Internal Error"
|
|
msgstr "Intern Fout"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/errors.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Syntax Error before '%1'"
|
|
msgstr "Sintaks Fout voor `%1'"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/errors.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parse Error before '%1'"
|
|
msgstr "Lees Fout voor `%1'"
|
|
|
|
#: lib/cppparser/driver.cpp:386
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not find include file %1"
|
|
msgstr "Konfigureer lêer"
|
|
|
|
#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131
|
|
msgid "*** Exited with status: %1 ***"
|
|
msgstr "*** Uitgegaan met status: %1 ***"
|
|
|
|
#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
|
|
msgid "*** Exited normally ***"
|
|
msgstr "*** Uitgegaan gewoonlik ***"
|
|
|
|
#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
|
|
msgstr "*** Proses gekanselleer ***"
|
|
|
|
#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
|
|
msgid "*** Process aborted ***"
|
|
msgstr "*** Proses gekanselleer ***"
|
|
|
|
#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
|
|
msgid "Drag this to resize the combobox."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr "Vlaggies"
|
|
|
|
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
|
|
msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
|
|
msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate Tab"
|
|
msgstr "Volgende Venster"
|
|
|
|
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
|
|
msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Back</b>"
|
|
"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Forward</b>"
|
|
"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open in New Tab"
|
|
msgstr "Volgende Venster"
|
|
|
|
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
|
|
msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close &Others"
|
|
msgstr "Maak toe Alle Andere"
|
|
|
|
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Modified Files?"
|
|
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
|
|
|
|
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
|
|
msgid "The following files have been modified. Save them?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save &Selected"
|
|
msgstr "Gekose:"
|
|
|
|
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saves all selected files"
|
|
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
|
|
|
|
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save &None"
|
|
msgstr "Stoor Alle"
|
|
|
|
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
|
|
msgid "Lose all modifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancels the action"
|
|
msgstr "Interrupts die aansoek"
|
|
|
|
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
|
|
msgid "Save &All"
|
|
msgstr "Stoor Alle"
|
|
|
|
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saves all modified files"
|
|
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
|
|
|
|
#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Goed"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "2x"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
|
|
msgid "y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum Expanding"
|
|
msgstr "Vergroot Toc"
|
|
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignored"
|
|
msgstr "Ignoreer tel"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "hSizeType"
|
|
msgstr "Lêer Boom"
|
|
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
|
|
msgid "Horizontal Size Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "vSizeType"
|
|
msgstr "Lêer Boom"
|
|
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical Size Type"
|
|
msgstr "Diens tipes:"
|
|
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
|
|
msgid "hStretch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
|
|
msgid "Horizontal Stretch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
|
|
msgid "vStretch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical Stretch"
|
|
msgstr "Vertikaal Kiesings Op"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
|
|
msgid "Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
|
|
msgid "Up Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cross"
|
|
msgstr "Klas"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "deling"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "iBeam"
|
|
msgstr "Lêer naam:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size Vertical"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size Horizontal"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
|
|
msgid "Size Slash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
|
|
msgid "Size Backslash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size All"
|
|
msgstr "Stoor Alle"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blank"
|
|
msgstr "Kliënt:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split Vertical"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split Horizontal"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pointing Hand"
|
|
msgstr "Uitstaande Voeg by"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
|
|
msgid "Forbidden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "What's this"
|
|
msgstr "Wat is Hierdie"
|
|
|
|
#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "true"
|
|
msgstr "Rygdraad"
|
|
|
|
#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "false"
|
|
msgstr "Vlaggies"
|
|
|
|
#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Bold"
|
|
msgstr "Vetdruk"
|
|
|
|
#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Italic"
|
|
msgstr "Statiese"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:112
|
|
msgid "&Stop"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:116
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Stop</b>"
|
|
"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
|
|
"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lets you switch the menubar on/off."
|
|
msgstr "Laat jy jy wissel die kiesbalk op/af"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lets you configure shortcut keys."
|
|
msgstr "Laat jy jy konfigureer kortpad sleutels"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lets you configure toolbars."
|
|
msgstr "Laat jy jy konfigureer nutsbalke"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lets you configure system notifications."
|
|
msgstr "Laat jy jy konfigureer stelsel inkennistelling"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure KDevelop"
|
|
msgstr "Konfigureer lêer"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lets you customize KDevelop."
|
|
msgstr "Laat jy jy pasmaak Kdevelop"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show statusbar"
|
|
msgstr "Vertoon eienskappe"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Teks Struktuur\n"
|
|
"\n"
|
|
"Hierdie blaaier vertoon die Struktuur van jou Html Teks."
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:160
|
|
msgid "&Next Window"
|
|
msgstr "Volgende Venster"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next window"
|
|
msgstr "Volgende Venster"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
|
|
msgstr "Skakel na die volgende venster"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:164
|
|
msgid "&Previous Window"
|
|
msgstr "Vorige Venster"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous window"
|
|
msgstr "Vorige Venster"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
|
|
msgstr "Skakel na die vorige venster"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:168
|
|
msgid "&Last Accessed Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:169
|
|
msgid "Last accessed window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:170
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Last accessed window</b>"
|
|
"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
|
|
"repeating the Up key)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:172
|
|
msgid "&First Accessed Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:173
|
|
msgid "First accessed window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:174
|
|
msgid ""
|
|
"<b>First accessed window</b>"
|
|
"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
|
|
"by repeating the Down key)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure Plugins..."
|
|
msgstr "Projek Opsies"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure &Editor..."
|
|
msgstr "Konfigureer Verligting..."
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure editor settings"
|
|
msgstr "Konfigureer Opsies"
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:180
|
|
msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindowshare.cpp:442
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
|
|
msgstr "Laat jy jy wissel die kiesbalk op/af"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Profile to load"
|
|
msgstr "Projek na open"
|
|
|
|
#: src/main_assistant.cpp:32
|
|
msgid ""
|
|
"The KDevelop Integrated Development Environment:\n"
|
|
"assistant and documentation viewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main_assistant.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KDevelop Assistant"
|
|
msgstr "Ontwikkeling"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
|
|
msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
|
|
msgid ""
|
|
"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
|
|
"File and Documentation parts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
|
|
msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
|
|
msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
|
|
msgid "KTabBar, bugfixes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
|
|
msgid "Java & Objective C support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debugger frontend"
|
|
msgstr "Ontfouter op gehou"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
|
|
msgid "PHP support, context menu stuff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TDE application templates"
|
|
msgstr "'n Kde Aansoek"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dist part, bash support, application templates"
|
|
msgstr "'n Kde Aansoek"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
|
|
msgid "Several components, htdig indexing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
|
|
msgstr "Aktiveer aanhoudende klas stoor"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
|
|
msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
|
|
msgid "Help with KParts infrastructure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ada support"
|
|
msgstr "Java Ondersteun"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "QMake projectmanager"
|
|
msgstr "Projek naam"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
|
|
msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
|
|
msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
|
|
msgid ""
|
|
"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
|
|
"patches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
|
|
msgid "Filecreate part and other bits and patches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ClearCase support"
|
|
msgstr "Java Ondersteun"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
|
|
msgid "Ruby support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kate editor component"
|
|
msgstr "tipe komponent"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HTML documentation component"
|
|
msgstr "Dokumentasie Blaaier"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fortran documentation"
|
|
msgstr "Erf dokumentasie"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Python documentation utility"
|
|
msgstr "Python Dokumentasie..."
|
|
|
|
#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Doxygen wizard"
|
|
msgstr "Doxygen"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
|
|
#: src/main_assistant.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fileselector component"
|
|
msgstr "Lêer Kiesser"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
|
|
msgid "Designer code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C++ code completion, persistent class store"
|
|
msgstr "Aktiveer aanhoudende klas stoor"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
|
|
#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Patches"
|
|
msgstr "Gids soeklys"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
|
|
msgid "Help with Perl support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Documentation index view"
|
|
msgstr "Dokumentasie Indeks"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
|
|
msgid ""
|
|
"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
|
|
"bugfixes ... "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "QMake project manager patches"
|
|
msgstr "Projek naam"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
|
|
msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading Settings"
|
|
msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Starting GUI"
|
|
msgstr "String"
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open file"
|
|
msgstr "Open Lêer"
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Open file</b>"
|
|
"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
|
|
msgstr "Voeg by bestaande lêers na die huidiglik gekose teiken..."
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opens recently opened file."
|
|
msgstr "Maak oop 'n onlangse projek"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Al&l"
|
|
msgstr "Stoor Alle"
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save all modified files"
|
|
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
|
|
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rever&t All"
|
|
msgstr "Ongedaan maak Alle"
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revert all changes"
|
|
msgstr "Ongedaan maak Alle"
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:144
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Revert all</b>"
|
|
"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
|
|
"reversion can be canceled for each modified file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close current file"
|
|
msgstr "Gaan toe die huidige projek"
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Closes current file."
|
|
msgstr "Gaan toe die huidige projek"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
|
|
msgid "Close All"
|
|
msgstr "Maak toe Alle"
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close all files"
|
|
msgstr "Kies lêers"
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:154
|
|
msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close All Others"
|
|
msgstr "Maak toe Alle Andere"
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close other files"
|
|
msgstr "Maak toe Alle Andere"
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:159
|
|
msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:167
|
|
msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:174
|
|
msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
|
|
msgid "Goto Last Edit Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:181
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Goto Last Edit Position</b>"
|
|
"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:1008
|
|
msgid ""
|
|
"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
|
|
"(Local changes will be lost.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:1009
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File is Modified"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
|
|
#: src/partcontroller.cpp:1502
|
|
msgid "Do Not Reload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:1123
|
|
msgid ""
|
|
"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:1124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Externally Modified"
|
|
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
|
|
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Oorskryf kiesings"
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:1124
|
|
msgid "Do Not Overwrite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:1483
|
|
msgid ""
|
|
"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:1485
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conflict"
|
|
msgstr "Opstelling Kies"
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:1492
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If this was not your intention, make sure to save this file now."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:1494
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Deleted"
|
|
msgstr "Lêer Kiesser"
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:1501
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to reload it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die fout lys het al het verander.\n"
|
|
"Doen jy wil hê na stoor jou verander?"
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:1502
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Changed"
|
|
msgstr "Lêer Boom"
|
|
|
|
#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unnamed"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:26
|
|
msgid "Files to load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:32
|
|
msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KDevelop"
|
|
msgstr "Kdevelop"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:38
|
|
msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:49
|
|
msgid ""
|
|
"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support"
|
|
msgstr "Projek naam"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:80
|
|
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:81
|
|
msgid "Artwork for the Ruby language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/simplemainwindow.cpp:98
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
|
|
"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
|
|
"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
|
|
"TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
|
|
"Example for BASH users:\n"
|
|
"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/simplemainwindow.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could Not Find Plugins"
|
|
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
|
|
|
|
#: src/simplemainwindow.cpp:411
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Raise &Editor"
|
|
msgstr "Redigeerder"
|
|
|
|
#: src/simplemainwindow.cpp:413
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Raise editor"
|
|
msgstr "Redigeerder"
|
|
|
|
#: src/simplemainwindow.cpp:414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
|
|
msgstr "Gaan toe die huidige projek"
|
|
|
|
#: src/simplemainwindow.cpp:416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower All Docks"
|
|
msgstr "Gemeenskaplike blokke:"
|
|
|
|
#: src/simplemainwindow.cpp:419
|
|
msgid "Switch to next TabWidget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split &Horizontal"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split &Vertical"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: src/simplemainwindow.cpp:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split &Horizontal and Open"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: src/simplemainwindow.cpp:442
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split &Vertical and Open"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: src/simplemainwindow.cpp:446
|
|
msgid "Switch Left Dock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/simplemainwindow.cpp:449
|
|
msgid "Switch Right Dock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/simplemainwindow.cpp:452
|
|
msgid "Switch Bottom Dock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/simplemainwindow.cpp:621
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Volgende Venster"
|
|
|
|
#: src/editorproxy.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Context Menu"
|
|
msgstr "Lêer Konteks Kieslys"
|
|
|
|
#: src/projectsession.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The file %1 does not contain valid XML.\n"
|
|
"The loading of the session failed."
|
|
msgstr "Die lêer %1 doen nie bevat geldige Xml"
|
|
|
|
#: src/projectsession.cpp:94
|
|
msgid ""
|
|
"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session "
|
|
"('KDevPrjSession').\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/projectsession.cpp:95
|
|
msgid "The document type seems to be: '%1'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/generalinfowidget.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use global editor settings"
|
|
msgstr "Konfigureer Opsies"
|
|
|
|
#: src/generalinfowidget.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not open %1 for reading."
|
|
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
|
|
|
|
#: src/generalinfowidget.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not open %1 for writing."
|
|
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
|
|
|
|
#: src/generalinfowidget.cpp:186
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
|
|
"project version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/generalinfowidget.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please enter a path."
|
|
msgstr "Asseblief invoer 'n soektog patroon"
|
|
|
|
#: src/generalinfowidget.cpp:220
|
|
msgid "'%1' is not an absolute path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/generalinfowidget.cpp:226
|
|
msgid "'%1' is not a relative path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/generalinfowidget.cpp:234
|
|
msgid "'%1' does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/generalinfowidget.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "'%1' is not a directory."
|
|
msgstr "Daar is nee Maakleêr in hierdie gids."
|
|
|
|
#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "'%1' is a valid project directory."
|
|
msgstr "Hierdie is nie 'n geldige projek lêer."
|
|
|
|
#: src/plugincontroller.cpp:150
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Loading: %1"
|
|
msgstr "Laaiïng van inplak: %1"
|
|
|
|
#: src/plugincontroller.cpp:219
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Could not load plugin</b>"
|
|
"<br>Plugin %1 could not be loaded"
|
|
"<br>Library loader error: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/plugincontroller.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not load plugin"
|
|
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
|
|
|
|
#: src/statusbar.cpp:101
|
|
msgid " Line: %1 Col: %2 "
|
|
msgstr " Lyn: %1 Kolom: %2 "
|
|
|
|
#: src/languageselectwidget.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Additional Language Support"
|
|
msgstr "Aditionele Parameters:"
|
|
|
|
#: src/languageselectwidget.cpp:115
|
|
msgid ""
|
|
"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
|
|
"contain."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:96
|
|
msgid "&Open Project..."
|
|
msgstr "Open Projek..."
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open project"
|
|
msgstr "Open Projek"
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:100
|
|
msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open &Recent Project"
|
|
msgstr "Open Onlangse Projek..."
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open recent project"
|
|
msgstr "Maak oop 'n onlangse projek"
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
|
|
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:111
|
|
msgid "C&lose Project"
|
|
msgstr "Maak toe Projek"
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close project"
|
|
msgstr "Maak toe Projek"
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
|
|
msgstr "Gaan toe die huidige projek"
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project &Options"
|
|
msgstr "Projek Opsies"
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project options"
|
|
msgstr "Projek Opsies"
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:122
|
|
msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:133
|
|
msgid ""
|
|
"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
|
|
"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
|
|
msgid "Open Project"
|
|
msgstr "Open Projek"
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
|
|
msgstr "Maak oop 'n onlangse projek"
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reopen"
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do Not Reopen"
|
|
msgstr "Dokument na open."
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:278
|
|
msgid "Changing plugin profile..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading project plugins..."
|
|
msgstr "Maak skoon Projek"
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:290
|
|
msgid "error during restoring of the KDevelop session !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project loaded."
|
|
msgstr "Projek naam"
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not read project file: %1"
|
|
msgstr "Kon nie lees projek lêer: %1"
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
|
|
#: src/projectmanager.cpp:375
|
|
msgid ""
|
|
"This is not a valid project file.\n"
|
|
"XML error in line %1, column %2:\n"
|
|
"%3"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hierdie is nie 'n geldige projek lêer.\n"
|
|
"Xml fout in lyn %1, kolom %2:\n"
|
|
"%3"
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:385
|
|
msgid "This is not a valid project file."
|
|
msgstr "Hierdie is nie 'n geldige projek lêer."
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
|
|
msgid "Could not write the project file."
|
|
msgstr "Kon nie skryf die projek lêer."
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:488
|
|
msgid "No project management plugin %1 found."
|
|
msgstr "Nee projek bestuuring inplak %1 gevind."
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:498
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not create project management plugin %1."
|
|
msgstr "Kon nie skep projek bestuuring inplak %1."
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:544
|
|
msgid "No language plugin for %1 found."
|
|
msgstr "Nee taal inplak vir %1 gevind."
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:558
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not create language plugin for %1."
|
|
msgstr "Kon nie skep taal inplak vir %1."
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:617
|
|
msgid "Invalid URL."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/projectmanager.cpp:623
|
|
msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/splashscreen.cpp:77
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Version %1"
|
|
msgstr "Weergawe:"
|
|
|
|
#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move to left dock"
|
|
msgstr "Verwyder lêer"
|
|
|
|
#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move to right dock"
|
|
msgstr "Teiken Opsies vir '%1'"
|
|
|
|
#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
|
|
msgid "Move to bottom dock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/newui/button.cpp:58
|
|
msgid "Assign Accelerator..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/newui/button.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Accelerator"
|
|
msgstr "Vertikaal Keuse"
|
|
|
|
#: src/newui/button.cpp:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Button Number"
|
|
msgstr "Aansoek naam:"
|
|
|
|
#: src/newui/button.cpp:318
|
|
msgid "New accelerator number:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KDevelop Profile Editor"
|
|
msgstr "Projek naam"
|
|
|
|
#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
|
|
msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:29
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projek"
|
|
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Core Plugins"
|
|
msgstr "Projek Opsies"
|
|
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global Plugins"
|
|
msgstr "Globale Funksies"
|
|
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Plugins"
|
|
msgstr "Projek Opsies"
|
|
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
|
|
msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
|
|
msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable Plugin"
|
|
msgstr "Aktiveer"
|
|
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
|
|
msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable Plugin"
|
|
msgstr "Deaktiveer indeks"
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Actions for %1"
|
|
msgstr "Aksies vir %1"
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
|
|
msgid "Checkin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
|
|
msgid "Checkout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
|
|
msgid "Uncheckout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Element"
|
|
msgstr "Skep Nuwe Projek"
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Element"
|
|
msgstr "Verwyder lêer"
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Gids"
|
|
|
|
#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
|
|
msgid "Diff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List Checkouts"
|
|
msgstr "Cvs Stuur in"
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearcase"
|
|
msgstr "Klasse"
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
|
|
msgid "Clearcase output errors during diff."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
|
|
msgid "Errors During Diff"
|
|
msgstr "Foute Gedurende Diff"
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
|
|
msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There is no difference to the repository."
|
|
msgstr "Daar is nee verskil na die stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Difference Found"
|
|
msgstr "Nee Verskille Gevind"
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
|
|
msgid "Clearcase Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
|
|
msgid "Enter log message:"
|
|
msgstr "Invoer log boodskap:"
|
|
|
|
#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reserve"
|
|
msgstr "Webbediener"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subversion Output"
|
|
msgstr "Subprojek Opsies"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
|
|
msgid "Subversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subversion messages"
|
|
msgstr "Invoer log boodskap:"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
|
|
msgstr "Cvs Opsies"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Commit to Repository..."
|
|
msgstr "Stuur in (stoorplek)"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commit file(s)"
|
|
msgstr "Lêer(s):"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
|
|
msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Add to Repository"
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add file to repository"
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show logs..."
|
|
msgstr "Gleuf"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blame..."
|
|
msgstr "Titel:"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Remove From Repository"
|
|
msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove from repository"
|
|
msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
|
|
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Dateer op"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Diff to BASE"
|
|
msgstr "diff opsies"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diff to BASE"
|
|
msgstr "Verskil Aansig"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
|
|
msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
|
|
msgid "&Diff to HEAD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
|
|
msgid "Diff to HEAD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
|
|
msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Revert"
|
|
msgstr "Ongedaan maak"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr "Ongedaan maak"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
|
|
msgstr "Ongedaan maak Alle"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Re&solve Conflicting State"
|
|
msgstr "Verwyder huidiglik gekose lêer"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
|
|
msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Resolve the conflicting state</b>"
|
|
"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
|
|
msgid "Switch this working copy to URL.."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
|
|
msgid "Copy this working copy to URL.."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merge difference to working copy"
|
|
msgstr "Daar is nee verskil na die stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
|
|
msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
|
|
msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
|
|
msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
|
|
msgstr "Verwyder huidiglik gekose lêer"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
|
|
msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
|
|
msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
|
|
msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
|
|
msgid "Please select only one item for subversion switch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The destination URL is invalid"
|
|
msgstr "Gewone uitdrukking ooreenstem"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
|
|
msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
|
|
msgid "Please select only one item for subversion merge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
|
|
msgid "Please select only one item for subversion log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
|
|
msgid "Please select only one item to see annotate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select file to see blame"
|
|
msgstr "Subprojek %1"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
|
|
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select file or directory to see diff"
|
|
msgstr "Subprojek %1"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
|
|
msgid "Subversion File/Directory Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Files to Commit"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "select"
|
|
msgstr "Gekose:"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "status"
|
|
msgstr "Begin:"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
|
|
msgid "URL to commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
|
|
msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
|
|
msgid "Accept Permanently"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accept Temporarily"
|
|
msgstr "Geheue"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Onlangse"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Gebruiker Koppelvlak"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FingerPrint"
|
|
msgstr "Wissel Punt"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
|
|
msgid "Valid From"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
|
|
msgid "Valid Until"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Issuer"
|
|
msgstr "Gebruiker:"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cert"
|
|
msgstr "Ongedaan maak"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Username and Password for %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385
|
|
msgid "Nothing to commit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Committed revision %1."
|
|
msgstr "Kommentaar"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Copied Revision %1"
|
|
msgstr "Kommentaar"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "Saamsteller"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698
|
|
msgid ""
|
|
"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust "
|
|
"this certificate? "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "A (bin) %1"
|
|
msgstr "hw %1"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "A %1"
|
|
msgstr "Lyn: %1"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908
|
|
msgid "Copied %1 "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "D %1"
|
|
msgstr "hw %1"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Restored %1."
|
|
msgstr "Registers"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reverted %1."
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to revert %1.\n"
|
|
"Try updating instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Resolved conflicted state of %1."
|
|
msgstr "Verwyder huidiglik gekose lêer"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Skipped missing target %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Skipped %1."
|
|
msgstr "Gestoor %1"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Exported external at revision %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Exported revision %1."
|
|
msgstr "Vergroot makros"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checked out external at revision %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checked out revision %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updated external to revision %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updated to revision %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "External at revision %1."
|
|
msgstr "Skep 'n biblioteek"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "At revision %1."
|
|
msgstr "Weergawe:"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "External export complete."
|
|
msgstr "Eksterne Nutsprogramme"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export complete."
|
|
msgstr "Nie nog geimplementeer."
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "External checkout complete."
|
|
msgstr "Aktiveer kode voltooiïng"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checkout complete."
|
|
msgstr "Cvs Stuur in"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "External update complete."
|
|
msgstr "Aktiveer kode voltooiïng"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update complete."
|
|
msgstr "dateer op opsies"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Fetching external item into %1."
|
|
msgstr "Begin in eksterne terminaal"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Status against revision: %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Performing status on external item at %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sending %1"
|
|
msgstr "Gestoor %1"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Adding (bin) %1."
|
|
msgstr "Voeg by nuwe lêers"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Adding %1."
|
|
msgstr "Lyn: %1"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Deleting %1."
|
|
msgstr "Voeg by bestaande lêers"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Replacing %1."
|
|
msgstr "Verwerking lêer: %1"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057
|
|
msgid "Transmitting file data "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Blame %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter Commit Log Message:"
|
|
msgstr "Invoer log boodskap:"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open SSL certificate file"
|
|
msgstr "Vertoon gebruik word lêers"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subversion Update"
|
|
msgstr "Invoer log boodskap:"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
|
|
msgid "the local disk checked out copy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the current svn HEAD version."
|
|
msgstr "Volledige huidige uitdrukking"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No differences between the file and %1"
|
|
msgstr "Nee verskille gevind"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No difference"
|
|
msgstr "Nee verskille gevind"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
|
|
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commit to remote repository"
|
|
msgstr "Stuur in (stoorplek)"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
|
|
msgid "From working copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subversion Blame"
|
|
msgstr "Invoer log boodskap:"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
|
|
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
|
|
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
|
|
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
|
|
msgid ""
|
|
"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message "
|
|
"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
|
|
msgid ""
|
|
"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view "
|
|
"difference graphically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No subversion differences"
|
|
msgstr "Nee verskille gevind"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
|
|
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rev"
|
|
msgstr "Herstel herroep"
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
|
|
#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
|
|
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blame this revision"
|
|
msgstr "Afdelings"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Difference to previous revision"
|
|
msgstr "Verskil Aansig"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
|
|
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
|
|
msgid "No revision was clicked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
|
|
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "error"
|
|
msgstr "Redigeerders"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Kommentaar:"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select one file to view annotation"
|
|
msgstr "Subprojek %1"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "files"
|
|
msgstr "Open Lêer"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
|
|
msgid "Select file from list to view annotation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Nee optimisering"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Log History"
|
|
msgstr "Gids"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blame"
|
|
msgstr "Titel:"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subversion Job Progress"
|
|
msgstr "Invoer log boodskap:"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fail to create project directories on repository"
|
|
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fail to import into repository."
|
|
msgstr "Diff na Stoorplek (Stoorplek)"
|
|
|
|
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fail to checkout from repository."
|
|
msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Log failed with exitStatus == %1"
|
|
msgstr "Proses uitgegaan met status %1"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
|
|
msgid "Log Failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Gebruiker:"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
|
|
msgid "No files from your query are marked as being edited."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
|
|
msgid "CVS Log & Diff Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
|
|
msgid "Log From CVS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
|
|
msgid "Diff between %1 and %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
|
|
msgid "Error while guessing repository location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
|
|
msgid ""
|
|
"Open a project first.\n"
|
|
"Operation will be aborted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
|
|
msgid ""
|
|
"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
|
|
"and start this new one?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CVS: Operation Already Pending "
|
|
msgstr "Aansoek"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
|
|
msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
|
|
msgid "Unable to checkout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Doen jy rerig wil hê na ongedaan maak die lêer %1 en verloor alle jou verander?"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CVS - Unedit Files"
|
|
msgstr "Alle lêers (*)"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unedit"
|
|
msgstr "stel"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
|
|
msgid "Do Not Unedit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
|
|
msgid "Sorry, cannot diff."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error During Diff"
|
|
msgstr "Foute Gedurende Diff"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
|
|
msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removing Tag from files ..."
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
|
|
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
|
|
"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
|
|
"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
|
|
msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
|
|
msgid "CVS - New Files Added to Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
|
|
msgid "Do Not Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
|
|
msgid "askWhenAddingNewFiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
|
|
"Warning: They will be removed from disk too."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CVS - Files Removed From Project"
|
|
msgstr "Verwyder van Projek: %1"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
|
|
msgid "askWhenRemovingFiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
|
|
msgid "Operation aborted (process killed)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
|
|
msgid "CVS Diff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
|
|
msgid "CVS outputted errors during diff."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
|
|
msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
|
|
msgid "invalid link clicked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Show in %1"
|
|
msgstr "hw %1"
|
|
|
|
#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Save As..."
|
|
msgstr "Stooring..."
|
|
|
|
#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight Syntax"
|
|
msgstr "Verlig:"
|
|
|
|
#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to open file."
|
|
msgstr "Nie moontlik na stoor die fout navolg lêer"
|
|
|
|
#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diff Frontend"
|
|
msgstr "diff opsies"
|
|
|
|
#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
|
|
msgid "Display &Raw Output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CVS Annotate Dialog"
|
|
msgstr "Klas Program Dialoog"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Annotate"
|
|
msgstr "Inkeping"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
|
|
msgid ""
|
|
"<b>CVS</b>"
|
|
"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
|
|
"Service."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CvsService Output"
|
|
msgstr "Toestel"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CvsService"
|
|
msgstr "Toestel"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "cvs output"
|
|
msgstr "cvs opsies"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Commit to Repository"
|
|
msgstr "Stuur in (stoorplek)"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Difference Between Revisions"
|
|
msgstr "Verskil Aansig"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build difference"
|
|
msgstr "Verskil Aansig"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
|
|
msgstr "Verskil Aansig"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate &Log"
|
|
msgstr "Genereer legende"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate log"
|
|
msgstr "Genereer legende"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
|
|
msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Annotate"
|
|
msgstr "Inkeping"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate annotations"
|
|
msgstr "Genereer skakel"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
|
|
msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Edit Files"
|
|
msgstr "Veranderlike"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
|
|
msgid "Mark as being edited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
|
|
msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Unedit Files"
|
|
msgstr "Alle lêers (*)"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove editing mark from files"
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
|
|
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Show Editors"
|
|
msgstr "Vertoon metodes"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show editors"
|
|
msgstr "Vertoon metodes"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
|
|
msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add to Repository as &Binary"
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add file to repository as binary"
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add to repository as binary</b>"
|
|
"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
|
|
msgid "&Update/Revert to Another Release"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update/revert"
|
|
msgstr "Dateer op"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Update/revert to another release</b>"
|
|
"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "R&emove Sticky Flag"
|
|
msgstr "Verwyder lêer"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove sticky flag"
|
|
msgstr "Verwyder lêer"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
|
|
msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make &Tag/Branch"
|
|
msgstr "Verwyder breekpunt"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make tag/branch"
|
|
msgstr "Verwyder breekpunt"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
|
|
msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Delete Tag"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete tag"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
|
|
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Ignore in CVS Operations"
|
|
msgstr "Cvs Opsies"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignore in CVS operations"
|
|
msgstr "Cvs Opsies"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Ignore in CVS operations</b>"
|
|
"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
|
|
msgstr "Cvs Opsies"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
|
|
msgstr "Sluit in lêer patrone"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not ignore in CVS operations"
|
|
msgstr "Sluit in lêer patrone"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
|
|
"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
|
|
"it from .cvsignore file."
|
|
msgstr "Sluit in lêer patrone"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
|
|
msgid "&Log to Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
|
|
msgid "Login to server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
|
|
msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
|
|
msgid "L&ogout From Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
|
|
msgid "Logout from server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
|
|
msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
|
|
msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
|
|
msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
|
|
msgstr "Proses uitgegaan met status %1"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Annotate Failed"
|
|
msgstr "Inkeping"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The selected revision does not exist."
|
|
msgstr "Die gespesifiseer lêer doen nie bestaan"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
|
|
msgid "Error: passed revisions are empty!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
|
|
msgid "An error occurred during diffing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CVS Checkout"
|
|
msgstr "Cvs Stuur in"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please, choose a valid working directory"
|
|
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
|
|
msgid "Please, choose a CVS server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
|
|
msgid "Please, fill the CVS module field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
|
|
"practice. Continue anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CVS Commit Warning"
|
|
msgstr "Cvs Stuur in"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
|
|
msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Started job: %1"
|
|
msgstr "Begin:"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
|
|
msgid "*** Job canceled by user request ***"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Job finished with exitCode == %1"
|
|
msgstr "Proses uitgegaan met status %1"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Done CVS command ..."
|
|
msgstr "Uitvoer Opdrag..."
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
|
|
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
|
|
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
|
|
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
|
|
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Init CVS Repository"
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
|
|
msgid ""
|
|
"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
|
|
"correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
|
|
msgid ""
|
|
"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
|
|
"correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
|
|
msgid ""
|
|
"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
|
|
msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
|
|
msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Stuur in"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
|
|
msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Sinkronisasie"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
|
|
msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
|
|
msgid "Diff Against Repository"
|
|
msgstr "Diff Teen Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diff against repository"
|
|
msgstr "Diff Teen Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Diff against repository</b>"
|
|
"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
|
|
msgid "Add to Repository"
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add to repository"
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add to repository</b>"
|
|
"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
|
|
msgid "Remove From Repository"
|
|
msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Remove from repository</b>"
|
|
"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
|
|
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
|
|
msgid "Perforce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
|
|
msgid "Cannot handle directories, please select single files"
|
|
msgstr "Kan nie handvatsel gidse, asseblief kies enkel lêers"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
|
|
msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Doen jy rerig wil hê na ongedaan maak die lêer %1 en verloor alle jou verander?"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do Not Revert"
|
|
msgstr "Ongedaan maak"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
|
|
msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
|
|
msgstr "Instuur van sub-gidse is nie ondersteunde"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "P4 output errors during diff."
|
|
msgstr "Foute Gedurende Diff"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
|
|
msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Differences Found"
|
|
msgstr "Nee Verskille Gevind"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
|
|
msgid "Perforce Submit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Enter description:"
|
|
msgstr "Invoer beskrywing:"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C&lient:"
|
|
msgstr "Kliënt:"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&User:"
|
|
msgstr "Gebruiker:"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&File(s):"
|
|
msgstr "Lêer(s):"
|
|
|
|
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
|
|
msgid "Please enter the P4 client name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
|
|
msgid "Please enter the P4 user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The changelist does not contain any files."
|
|
msgstr "Die lêer %1 doen nie bevat geldige Xml"
|
|
|
|
#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
|
|
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide view"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#: parts/diff/diffpart.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diff Output"
|
|
msgstr "Grep Uitset"
|
|
|
|
#: parts/diff/diffpart.cpp:54
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Difference viewer</b>"
|
|
"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
|
|
"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
|
|
"Difference Viewer can use its graphical diff view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/diff/diffpart.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output of the diff command"
|
|
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
|
|
|
|
#: parts/diff/diffpart.cpp:60
|
|
msgid "Difference Viewer..."
|
|
msgstr "Verskil Aansig..."
|
|
|
|
#: parts/diff/diffpart.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Difference viewer"
|
|
msgstr "Verskil Aansig"
|
|
|
|
#: parts/diff/diffpart.cpp:64
|
|
msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/diff/diffpart.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Difference to Disk File"
|
|
msgstr "Verskil Aansig"
|
|
|
|
#: parts/diff/diffpart.cpp:125
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Difference to disk file</b>"
|
|
"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
|
|
"contents on disk."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/diff/diffpart.cpp:168
|
|
msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/diff/diffpart.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DiffPart: No differences found."
|
|
msgstr "Nee verskille gevind"
|
|
|
|
#: parts/diff/diffpart.cpp:185
|
|
msgid ""
|
|
"Diff command failed (%1):\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/diff/diffpart.cpp:240
|
|
msgid "Please Select Patch File"
|
|
msgstr "Asseblief Kies Lap Lêer"
|
|
|
|
#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
|
|
msgid "Difference Viewer"
|
|
msgstr "Verskil Aansig"
|
|
|
|
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
|
|
msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
|
|
msgid "Part Explorer - A Services Lister"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Matching services</b>"
|
|
"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
|
|
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
|
|
msgid "&Search"
|
|
msgstr "Soektog"
|
|
|
|
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown error."
|
|
msgstr "Onbekende fout"
|
|
|
|
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
|
|
msgid "No service found matching the criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
|
|
msgid "&Part Explorer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
|
|
msgid "KTrader query execution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Part explorer</b>"
|
|
"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation "
|
|
"for more information about TDE services and KTrader."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/replace/replace_part.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Replace</b>"
|
|
"<p>This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
|
|
"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
|
|
"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
|
|
"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
|
|
msgstr ""
|
|
"grep\n"
|
|
"\n"
|
|
"Hierdie venster bevat die uitset van 'n grep opdrag. Te kliek op 'n item in die "
|
|
"lys sal automaties open die ooreenstemmend bron lêer en stel die plekaanduier "
|
|
"na die lyn met die ooreenstem."
|
|
|
|
#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project wide string replacement"
|
|
msgstr "Stel projek na wees gebou in vrylaat modus"
|
|
|
|
#: parts/replace/replace_part.cpp:55
|
|
msgid "Find-Select-Replace..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/replace/replace_part.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Find-Select-Replace</b>"
|
|
"<p>Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
|
|
"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
|
|
"the locations you specify. Matches will be displayed in the <b>Replace</b> "
|
|
"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
|
|
"replace operation or cancel the whole replace."
|
|
msgstr ""
|
|
"Soektog in lêers\n"
|
|
"\n"
|
|
"Maak oop die Soektog in lêers dialoog. Daar jy kan invoer 'n gewone uitdrukking "
|
|
"wat is dan word gesoekte vir binne in alle lêers in die gidse jy spesifiseer. "
|
|
"Ooreenstemmende inskrywings sal wees vertoon, jy kan wissel na 'n ooreenstem "
|
|
"direk."
|
|
|
|
#: parts/replace/replace_part.cpp:102
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Replace Project Wide: %1"
|
|
msgstr "Stooring Projek Lêer: %1"
|
|
|
|
#: parts/replace/replace_part.cpp:104
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Replace Project Wide</b>"
|
|
"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
|
|
"cursor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
|
|
msgid "An entry with this title exists already."
|
|
msgstr "'n inskrywing met hierdie titel bestaan alreeds."
|
|
|
|
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
|
|
msgid "Add to Tools Menu"
|
|
msgstr "Voeg by na Nutsprogramme Kieslys"
|
|
|
|
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
|
|
msgid "Add to File Context Menus"
|
|
msgstr "Voeg by na Lêer Konteks Kieslyste"
|
|
|
|
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
|
|
msgid "Add to Directory Context Menus"
|
|
msgstr "Voeg by na Gids Konteks Kieslyste"
|
|
|
|
#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
|
|
msgid "&Applications:"
|
|
msgstr "Programme:"
|
|
|
|
#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
|
|
msgid "&Tools menu:"
|
|
msgstr "Nutsprogramme kieslys:"
|
|
|
|
#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
|
|
msgid "Known Applications"
|
|
msgstr "Bekend Programme"
|
|
|
|
#: parts/tools/tools_part.cpp:48
|
|
msgid "Tools Menu"
|
|
msgstr "Nutsprogramme Kieslys"
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class &list:"
|
|
msgstr "Klasse:"
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Select The Location of Class %1"
|
|
msgstr "Kies Funksie na Kopie"
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quick Open File..."
|
|
msgstr "Open Lêer"
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quick open file in project"
|
|
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Quick open</b>"
|
|
"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
|
|
"in a project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quick Open Class..."
|
|
msgstr "Voeg by Klas..."
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find class in project"
|
|
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Find class</b>"
|
|
"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
|
|
"file where the class is defined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quick Open Method..."
|
|
msgstr "Open Met..."
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quick open function in project"
|
|
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
|
|
msgid "Switch To..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
|
|
msgid "Switch to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Switch to</b>"
|
|
"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Select One Argument or File of Function %1"
|
|
msgstr "Kies die tipe van funksie"
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Function &name:"
|
|
msgstr "Aansoek naam:"
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Function &list:"
|
|
msgstr "Funksie"
|
|
|
|
#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
|
|
msgid "Error: cannot find matching name function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Soektog in Etiket"
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to create a temporary file for search."
|
|
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
|
|
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find in Files"
|
|
msgstr "Voeg by Bestaande Lêers..."
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: *** %n match found. ***\n"
|
|
"*** %n matches found. ***"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
|
|
msgid "Grep Output"
|
|
msgstr "Grep Uitset"
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Find in files</b>"
|
|
"<p>This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
|
|
"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
|
|
"cursor to the line with the match."
|
|
msgstr ""
|
|
"grep\n"
|
|
"\n"
|
|
"Hierdie venster bevat die uitset van 'n grep opdrag. Te kliek op 'n item in die "
|
|
"lys sal automaties open die ooreenstemmend bron lêer en stel die plekaanduier "
|
|
"na die lyn met die ooreenstem."
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output of the grep command"
|
|
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find in Fi&les..."
|
|
msgstr "Voeg by Bestaande Lêers..."
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search for expressions over several files"
|
|
msgstr "Soek vir uitdrukkings bo klomp lêers"
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Find in files</b>"
|
|
"<p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
|
|
"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
|
|
"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Soektog in lêers\n"
|
|
"\n"
|
|
"Maak oop die Soektog in lêers dialoog. Daar jy kan invoer 'n gewone uitdrukking "
|
|
"wat is dan word gesoekte vir binne in alle lêers in die gidse jy spesifiseer. "
|
|
"Ooreenstemmende inskrywings sal wees vertoon, jy kan wissel na 'n ooreenstem "
|
|
"direk."
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Grep: %1"
|
|
msgstr "Grep: %1"
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Grep</b>"
|
|
"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
|
|
"cursor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
|
|
msgid "&Pattern:"
|
|
msgstr "Patroon:"
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Regular Expression"
|
|
msgstr "Gewone uitdrukking:"
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
|
|
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rec&ursive"
|
|
msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Limit search to &project files"
|
|
msgstr "Onlangse lêers"
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
|
|
msgid "&Files:"
|
|
msgstr "Lêers:"
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Exclude:"
|
|
msgstr "Sluit uit in:"
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New view"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
|
|
msgid "&Suppress find errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sea&rch"
|
|
msgstr "Soektog"
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Enter the regular expression you want to search for here."
|
|
"<p>Possible meta characters are:"
|
|
"<ul>"
|
|
"<li><b>.</b> - Matches any character"
|
|
"<li><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
|
|
"<li><b>$</b> - Matches the end of a line"
|
|
"<li><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word"
|
|
"<li><b>\\></b> - Matches the end of a word</ul>The following repetition "
|
|
"operators exist:"
|
|
"<ul>"
|
|
"<li><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
|
|
"<li><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
|
|
"<li><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
|
|
"<li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
|
|
"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
|
|
"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
|
|
"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
|
|
", but at most <i>m</i> times.</ul>Furthermore, backreferences to bracketed "
|
|
"subexpressions are available via the notation \\<i>n</i>.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Invoer die gewone uitdrukking jy wil hê na soektog vir hier."
|
|
"<p>Moontlik meta karakters woord:"
|
|
"<ul>"
|
|
"<li><b>.</b> - Ooreenstemmende inskrywings enige karakter"
|
|
"<li><b>^</b> - Ooreenstemmende inskrywings die begin van 'n lyn"
|
|
"<li><b>$</b> - Ooreenstemmende inskrywings die einde van 'n lyn"
|
|
"<li><b>\\<</b> - Ooreenstemmende inskrywings die begin van 'n woord"
|
|
"<li><b>\\></b> - Ooreenstemmende inskrywings die einde van 'n woord</ul>"
|
|
"die volgende herhaling operateurs bestaan:"
|
|
"<ul>"
|
|
"<li><b>?</b> - die voorafgaande item is ooreengestem na mees as eers"
|
|
"<li><b>*</b> - die voorafgaande item is ooreengestem nul of meer times "
|
|
" "
|
|
"<li><b>+</b> - die voorafgaande item is ooreengestem een of meer times "
|
|
" "
|
|
"<li><b>{<i>n</i>}</b> - die voorafgaande item is ooreengestem presies <i>n</i> "
|
|
"times "
|
|
"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - die voorafgaande item is ooreengestem <i>n</i> "
|
|
"of meer times "
|
|
"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - die voorafgaande item is ooreengestem na mees <i>n</i> "
|
|
"times "
|
|
"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - die voorafgaande item is ooreengestem na "
|
|
"minste <i>n</i>, maar na mees <i>m</i> times .</ul>"
|
|
"Verder, terug verwysings na in hakkies subuitdrukkings woord beskikbaar deur "
|
|
"middel van die notasie \\<i>n</i>.</qt>"
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
|
|
"patterns separated by commas"
|
|
msgstr ""
|
|
"Invoer die lêer naam patroon van die lêers na soektog hier. Jy dalk mag gee "
|
|
"klomp patrone geskei deur kommas"
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
|
|
"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
|
|
"in the regular expression to search for."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jy kan kies 'n werkvoorbeeld vir die patroon van die gekombineerde boks en "
|
|
"redigeer dit hier. die string %s in die werkvoorbeeld is vervang deur die "
|
|
"patroon invoer veld, gevolglik in die gewone uitdrukking na soektog vir."
|
|
|
|
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
|
|
msgid "Please enter a search pattern"
|
|
msgstr "Asseblief invoer 'n soektog patroon"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
|
|
msgid "Browse to a file"
|
|
msgstr "Blaai na 'n lêer"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
|
|
msgid "Browse to a folder"
|
|
msgstr "Blaai na 'n kabinet"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/input.cpp:341
|
|
msgid "Add item"
|
|
msgstr "Voeg by item"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/input.cpp:346
|
|
msgid "Delete selected item"
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/input.cpp:351
|
|
msgid "Update selected item"
|
|
msgstr "Dateer op gekose item"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
|
|
msgid "Cannot write Doxyfile."
|
|
msgstr "Kan nie skryf Doxylêer."
|
|
|
|
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build API Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build API documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Build API documentation</b>"
|
|
"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
|
|
"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clean API Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clean API documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Clean API documentation</b>"
|
|
"<p>Removes all generated by doxygen files."
|
|
msgstr "Indeks tdelibs dokumentasie gegenereer deur Doxygen"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
|
|
msgid "Doxygen"
|
|
msgstr "Doxygen"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document Current Function"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a documentation template above a function"
|
|
msgstr "Vertoon die dokumentasie bladsy van 'n Perl funksie"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Document Current Function</b>"
|
|
"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
|
|
"function definition/declaration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
|
|
msgid "Preview Doxygen Output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
|
|
msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Preview Doxygen output</b>"
|
|
"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
|
|
msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot create temporary file '%1'"
|
|
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:30
|
|
msgid "Project name"
|
|
msgstr "Projek naam"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:31
|
|
msgid "Project version"
|
|
msgstr "Projek weergawe"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:32
|
|
msgid "Output path"
|
|
msgstr "Uitset gids soeklys"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:33
|
|
msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:34
|
|
msgid "Output language"
|
|
msgstr "Uitset taal"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:35
|
|
msgid "Use MS Windows(tm) font encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:36
|
|
msgid "Include brief member descriptions"
|
|
msgstr "Sluit in kort lid beskrywings"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:37
|
|
msgid "Repeat brief member descriptions"
|
|
msgstr "Herhaal kort lid beskrywings"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:38
|
|
msgid "Strip words in brief description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:39
|
|
msgid "Always include detailed section"
|
|
msgstr "Altyd sluit in gedetaileerde seksie"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inline inherited members"
|
|
msgstr "Steek weg ongedokumenteerde lede"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:41
|
|
msgid "Always use full path names"
|
|
msgstr "Altyd gebruik volgrote gids soeklys name"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:42
|
|
msgid "Prefix to strip from path names"
|
|
msgstr "Voorvoegsel na strip van gids soeklys name"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Strip from include path"
|
|
msgstr "Sluit in gids soeklys"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:44
|
|
msgid "Generate short file names"
|
|
msgstr "Genereer kort lêer name"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:45
|
|
msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:46
|
|
msgid "Multiline cpp is brief"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:47
|
|
msgid "Details at top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:48
|
|
msgid "Inherit documentation"
|
|
msgstr "Erf dokumentasie"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:49
|
|
msgid "Produce a new page for each member"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:50
|
|
msgid "Tab size"
|
|
msgstr "Oortjie grootte"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:51
|
|
msgid "Aliases"
|
|
msgstr "Skuilname"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:52
|
|
msgid "Optimize output for C"
|
|
msgstr "Optimiseer uitset vir C"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Optimize output for Java"
|
|
msgstr "Optimiseer uitset vir C"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:54
|
|
msgid "Use built-in STL classes support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:55
|
|
msgid "Use group documentation on undocumented members"
|
|
msgstr "Gebruik groep dokumentasie op ongedokumenteerde lede"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:56
|
|
msgid "Class members type subgrouping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:62
|
|
msgid "Extract undocumented entities"
|
|
msgstr "Uitpak ongedokumenteerde entiteite"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:63
|
|
msgid "Extract private entities"
|
|
msgstr "Uitpak private entiteite"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extract static entities"
|
|
msgstr "Uitpak private entiteite"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:65
|
|
msgid "Extract local classes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extract local methods"
|
|
msgstr "Uitpak ongedokumenteerde entiteite"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:67
|
|
msgid "Hide undocumented members"
|
|
msgstr "Steek weg ongedokumenteerde lede"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:68
|
|
msgid "Hide undocumented classes"
|
|
msgstr "Steek weg ongedokumenteerde klasse"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:69
|
|
msgid "Hide friend compounds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:70
|
|
msgid "Hide in body docs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:71
|
|
msgid "Document internal entities"
|
|
msgstr "Dokument intern entiteite"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:72
|
|
msgid "Use case-sensitive file names"
|
|
msgstr "Gebruik case-sensitive lêer name"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:73
|
|
msgid "Hide name scopes"
|
|
msgstr "Steek weg naam bestek"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:74
|
|
msgid "Show included files"
|
|
msgstr "Vertoon ingesluite lêers"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:75
|
|
msgid "Make inline functions"
|
|
msgstr "Maak inlyn funksies"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:76
|
|
msgid "Sort member documentation alphabetically"
|
|
msgstr "Sorteer lid dokumentasie alfabeties"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:77
|
|
msgid "Sort the class list by fully-qualified names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort brief documentation alphabetically"
|
|
msgstr "Sorteer lid dokumentasie alfabeties"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:79
|
|
msgid "Enable conditional sections"
|
|
msgstr "Aktiveer voorwaarde seksies"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:80
|
|
msgid "Generate TODO-list"
|
|
msgstr "Genereer TODO-list"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:81
|
|
msgid "Generate Test-list"
|
|
msgstr "Genereer Test-list"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:82
|
|
msgid "Generate Bug-list"
|
|
msgstr "Genereer Bug-list"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Deprecated-list"
|
|
msgstr "Genereer Test-list"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:84
|
|
msgid "Maximum lines shown for initializers"
|
|
msgstr "Maksimum lyne vertoon vir initialiseerders"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:85
|
|
msgid "Show used files"
|
|
msgstr "Vertoon gebruik word lêers"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the directory hierarchy"
|
|
msgstr "In 'n gids hiërargie"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:87
|
|
msgid "Script to invoke to get the current version for each file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:93
|
|
msgid "Suppress output"
|
|
msgstr "Onderdruk uitset"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:94
|
|
msgid "Show warnings"
|
|
msgstr "Vertoon waarskuwings"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warn about undocumented entities"
|
|
msgstr "Uitpak ongedokumenteerde entiteite"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:96
|
|
msgid "Warn if error in documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:97
|
|
msgid "Warn if function parameters are not documented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:98
|
|
msgid "Warnings format"
|
|
msgstr "Waarskuwings formaat"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:99
|
|
msgid "Write warnings to"
|
|
msgstr "Skryf waarskuwings na"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:104
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "Invoer"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:105
|
|
msgid "Input files and directories"
|
|
msgstr "Invoer lêers en gidse"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:106
|
|
msgid "Input patterns"
|
|
msgstr "Invoer patrone"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:107
|
|
msgid "Recurse into subdirectories"
|
|
msgstr "Rekursief binnein sub-gidse"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:108
|
|
msgid "Exclude from input"
|
|
msgstr "Sluit uit van invoer"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude symlinks"
|
|
msgstr "Sluit uit in:"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:110
|
|
msgid "Exclude patterns"
|
|
msgstr "Sluit uit patrone"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:111
|
|
msgid "Path to examples"
|
|
msgstr "Gids soeklys na voorbeelde"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:112
|
|
msgid "Example patterns"
|
|
msgstr "Voorbeeld patrone"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Example recursive"
|
|
msgstr "Voorbeeld patrone"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:114
|
|
msgid "Path to images"
|
|
msgstr "Gids soeklys na beelde"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:115
|
|
msgid "Input filter"
|
|
msgstr "Invoer filter"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:116
|
|
msgid "Filter input files"
|
|
msgstr "Filter invoer lêers"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply filters on file patterns"
|
|
msgstr "Sluit in lêer patrone"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source Browser"
|
|
msgstr "Bronkodes"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:123
|
|
msgid "Cross-reference with source files"
|
|
msgstr "Cross-reference met bron lêers"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "References will link to source code"
|
|
msgstr "Cross-reference met bron lêers"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:125
|
|
msgid "Use links to HTAGS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:126
|
|
msgid "Inline sources"
|
|
msgstr "Inlyn bronkodes"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:127
|
|
msgid "Hide special comment blocks"
|
|
msgstr "Steek weg spesiaal kommentaar blokke"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Referenced by relation"
|
|
msgstr "verwag 'n verklaring"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "References relation"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:130
|
|
msgid "Include headers verbatim"
|
|
msgstr "Sluit in opskrifte verbatim"
|
|
|
|
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
|
|
#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
|
|
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:135
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Indeks"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:136
|
|
msgid "Generate alphabetical index"
|
|
msgstr "Genereer alfabeties indeks"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:137
|
|
msgid "Columns in index"
|
|
msgstr "Kolomme in indeks"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:138
|
|
msgid "Prefix to ignore"
|
|
msgstr "Voorvoegsel na ignoreer"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:143
|
|
msgid "HTML"
|
|
msgstr "Html"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:144
|
|
msgid "Generate HTML"
|
|
msgstr "Genereer Html"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:145
|
|
msgid "HTML output directory"
|
|
msgstr "Html uitset gids"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HTML file extension"
|
|
msgstr "Man uitbreiding"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:147
|
|
msgid "Header file"
|
|
msgstr "Opskrif lêer"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:148
|
|
msgid "Footer file"
|
|
msgstr "Voetskrif lêer"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187
|
|
msgid "Stylesheet"
|
|
msgstr "Stylblad"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:150
|
|
msgid "Align members"
|
|
msgstr "Oplyn lede"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:151
|
|
msgid "Generate HTML-help"
|
|
msgstr "Genereer HTML-help"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CHM file"
|
|
msgstr "Opskrif lêer"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HHC location"
|
|
msgstr "Ligging:"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:154
|
|
msgid "Generate .chi file"
|
|
msgstr "Genereer .chi lêer"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:155
|
|
msgid "Generate binary TOC"
|
|
msgstr "Genereer binêre Toc"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:156
|
|
msgid "Expand TOC"
|
|
msgstr "Vergroot Toc"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:157
|
|
msgid "Disable index"
|
|
msgstr "Deaktiveer indeks"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:158
|
|
msgid "Number of enum values per line"
|
|
msgstr "Nommer van enum waardes per lyn"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:159
|
|
msgid "Generate treeview"
|
|
msgstr "Genereer boom aansig"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:160
|
|
msgid "Treeview width"
|
|
msgstr "Boom aansig wydte"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:165
|
|
msgid "LaTeX"
|
|
msgstr "Latex"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:166
|
|
msgid "Generate LaTeX"
|
|
msgstr "Genereer Latex"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:167
|
|
msgid "LaTeX output directory"
|
|
msgstr "Latex uitset gids"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:168
|
|
msgid "LaTeX command name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:169
|
|
msgid "MakeIndex command name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185
|
|
msgid "Generate compact output"
|
|
msgstr "Genereer kompak uitset"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:171
|
|
msgid "Paper type"
|
|
msgstr "Papier tipe"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:172
|
|
msgid "Include extra packages"
|
|
msgstr "Sluit in addisionele pakette"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:173
|
|
msgid "LaTeX Header file"
|
|
msgstr "Latex Opskrif lêer"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:174
|
|
msgid "Generate PDF hyperlinks"
|
|
msgstr "Genereer Pdf hiperskakels"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:175
|
|
msgid "Use pdflatex"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:176
|
|
msgid "Use batch mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not include index chapters"
|
|
msgstr "Sluit in lêer patrone"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:182
|
|
msgid "RTF"
|
|
msgstr "Rtf"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:183
|
|
msgid "Generate RTF"
|
|
msgstr "Genereer Rtf"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:184
|
|
msgid "RTF output directory"
|
|
msgstr "Rtf uitset gids"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:186
|
|
msgid "Generate hyperlinks"
|
|
msgstr "Genereer hiperskakels"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:188
|
|
msgid "Extensions file"
|
|
msgstr "Uitbreidings lêer"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:193
|
|
msgid "Man"
|
|
msgstr "Man"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:194
|
|
msgid "Generate man pages"
|
|
msgstr "Genereer man bladsye"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:195
|
|
msgid "Man output directory"
|
|
msgstr "Man uitset gids"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:196
|
|
msgid "Man extension"
|
|
msgstr "Man uitbreiding"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:197
|
|
msgid "Generate links"
|
|
msgstr "Genereer skakel"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate XML"
|
|
msgstr "Genereer Html"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "XML output directory"
|
|
msgstr "Html uitset gids"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:205
|
|
msgid "XML schema"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:206
|
|
msgid "XML DTD file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:207
|
|
msgid "Dump program listings to the XML output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:212
|
|
msgid "DEF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Autogen DEF"
|
|
msgstr "Genereer legende"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Perl module"
|
|
msgstr "Genereer .chi lêer"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX"
|
|
msgstr "Genereer Latex"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:221
|
|
msgid "Make the Perl module output human readable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:222
|
|
msgid "Perl module variable prefix in the makefiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:227
|
|
msgid "Preprocessor"
|
|
msgstr "Vooraf verwerker"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:228
|
|
msgid "Enable preprocessing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:229
|
|
msgid "Expand macros"
|
|
msgstr "Vergroot makros"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:230
|
|
msgid "Expand only predefined macros"
|
|
msgstr "Vergroot slegs vooraf gedefinieerde makros"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:231
|
|
msgid "Search for includes"
|
|
msgstr "Soektog vir sluit in"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:232
|
|
msgid "Include path"
|
|
msgstr "Sluit in gids soeklys"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:233
|
|
msgid "Include file patterns"
|
|
msgstr "Sluit in lêer patrone"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:234
|
|
msgid "Predefined macros"
|
|
msgstr "Vooraf gedefinieerde makros"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:235
|
|
msgid "Expand as defined"
|
|
msgstr "Vergroot as gedefinieër"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:236
|
|
msgid "Skip function macros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:241
|
|
msgid "External"
|
|
msgstr "Eksterne"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:242
|
|
msgid "Tagfiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:243
|
|
msgid "Generate tagfile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:244
|
|
msgid "List all externals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "External groups"
|
|
msgstr "Eksterne Nutsprogramme"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:246
|
|
msgid "Path to Perl"
|
|
msgstr "Gids soeklys na Perl"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:251
|
|
msgid "Dot"
|
|
msgstr "Punt"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:252
|
|
msgid "Generate class diagrams"
|
|
msgstr "Genereer klas diagramme"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide undocumented relations"
|
|
msgstr "Steek weg ongedokumenteerde klasse"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:254
|
|
msgid "Use dot"
|
|
msgstr "Gebruik punt"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate a caller dependency graph"
|
|
msgstr "Genereer included-by grafieke"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:256
|
|
msgid "Generate class graphs"
|
|
msgstr "Genereer klas grafieke"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:257
|
|
msgid "Generate collaboration graphs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:258
|
|
msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:259
|
|
msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:260
|
|
msgid "Show relations between templates and their instances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:261
|
|
msgid "Generate include graphs"
|
|
msgstr "Genereer sluit in grafieke"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:262
|
|
msgid "Generate included-by graphs"
|
|
msgstr "Genereer included-by grafieke"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:263
|
|
msgid ""
|
|
"Generate a call dependency graph for every global function or class method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:264
|
|
msgid "Generate graphical hierarchy"
|
|
msgstr "Genereer grafiese hiërargie"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:265
|
|
msgid "Show the dependencies a directory has on other directories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:266
|
|
msgid "Dot image format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:267
|
|
msgid "Path to dot"
|
|
msgstr "Gids soeklys na punt"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:268
|
|
msgid "Directories with extra dot files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:269
|
|
msgid "Maximum graph width"
|
|
msgstr "Maksimum grafiese wydte"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:270
|
|
msgid "Maximum graph height"
|
|
msgstr "Maksimum grafiese hoogte"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum graph depth"
|
|
msgstr "Maksimum grafiese wydte"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:272
|
|
msgid "Generate images with a transparent background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:273
|
|
msgid "Generate multiple output files in one run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:274
|
|
msgid "Generate legend"
|
|
msgstr "Genereer legende"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:275
|
|
msgid "Remove intermediate files"
|
|
msgstr "Verwyder tussengang toestand lêers"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:281
|
|
msgid "Search engine"
|
|
msgstr "Soektog masjien"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:282
|
|
msgid "CGI name"
|
|
msgstr "Cgi naam"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:283
|
|
msgid "CGI URL"
|
|
msgstr "Cgi Url"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:284
|
|
msgid "Documentation URL"
|
|
msgstr "Dokumentasie Url"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:285
|
|
msgid "Absolute path to documentation"
|
|
msgstr "Absolute gids soeklys na dokumentasie"
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:286
|
|
msgid "Absolute path to doxysearch binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/doxygen/messages.cpp:287
|
|
msgid "Paths to external documentation"
|
|
msgstr "Paths na eksterne dokumentasie"
|
|
|
|
#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Konsole</b>"
|
|
"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
|
|
"when you navigate in the source directories"
|
|
msgstr ""
|
|
"konsole\n"
|
|
"\n"
|
|
"Hierdie venster bevat 'n ingebedde konsole venster. Dit sal probeer na volg jy "
|
|
"wanneer jy navigeer in die bron gidse"
|
|
|
|
#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
|
|
msgid "Konsole"
|
|
msgstr "Konsole"
|
|
|
|
#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
|
|
msgid "Embedded console window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Building Package"
|
|
msgstr "Bou Bron Paket"
|
|
|
|
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Adding file: %1"
|
|
msgstr "Voeg by nuwe lêers"
|
|
|
|
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Archive made at: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
|
|
msgid "Archive Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Remove %1"
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
|
|
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove File"
|
|
msgstr "Verwyder lêer"
|
|
|
|
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Distribution && Publishing"
|
|
msgstr "Projek Verspreiding en Publisering"
|
|
|
|
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make source and binary distribution"
|
|
msgstr "Maak Bron en Binêre Verspreiding"
|
|
|
|
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Project distribution & publishing</b>"
|
|
"<p>Helps users package and publish their software."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Distribution & Publishing"
|
|
msgstr "Projek Verspreiding en Publisering"
|
|
|
|
#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You need to create a source archive first."
|
|
msgstr "Jy het na invoer 'n diens naam."
|
|
|
|
#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
|
|
msgid "Header/Implementation file:"
|
|
msgstr "Opskrif/Implementering lêer:"
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Add to Favorites"
|
|
msgstr "Geur"
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Remove Favorite"
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose projects directory"
|
|
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: no version control system\n"
|
|
"None"
|
|
msgstr "Weergawe Nee:"
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version Control System"
|
|
msgstr "Weergawe Nee:"
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
|
|
msgid ""
|
|
"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
|
|
msgstr "Die gids jy het gekies as Die ligging vir Die projek alreeds bestaan."
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
|
|
msgstr "Die gids jy het gekies as Die ligging vir Die projek alreeds bestaan."
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
|
|
msgid "The template %1 cannot be opened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The directory %1 cannot be created."
|
|
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
|
|
msgid "The archive %1 cannot be opened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
|
|
msgid "The file %1 cannot be created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
|
|
msgid ""
|
|
"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die gids boonste Die gekies ligging doen nie bestaan en kan nie wees geskep."
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Template for .%1 Files"
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld vir .%1 lêers"
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set default project location to: %1?"
|
|
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Project"
|
|
msgstr "Nuwe Projek..."
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "stel"
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do Not Set"
|
|
msgstr "Gnu Fortran 77 Saamsteller Opsies"
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
|
|
msgid ""
|
|
"_: invalid location\n"
|
|
" (invalid)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " (dir/file already exists)"
|
|
msgstr "'n lêer met hierdie naam alreeds bestaan."
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
|
|
msgid "&New Project..."
|
|
msgstr "Nuwe Projek..."
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate a new project from a template"
|
|
msgstr "Genereer 'n nuwe projek van 'n werkvoorbeeld"
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
|
|
msgid ""
|
|
"<b>New project</b>"
|
|
"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
|
|
"skeleton for your application from a set of templates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Import Existing Project..."
|
|
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import existing project"
|
|
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
|
|
|
|
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Import existing project</b>"
|
|
"<p>Creates a project file for a given directory."
|
|
msgstr "Skep 'n projek lêer vir 'n gegewe gids."
|
|
|
|
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose directory to import"
|
|
msgstr "Kies Gids na In voer"
|
|
|
|
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
|
|
msgid "You have to choose a directory."
|
|
msgstr "Jy het na kies 'n gids."
|
|
|
|
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
|
|
msgid "You have to choose a project name."
|
|
msgstr "Jy het na kies 'n projek naam."
|
|
|
|
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
|
|
msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
|
|
msgstr "Jou aansoek naam moet slegs bevat letters en nommers."
|
|
|
|
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot open project template."
|
|
msgstr "Kan nie open projek werkvoorbeeld."
|
|
|
|
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot write the project file."
|
|
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
|
|
|
|
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
|
|
msgid "Generate build system infrastrucure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
|
|
msgid ""
|
|
"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
|
|
"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Genereer"
|
|
|
|
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do Not Generate"
|
|
msgstr "Genereer"
|
|
|
|
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global Types"
|
|
msgstr "(Globals)"
|
|
|
|
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project templates in "
|
|
msgstr "Kode Voorbeelde"
|
|
|
|
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
|
|
msgid ""
|
|
"Requested template does not exist yet.\n"
|
|
"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
|
|
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
|
|
msgid ""
|
|
"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
|
|
"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
|
|
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
|
|
msgid ""
|
|
"Template for the selected file type has been changed.\n"
|
|
"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
|
|
msgid "Use this to create new files within your project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Create"
|
|
msgstr "Lêer Boom"
|
|
|
|
#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
|
|
msgid ""
|
|
"<b>New file</b>"
|
|
"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
|
|
"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
|
|
"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
|
|
"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
|
|
"tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
|
|
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
|
|
msgid "File Templates"
|
|
msgstr "Lêer Voorbeelde"
|
|
|
|
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
|
|
msgid ""
|
|
"<b>New file</b>"
|
|
"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
|
|
"checkbox is turned on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
|
|
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new file"
|
|
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
|
|
msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Template Location"
|
|
msgstr "Open Ligging"
|
|
|
|
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
|
|
msgid "Select Global File Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
|
|
msgid "F1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Type extension:"
|
|
msgstr "Man uitbreiding"
|
|
|
|
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Type name:"
|
|
msgstr "Lêer naam:"
|
|
|
|
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Template location:"
|
|
msgstr "Open Ligging"
|
|
|
|
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icon:"
|
|
msgstr "Ikoon:"
|
|
|
|
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
|
|
msgid ""
|
|
"_: New file dialog (title)\n"
|
|
"New File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>New File Creation</b>"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"_: Add to project (on checkbox)\n"
|
|
"&Add to project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A file with this name already exists"
|
|
msgstr "'n lêer met hierdie naam alreeds bestaan."
|
|
|
|
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Exists"
|
|
msgstr "Lêer lys:"
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
|
|
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
|
|
msgid "Code Snippets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
|
|
msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert a code snippet"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
|
|
msgid "Show Snippet Tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
|
|
msgid "SnippetPart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SnippetPart for KDevelop"
|
|
msgstr "Stel fokus op Kdevelop"
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(c) 2003"
|
|
msgstr "(c) 2002"
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Group"
|
|
msgstr "Voeg by Groep"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
|
|
msgid "Language:"
|
|
msgstr "Taal:"
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Doen jy rerig wil hê na ongedaan maak die lêer %1 en verloor alle jou verander?"
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Snippet"
|
|
msgstr "Voeg by item"
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Group"
|
|
msgstr "Voeg by Groep"
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Item..."
|
|
msgstr "Voeg by item"
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Group..."
|
|
msgstr "Voeg by Groep"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
|
|
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Redigeer..."
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
|
|
msgstr "Asseblief invoer 'n naam vir die nuwe skoop."
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter Values for Variables"
|
|
msgstr "eksterne veranderlike"
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter the replacement values for these variables:"
|
|
msgstr "Invoer die naam van die lid veranderlike hier."
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
|
|
"this variable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
|
|
msgid ""
|
|
"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
|
|
"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
|
|
"right will be the default value for that variable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter the replacement values for %1:"
|
|
msgstr "Invoer die naam van die lid veranderlike hier."
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
|
|
msgid "Make value &default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
|
|
msgid ""
|
|
"<b>View Session Toolbar</b>"
|
|
"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
|
|
"of open documents.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
|
|
msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open files"
|
|
msgstr "Open Lêer"
|
|
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Session..."
|
|
msgstr "Open Met..."
|
|
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Session"
|
|
msgstr "Weergawe:"
|
|
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Session"
|
|
msgstr "Weergawe:"
|
|
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Session..."
|
|
msgstr "Nuwe Klas..."
|
|
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Session"
|
|
msgstr "funksie"
|
|
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save View Session As"
|
|
msgstr "Subprojek instellings"
|
|
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter the name of the session:"
|
|
msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
|
|
|
|
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
|
|
"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"'n dokument met hierdie naam alreeds bestaan.\n"
|
|
"Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
|
|
|
|
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This file has unsaved changes."
|
|
msgstr "Hierdie lêer is alreeds in die teiken."
|
|
|
|
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
|
|
msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
|
|
msgstr "Hierdie lêer is alreeds in die teiken."
|
|
|
|
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close Selected"
|
|
msgstr "Verwyder Gekose"
|
|
|
|
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Selected"
|
|
msgstr "Gekose:"
|
|
|
|
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload Selected"
|
|
msgstr "Verwyder Gekose"
|
|
|
|
#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
|
|
#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
|
|
#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
|
|
msgid "File Tree"
|
|
msgstr "Lêer Boom"
|
|
|
|
#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>File tree</b>"
|
|
"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Boom\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer aansig vertoon alle lêers van Die projek in 'n Boom uitleg."
|
|
|
|
#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
|
|
"not displayed</b>."
|
|
"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
|
|
"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
|
|
#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
|
|
"filter used when toggled on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
|
|
#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
|
|
msgid "Apply last filter (\"%1\")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
|
|
#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear filter"
|
|
msgstr "Opskrif lêer"
|
|
|
|
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
|
|
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Non Project Files"
|
|
msgstr "Vertoon Non-Project Lêers"
|
|
|
|
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
|
|
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide Non Project Files"
|
|
msgstr "Vertoon Non-Project Lêers"
|
|
|
|
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
|
|
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Show non project files</b>"
|
|
"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload Tree"
|
|
msgstr "Vervang Teks"
|
|
|
|
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
|
|
msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show VCS Fields"
|
|
msgstr "Vertoon gebruik word lêers"
|
|
|
|
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide VCS Fields"
|
|
msgstr "Vertoon gebruik word lêers"
|
|
|
|
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Show VCS fields</b>"
|
|
"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
|
|
"repository."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sync with Repository"
|
|
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Sync with repository</b>"
|
|
"<p>Synchronize file status with remote repository."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File tree view in the project directory"
|
|
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
|
|
|
|
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>File group view</b>"
|
|
"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
|
|
"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
|
|
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227
|
|
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261
|
|
msgid "File Groups"
|
|
msgstr "Lêer Groepe"
|
|
|
|
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File groups in the project directory"
|
|
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
|
|
|
|
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add File Group"
|
|
msgstr "Lêer Groepe"
|
|
|
|
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit File Group"
|
|
msgstr "Lêer Groepe"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84
|
|
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr "Bronkodes"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120
|
|
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Vertalings"
|
|
|
|
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Gebruiker Koppelvlak"
|
|
|
|
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr "Andere"
|
|
|
|
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display Location Column"
|
|
msgstr "Vertoon Bron Kode"
|
|
|
|
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Display the Location Column</b>"
|
|
"<p>Displays a column with the location of the files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229
|
|
msgid "Customize..."
|
|
msgstr "Pasmaak..."
|
|
|
|
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Customize</b>"
|
|
"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258
|
|
msgid "Customize File Groups"
|
|
msgstr "Pasmaak Lêer Groepe"
|
|
|
|
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
|
|
msgid "Expand Text"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
|
|
msgid "Expand current word"
|
|
msgstr "Vergroot huidige woord"
|
|
|
|
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Expand current word</b>"
|
|
"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
|
|
"files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
|
|
msgid "Expand Abbreviation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expand abbreviation"
|
|
msgstr "Vergroot makros"
|
|
|
|
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Expand abbreviation</b>"
|
|
"<p>Enable and configure abbreviations in <b>KDevelop Settings</b>, <b>"
|
|
"Abbreviations</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
|
|
msgid "Abbreviations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version Control"
|
|
msgstr "Weergawe Nee:"
|
|
|
|
#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: No Version Control System\n"
|
|
"None"
|
|
msgstr "Weergawe Nee:"
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
|
|
msgid "&Reformat Source"
|
|
msgstr "Herformateer Bron"
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reformat source"
|
|
msgstr "Herformateer Bron"
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Reformat source</b>"
|
|
"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
|
|
"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
|
|
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Format files"
|
|
msgstr "Voetskrif lêer"
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Fomat files</b>"
|
|
"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
|
|
"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Format selection"
|
|
msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
|
|
msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
|
|
msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Not able to write %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Not able to read %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
|
|
msgstr "Invoer nuwe lêer naam:"
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error compiling the regular expression."
|
|
msgstr "Volledige huidige uitdrukking"
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187
|
|
msgid "No match"
|
|
msgstr "Nee ooreenstem"
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191
|
|
msgid "Successfully matched"
|
|
msgstr "Suksesvol ooreengestem"
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107
|
|
msgid "Compile error, your regexp is invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134
|
|
msgid "Repetition operators must not appear as first character"
|
|
msgstr "Herhaling operateurs moet nie verskyn as eerste karakter"
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137
|
|
msgid "Invalid use of back reference operator"
|
|
msgstr "Ongeldige gebruik van terug verwysing operateur"
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140
|
|
msgid "Unmatched brace interval operators"
|
|
msgstr "Onaanpasbare hakkie interval operateurs"
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143
|
|
msgid "Unmatched bracket list operators"
|
|
msgstr "Onaanpasbare hakkie lys operateurs"
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146
|
|
msgid "Invalid use of range operator"
|
|
msgstr "Ongeldige gebruik van omvang operateur"
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149
|
|
msgid "Unknown character class"
|
|
msgstr "Onbekende karakter klas"
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152
|
|
msgid "Invalid collating element"
|
|
msgstr "Ongeldige collating element"
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155
|
|
msgid "Unmatched parenthesis group operators"
|
|
msgstr "Onaanpasbare hakkies groep operateurs"
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158
|
|
msgid "Invalid back reference to subexpression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161
|
|
msgid "Trailing backslash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
|
|
msgid "Invalid use of pattern operators"
|
|
msgstr "Ongeldige gebruik van patroon operateurs"
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168
|
|
msgid "Regular expression too large"
|
|
msgstr "Gewone uitdrukking te groot"
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Onbekende fout"
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
|
|
msgid "Debug Regular Expression..."
|
|
msgstr "Ontfouting Gewone Uitdrukking..."
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debug regular expression"
|
|
msgstr "Ontfouting Gewone Uitdrukking..."
|
|
|
|
#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Debug regular expression</b>"
|
|
"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
|
|
"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
|
|
"allowed by QRegExp and KRegExp classes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
|
|
msgid ""
|
|
"<b>CTags</b>"
|
|
"<p>Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place "
|
|
"in the code."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CTags Lookup"
|
|
msgstr "Grep: %1"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CTags"
|
|
msgstr "Ctags..."
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CTags lookup results"
|
|
msgstr "Grep: %1"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lookup Current Text"
|
|
msgstr "verwag 'n verklaring"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lookup Current Text as Declaration"
|
|
msgstr "verwag 'n verklaring"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lookup Current Text as Definition"
|
|
msgstr "verwag 'n verklaring"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Jump to Next Match"
|
|
msgstr "Spring na volgende ooreenstemmende inskrywing"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95
|
|
msgid "Open Lookup Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "CTags - Go to Declaration: %1"
|
|
msgstr "Gaan na ctags verklaring: %1"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "CTags - Go to Definition: %1"
|
|
msgstr "Gaan na ctags definisie: %1"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "CTags - Lookup: %1"
|
|
msgstr "Grep: %1"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Hits: %1"
|
|
msgstr "Lyn: %1"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No CTags database found"
|
|
msgstr "Etiket nie gevind"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
|
|
msgid "define"
|
|
msgstr "definieer"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "etiket"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127
|
|
msgid "macro"
|
|
msgstr "makro"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160
|
|
msgid "subroutine"
|
|
msgstr "subroetine"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50
|
|
msgid "fragment definition"
|
|
msgstr "fragment definisie"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51
|
|
msgid "any pattern"
|
|
msgstr "enige patroon"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53
|
|
msgid "pattern"
|
|
msgstr "patroon"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166
|
|
msgid "class"
|
|
msgstr "klas"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61
|
|
msgid "enumerator"
|
|
msgstr "deler"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63
|
|
msgid "enumeration"
|
|
msgstr "deling"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "local variable"
|
|
msgstr "veranderlike"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65
|
|
msgid "member"
|
|
msgstr "lid"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188
|
|
msgid "namespace"
|
|
msgstr "naam ruimte"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67
|
|
msgid "prototype"
|
|
msgstr "prototipe"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68
|
|
msgid "struct"
|
|
msgstr "struktuur"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69
|
|
msgid "typedef"
|
|
msgstr "tipedef"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70
|
|
msgid "union"
|
|
msgstr "unie"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105
|
|
msgid "variable"
|
|
msgstr "veranderlike"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72
|
|
msgid "external variable"
|
|
msgstr "eksterne veranderlike"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78
|
|
msgid "paragraph"
|
|
msgstr "paragraaf"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85
|
|
msgid "feature"
|
|
msgstr "funksie"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86
|
|
msgid "local entity"
|
|
msgstr "plaaslike entiteit"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92
|
|
msgid "block"
|
|
msgstr "blok"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93
|
|
msgid "common"
|
|
msgstr "gemeenskaplike"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94
|
|
msgid "entry"
|
|
msgstr "inskrywing"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113
|
|
msgid "interface"
|
|
msgstr "koppelvlak"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97
|
|
msgid "type component"
|
|
msgstr "tipe komponent"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99
|
|
msgid "local"
|
|
msgstr "plaaslike"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100
|
|
msgid "module"
|
|
msgstr "module"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101
|
|
msgid "namelist"
|
|
msgstr "naamlys"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102
|
|
msgid "program"
|
|
msgstr "program"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104
|
|
msgid "type"
|
|
msgstr "tipe"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112
|
|
msgid "field"
|
|
msgstr "veld"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114
|
|
msgid "method"
|
|
msgstr "metode"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115
|
|
msgid "package"
|
|
msgstr "paket"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194
|
|
msgid "procedure"
|
|
msgstr "prosedure"
|
|
|
|
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168
|
|
msgid "mixin"
|
|
msgstr "menging"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasie"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Documentation browser</b>"
|
|
"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt "
|
|
"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop "
|
|
"manuals. It also provides documentation index and full text search "
|
|
"capabilities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dokumentasie Boom\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Dokumentasie Boom gee toegang verkry na biblioteek Dokumentasie en Die "
|
|
"Kdevelop handleidings. Dit kan wees gekonfigureer individueel."
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Documentation browser"
|
|
msgstr "Dokumentasie Blaaier"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Documentation Settings"
|
|
msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Search in Documentation..."
|
|
msgstr "Soektog in Dokumentasie"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Full text search in the documentation"
|
|
msgstr "Verrig 'n volgrote teks soektog in die dokumentasie"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Search in documentation</b>"
|
|
"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
|
|
"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
|
|
"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
|
|
"the documentation plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Soektog in dokumentasie\n"
|
|
"\n"
|
|
"Maak oop die Soektog in dokumentasie dialoog. Daar jy kan invoer 'n Soektog "
|
|
"terme wat sal wees gesoekte vir in die dokumentasie. vir hierdie na werk, jy "
|
|
"moet eerste skep 'n volgrote teks indeks, wat kan wees klaar in die opstelling "
|
|
"dialoog van die dokumentasie boom."
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Look in Documentation Index..."
|
|
msgstr "Dokumentasie Indeks"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Look in the documentation index"
|
|
msgstr "Laat toe jy na opkyk 'n terme in die dokumentasie indeks"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Look in documentation index</b>"
|
|
"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
|
|
"be looked for in the documentation index."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opkyk in dokumentasie indeks\n"
|
|
"\n"
|
|
"Maak oop die dokumentasie indeks dialoog. Daar jy kan invoer 'n terme na Opkyk "
|
|
"in die verskeie indices van die geïnstalleer dokumentasie."
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
|
|
msgid "Man Page..."
|
|
msgstr "Man Bladsy..."
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
|
|
msgid "Show a manpage"
|
|
msgstr "Vertoon 'n handleiding"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
|
|
msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Info Page..."
|
|
msgstr "Man Bladsy..."
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show an infopage"
|
|
msgstr "Vertoon 'n handleiding"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
|
|
msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find Documentation..."
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Find documentation</b>"
|
|
"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
|
|
"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
|
|
"etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Manual Page"
|
|
msgstr "Vertoon 'n handleiding"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
|
|
msgid "Show manpage on:"
|
|
msgstr "Vertoon handleiding op:"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Info Page"
|
|
msgstr "Vertoon 'n handleiding"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show infopage on:"
|
|
msgstr "Vertoon handleiding op:"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Find Documentation: %1"
|
|
msgstr "Soektog in dokumentasie: %1"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Look in Documentation Index: %1"
|
|
msgstr "Dokumentasie Indeks"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Search in Documentation: %1"
|
|
msgstr "Soektog in dokumentasie: %1"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Search in documentation</b>"
|
|
"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
|
|
"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
|
|
"dialog of the documentation plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Soektog in dokumentasie\n"
|
|
"\n"
|
|
"Maak oop die Soektog in dokumentasie dialoog. Daar jy kan invoer 'n Soektog "
|
|
"terme wat sal wees gesoekte vir in die dokumentasie. vir hierdie na werk, jy "
|
|
"moet eerste skep 'n volgrote teks indeks, wat kan wees klaar in die opstelling "
|
|
"dialoog van die dokumentasie boom."
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Goto Manpage: %1"
|
|
msgstr "Gaan na handleiding: %1"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Goto manpage</b>"
|
|
"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Goto Infopage: %1"
|
|
msgstr "Gaan na handleiding: %1"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Goto infopage</b>"
|
|
"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/documentation/docutils.cpp:80
|
|
msgid "Open in Current Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/documentation/docutils.cpp:85
|
|
msgid "Bookmark This Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
|
|
msgid "TOC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
|
|
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
|
|
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
|
|
#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
|
|
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Man"
|
|
|
|
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Bookmark"
|
|
msgstr "Boekmerke"
|
|
|
|
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Document"
|
|
msgstr "Bron Gids"
|
|
|
|
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom..."
|
|
msgstr "Pasmaak..."
|
|
|
|
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Bookmark"
|
|
msgstr "Boekmerke"
|
|
|
|
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Google"
|
|
msgstr "Konsole"
|
|
|
|
#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finder"
|
|
msgstr "Soek"
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wor&ds to search:"
|
|
msgstr "Woorde na soektog:"
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Se&arch"
|
|
msgstr "Soektog"
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:69
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "en"
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:70
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "of"
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:71
|
|
msgid "&Method:"
|
|
msgstr "Metode:"
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:73
|
|
msgid "Score"
|
|
msgstr "Telling"
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&ort by:"
|
|
msgstr "Raporteer deur:"
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search &results:"
|
|
msgstr "Soektog in Etiket"
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Config"
|
|
msgstr "Dateer op"
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Index"
|
|
msgstr "Dateer op Indeks"
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Relevance"
|
|
msgstr "Vrylaat:"
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:148
|
|
msgid "Full text search has to be set up before usage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:151
|
|
msgid ""
|
|
"Now the full text search database will be created.\n"
|
|
"Wait for database creation to finish and then repeat search."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:158
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot find the htsearch executable.\n"
|
|
"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full "
|
|
"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
|
|
"KDevelop dialog to set the htsearch location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot find the htdig configuration file."
|
|
msgstr "Opstelling:"
|
|
|
|
#: parts/documentation/searchview.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot start the htsearch executable."
|
|
msgstr " php uitvoerbare:"
|
|
|
|
#: parts/documentation/indexview.cpp:48
|
|
msgid "&Look for:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
|
|
msgid "Generating Search Index"
|
|
msgstr "Genereer Soektog Indeks"
|
|
|
|
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
|
|
msgid "Scanning for files"
|
|
msgstr "Skandering vir lêers"
|
|
|
|
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
|
|
msgid "Extracting search terms"
|
|
msgstr "Uitgepak soektog terme"
|
|
|
|
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
|
|
msgid "Generating index..."
|
|
msgstr "Genereer indeks..."
|
|
|
|
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Files processed: %1"
|
|
msgstr "Lêers geprosesseer: %1"
|
|
|
|
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
|
|
msgid "Running htdig failed"
|
|
msgstr "Wat loop htdig gevaal"
|
|
|
|
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Running htmerge failed"
|
|
msgstr "Wat loop htdig gevaal"
|
|
|
|
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update user's htdig configuration file only"
|
|
msgstr "Opstelling:"
|
|
|
|
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "-c and generate index"
|
|
msgstr "Genereer indeks..."
|
|
|
|
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
|
|
msgid "KDevelop ht://Dig Indexer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TDE Index generator for documentation files."
|
|
msgstr "Kde Indeks genereerder vir hulp lêers."
|
|
|
|
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configuration file updated."
|
|
msgstr "Opstelling:"
|
|
|
|
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configuration file update failed."
|
|
msgstr "Opstelling:"
|
|
|
|
#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Qt Documentation Collection"
|
|
msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CHM Documentation Collection"
|
|
msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PalmDoc documentation plugin"
|
|
msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PalmDoc Documentation Collection"
|
|
msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PDF documentation plugin"
|
|
msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PDF Documentation Collection"
|
|
msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Djvu documentation plugin"
|
|
msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Djvu Documentation Collection"
|
|
msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KDevelopTOC Documentation Collection"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Devhelp Documentation Collection"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Doxygen Documentation Collection"
|
|
msgstr "Vertoon Perl dokumentasie vir funksie:"
|
|
|
|
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
|
|
msgid "%1 Class Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
|
|
msgid "%1::%2%3 Member Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Documentation Collection"
|
|
msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
|
|
msgid "KChm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Process exited with status %1"
|
|
msgstr "Proses uitgegaan met status %1"
|
|
|
|
#: parts/filter/filterpart.cpp:40
|
|
msgid "Execute Command..."
|
|
msgstr "Uitvoer Opdrag..."
|
|
|
|
#: parts/filter/filterpart.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute shell command"
|
|
msgstr "Uitvoer Opdrag..."
|
|
|
|
#: parts/filter/filterpart.cpp:44
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Execute shell command</b>"
|
|
"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filter/filterpart.cpp:46
|
|
msgid "Filter Selection Through Command..."
|
|
msgstr "Filter Keuse Deur Opdrag..."
|
|
|
|
#: parts/filter/filterpart.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter selection through a shell command"
|
|
msgstr "Filter Keuse Deur Opdrag..."
|
|
|
|
#: parts/filter/filterpart.cpp:50
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Filter selection through shell command</b>"
|
|
"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
|
|
"current document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/filter/filterpart.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute Command"
|
|
msgstr "Uitvoer Opdrag..."
|
|
|
|
#: parts/filter/filterpart.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter Selection Through Command"
|
|
msgstr "Filter Keuse Deur Opdrag..."
|
|
|
|
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
|
|
msgid "Application Output"
|
|
msgstr "Aansoek Uitset"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Application output</b>"
|
|
"<p>The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
|
|
"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
|
|
"terminal window."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aansoek uitset\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die stdout/stderr uitset venster is 'n plaasvervanger vir terminaal-based "
|
|
"Aansoek kommunikasie. Wat loop terminaal programme gebruik hierdie in plaas van "
|
|
"van 'n terminaal venster."
|
|
|
|
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output of the executed user program"
|
|
msgstr "Eienskappe van die gekose parameter"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
|
|
msgid "Press Enter to continue!"
|
|
msgstr "Druk Invoer na gaan voort!"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
|
|
#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
|
|
msgid "Messages Output"
|
|
msgstr "Boodskappe Uitset"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Assertion failed: %1"
|
|
msgstr "Verwerking lêer: %1"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear output"
|
|
msgstr "Saamsteller"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy selected lines"
|
|
msgstr "Dateer op gekose item"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save unfiltered"
|
|
msgstr "Gekose:"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save filtered output"
|
|
msgstr "Saamsteller"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit filter"
|
|
msgstr "Voeg by nuwe lêer..."
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128
|
|
msgid "*** Compilation aborted ***"
|
|
msgstr "*** Saamstelling gekanselleer ***"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133
|
|
msgid "*** Success ***"
|
|
msgstr "*** Sukses ***"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Entering directory %1"
|
|
msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Leaving directory %1"
|
|
msgstr "Vorige gids"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Messages output</b>"
|
|
"<p>The messages window shows the output of the compiler and used build tools "
|
|
"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the "
|
|
"error message. This will automatically open the source file and set the cursor "
|
|
"to the line that caused the compiler error/warning."
|
|
msgstr ""
|
|
"Boodskappe uitset\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Boodskappe venster vertoon Die uitset van Die saamsteller en gebruik word "
|
|
"nutsprogramme hou van kdoc verwysing dokumentasie. Vir saamsteller fout "
|
|
"Boodskappe, kliek op Die fout boodskap. Hierdie sal automaties open Die bron "
|
|
"lêer en stel Die plekaanduier na Die lyn wat veroorsaak Die saamsteller "
|
|
"fout/waarskuwing."
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compiler output messages"
|
|
msgstr "Kompileer Lêer"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
|
|
msgid "&Next Error"
|
|
msgstr "Volgende Fout"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to the next error"
|
|
msgstr "Eienskappe van die gekose parameter"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Next error</b>"
|
|
"<p>Switches to the file and line where the next error was reported from."
|
|
msgstr "Skakel na die lêer en lyn waar die volgende fout was raporteer van"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
|
|
msgid "&Previous Error"
|
|
msgstr "Vorige Fout"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to the previous error"
|
|
msgstr "Skakel na die vorige venster"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Previous error</b>"
|
|
"<p>Switches to the file and line where the previous error was reported from."
|
|
msgstr "Skakel na die lêer en lyn waar die vorige fout was raporteer van"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "compiling"
|
|
msgstr "Skalering"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "built"
|
|
msgstr "Herbou"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "generating"
|
|
msgstr "deling"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91
|
|
msgid "linking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "creating"
|
|
msgstr "deling"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94
|
|
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "installing"
|
|
msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573
|
|
msgid "The process has finished with errors"
|
|
msgstr "Die proses het klaar gemaak met foute"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578
|
|
msgid "The process has finished successfully"
|
|
msgstr "Die proses het klaar gemaak suksesvol"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705
|
|
msgid "Line Wrapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Line wrapping</b>"
|
|
"<p>Enables or disables wrapping of command lines displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
|
|
msgid "Very Short Compiler Output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Very short compiler output</b>"
|
|
"<p>Displays only warnings, errors and the file names which are compiled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Short Compiler Output"
|
|
msgstr "Gnu Fortran 77 Saamsteller Opsies"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Short compiler output</b>"
|
|
"<p>Suppresses all the compiler flags and formats to something readable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Full Compiler Output"
|
|
msgstr "Pgf77 Saamsteller Opsies"
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
|
|
msgid "<b>Full compiler output</b><p>Displays unmodified compiler output."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721
|
|
msgid "Show Directory Navigation Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Show directory navigation messages</b>"
|
|
"<p>Shows <b>cd</b> commands that are executed while building."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
|
|
#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
|
|
msgid "Text Structure"
|
|
msgstr "Teks Struktuur"
|
|
|
|
#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Teks Struktuur\n"
|
|
"\n"
|
|
"Hierdie blaaier vertoon die Struktuur van jou Html Teks."
|
|
|
|
#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text structure"
|
|
msgstr "Teks Struktuur"
|
|
|
|
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
|
|
msgid "Open as UTF-8"
|
|
msgstr "Open as UTF-8"
|
|
|
|
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open As"
|
|
msgstr "Open Lêer"
|
|
|
|
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Open As</b>"
|
|
"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
|
|
msgid "Open With"
|
|
msgstr "Open Met"
|
|
|
|
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Open With</b>"
|
|
"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
|
|
msgid "Open With..."
|
|
msgstr "Open Met..."
|
|
|
|
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Open With...</b>"
|
|
"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Bronkodes"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
|
|
msgid "Show parents"
|
|
msgstr "Vertoon ouers"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
|
|
msgid "Show children"
|
|
msgstr "Vertoon kinders"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
|
|
msgid "Show clients"
|
|
msgstr "Vertoon kliënte"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
|
|
msgid "Show suppliers"
|
|
msgstr "Vertoon verskaffers"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
|
|
msgid "Show methods"
|
|
msgstr "Vertoon metodes"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
|
|
msgid "Show attributes"
|
|
msgstr "Vertoon eienskappe"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
|
|
msgid ""
|
|
"_: member access\n"
|
|
"All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
|
|
msgid ""
|
|
"_: member access\n"
|
|
"Public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
|
|
msgid ""
|
|
"_: member access\n"
|
|
"Protected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
|
|
msgid ""
|
|
"_: member access\n"
|
|
"Private"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
|
|
msgid ""
|
|
"_: member access\n"
|
|
"Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
|
|
msgid "Parents"
|
|
msgstr "Ouers"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Kinders"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
|
|
msgid "Clients"
|
|
msgstr "Kliënte"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
|
|
msgid "Suppliers"
|
|
msgstr "Verskaffers"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
|
|
msgid "%1 Methods"
|
|
msgstr "%1 Metodes"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
|
|
msgid "%1 Attributes"
|
|
msgstr "%1 Eienskappe"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
|
|
msgid "Class Tool Dialog"
|
|
msgstr "Klas Program Dialoog"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
|
|
msgid "%1 of Class %2"
|
|
msgstr "%1 van Klas %2"
|
|
|
|
#: parts/classview/navigator.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sync ClassView"
|
|
msgstr "Klas Besigtig"
|
|
|
|
#: parts/classview/navigator.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Jump to next function"
|
|
msgstr "Spring na volgende ooreenstemmende inskrywing"
|
|
|
|
#: parts/classview/navigator.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Jump to previous function"
|
|
msgstr "Spring na laaste ooreenstemmende inskrywing"
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class Browser"
|
|
msgstr "Klas Stoor"
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
|
|
msgid "Classes"
|
|
msgstr "Klasse"
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class browser"
|
|
msgstr "Klas Stoor"
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Class browser</b>"
|
|
"<p>The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class "
|
|
"members in a project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Functions Navigation"
|
|
msgstr "Gaan na Verklaring"
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Functions in file"
|
|
msgstr "Funksie"
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Function navigator</b>"
|
|
"<p>Navigates over functions contained in the file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Focus Navigator"
|
|
msgstr "Gaan na Verklaring"
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class Inheritance Diagram"
|
|
msgstr "Erf"
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class inheritance diagram"
|
|
msgstr "Erf"
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Class inheritance diagram</b>"
|
|
"<p>Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does "
|
|
"not display classes outside inheritance hierarchy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group by Directories"
|
|
msgstr "Sub-gidse"
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plain List"
|
|
msgstr "Breekpunt Lys"
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Java Like Mode"
|
|
msgstr "Opskrif"
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View Mode"
|
|
msgstr "Aanpassers"
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
|
|
msgid ""
|
|
"<b>View mode</b>"
|
|
"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
|
|
"like view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
|
|
msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create get/set Methods"
|
|
msgstr "Skep hoof metode"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
|
|
msgid "Add Method..."
|
|
msgstr "Voeg by Metode..."
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
|
|
msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
|
|
msgid "Add Attribute..."
|
|
msgstr "Voeg by Kenmerk..."
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
|
|
msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Declaration"
|
|
msgstr "Open Ligging"
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Open declaration</b>"
|
|
"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
|
|
"declaration line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Implementation"
|
|
msgstr "Implementering:"
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Open implementation</b>"
|
|
"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
|
|
"the definition line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Follow Editor"
|
|
msgstr "Vertoon metodes"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class Tool"
|
|
msgstr "Klas program"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
|
|
msgid "Parent Classes..."
|
|
msgstr "Ouer Klasse..."
|
|
|
|
#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
|
|
msgid "Child Classes..."
|
|
msgstr "Kind Klasse..."
|
|
|
|
#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
|
|
msgid "Class Tool..."
|
|
msgstr "Klas Program..."
|
|
|
|
#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
|
|
msgid "Struct"
|
|
msgstr "Struktuur"
|
|
|
|
#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
|
|
msgid "Attribute"
|
|
msgstr "Kenmerk"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39
|
|
#: parts/classview/classtreebase.cpp:77
|
|
msgid "Signal"
|
|
msgstr "Sein"
|
|
|
|
#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(Global Namespace)"
|
|
msgstr "(Globals)"
|
|
|
|
#: parts/classview/digraphview.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have 'dot' installed.\n"
|
|
"It can be downloaded from www.graphviz.org."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jy moet nie het die punt geïnstalleer :-(\n"
|
|
" Kry dit van www.graphviz.org"
|
|
|
|
#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Available:"
|
|
msgstr "veranderlike"
|
|
|
|
#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Selected:"
|
|
msgstr "Gekose:"
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
|
|
msgid "File Selector"
|
|
msgstr "Lêer Kiesser"
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File selector"
|
|
msgstr "Lêer Kiesser"
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
|
|
msgid ""
|
|
"<b>File selector</b>"
|
|
"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
|
|
"management functions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
|
|
msgid "New File..."
|
|
msgstr "Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Document Directory"
|
|
msgstr "Bron Gids"
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
|
|
"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
|
|
"choose one. "
|
|
"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
|
|
"should behave."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
|
|
"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
|
|
"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
|
|
msgid "A&vailable actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&elected actions:"
|
|
msgstr "Gekose + gevind:"
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
|
|
msgid "Auto Synchronization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
|
|
msgid "When a docu&ment becomes active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "When a document is o&pened"
|
|
msgstr "Dokument na open."
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
|
|
msgid "When the file selector becomes visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remember &locations:"
|
|
msgstr "verwyder opsies"
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remember &filters:"
|
|
msgstr "Verwyder lêer"
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "Weergawe:"
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restore loca&tion"
|
|
msgstr "verwyder opsies"
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
|
|
msgid "Restore last f&ilter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
|
|
msgid ""
|
|
"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
|
|
"location to the directory of the active document on certain events."
|
|
"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
|
|
"the file selector is visible."
|
|
"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
|
|
"by pressing the sync button in the toolbar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
|
|
"start KDev."
|
|
"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
|
|
"manager, the location is always restored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
|
|
"when you start KDev."
|
|
"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
|
|
"manager, the filter is always restored."
|
|
"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
|
|
"restored location if on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
|
|
msgid "Valgrind Memory Check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
|
|
"properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kon nie aktiveer \"%1\". Asseblief maak seker dit is geïnstalleer korrek"
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Valgrind Not Found"
|
|
msgstr "Etiket nie gevind"
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
|
|
"properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kon nie aktiveer \"%1\". Asseblief maak seker dit is geïnstalleer korrek"
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KCachegrind Not Found"
|
|
msgstr "Etiket nie gevind"
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Valgrind Output"
|
|
msgstr "Etiket nie gevind"
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Valgrind</b>"
|
|
"<p>Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
|
|
"<br>use of uninitialized memory"
|
|
"<br>reading/writing memory after it has been free'd"
|
|
"<br>reading/writing off the end of malloc'd blocks"
|
|
"<br>reading/writing inappropriate areas on the stack"
|
|
"<br>memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
|
|
"<br>passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
|
|
"<br>mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
|
|
"<br>some abuses of the POSIX pthread API."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
|
|
msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
|
|
msgid "Valgrind memory leak check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Valgrind memory leak check</b>"
|
|
"<p>Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
|
|
"programs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "P&rofile with KCachegrind"
|
|
msgstr "Projek na open"
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Profile with KCachegrind"
|
|
msgstr "Projek na open"
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Profile with KCachegrind</b>"
|
|
"<p>Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
|
|
"KCachegrind."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
|
|
msgid "Open Valgrind Output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not open valgrind output: %1"
|
|
msgstr "Kon nie lees projek lêer: %1"
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There is already an instance of valgrind running."
|
|
msgstr "Daar is huidiglik 'n werk wat loop."
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No."
|
|
msgstr "Nee"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Boodskappe"
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
|
|
msgid "&Open Valgrind Output..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expand All Items"
|
|
msgstr "Vergroot as gedefinieër"
|
|
|
|
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collapse All Items"
|
|
msgstr "Maak toe Alle Andere"
|
|
|
|
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
|
|
msgid ", line "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove This Bookmark"
|
|
msgstr "Lmb verstel Boekmerke"
|
|
|
|
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ", All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove These Bookmarks"
|
|
msgstr "Lmb verstel Boekmerke"
|
|
|
|
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collapse All"
|
|
msgstr "Maak toe Alle Andere"
|
|
|
|
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expand All"
|
|
msgstr "Vergroot as gedefinieër"
|
|
|
|
#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Bookmarks</b>"
|
|
"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source bookmarks"
|
|
msgstr "Indeks boekmerke"
|
|
|
|
#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not find file"
|
|
msgstr "Konfigureer lêer"
|
|
|
|
#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Redigeerder"
|
|
|
|
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
|
|
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
|
|
msgid "&Build Project"
|
|
msgstr "Bou Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find ada compiler.\n"
|
|
"Check if your compiler settings are correct."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error loading the module %1.\n"
|
|
"The diagnostics are:\n"
|
|
"%2"
|
|
msgstr ""
|
|
"Daar was 'n fout laaiïng van die module %1.\n"
|
|
"die diagnose terugvoer is:\n"
|
|
"%2"
|
|
|
|
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
|
|
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build project"
|
|
msgstr "Bou Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Build project</b>"
|
|
"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
|
|
msgid "Build &Target"
|
|
msgstr "Bou Teiken"
|
|
|
|
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build target"
|
|
msgstr "Bou Teiken"
|
|
|
|
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Build target</b>"
|
|
"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
|
|
msgid "Ant Options"
|
|
msgstr "Mier Opsies"
|
|
|
|
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
|
|
msgid "Classpath"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove %1 From Project"
|
|
msgstr "Verwyder van Projek: %1"
|
|
|
|
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
|
|
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add %1 to Project"
|
|
msgstr "Voeg by na Projek: %1"
|
|
|
|
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
|
|
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
|
|
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy File(s)"
|
|
msgstr "Lêer(s):"
|
|
|
|
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
|
|
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
|
|
msgid "Create Symbolic Link(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
|
|
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Relative Path(s)"
|
|
msgstr "Voeg by Vertaling"
|
|
|
|
#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Environment Variable"
|
|
msgstr "Omgewing veranderlikes"
|
|
|
|
#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
|
|
msgid "&Value:"
|
|
msgstr "Waarde:"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
|
|
msgid "QMake Manager"
|
|
msgstr "Qmake Bestuurder"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>QMake manager</b>"
|
|
"<p>The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
|
|
"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
|
|
"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
|
|
"selected in the overview."
|
|
msgstr ""
|
|
"Automake Bestuurder\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die projek boom bestaan van twee dele. Die 'oorsig' in Die boonste half vertoon "
|
|
"Die subprojekte, elke een moet 'n Maakleêr.vm. Die 'details' besigtig in Die "
|
|
"sagter half vertoon Die teikens vir Die subprojek gekose in Die oorsig."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "QMake manager"
|
|
msgstr "Qmake Bestuurder"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
|
|
msgid "Compile &File"
|
|
msgstr "Kompileer Lêer"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compile file"
|
|
msgstr "Kompileer Lêer"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Compile file</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
|
|
"the name of currently opened file."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Build project</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Rebuild Project"
|
|
msgstr "Bou Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rebuild project"
|
|
msgstr "Bou Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Rebuild project</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Install Project"
|
|
msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install project"
|
|
msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Install project</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
|
|
msgid "&Clean Project"
|
|
msgstr "Maak skoon Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clean project"
|
|
msgstr "Maak skoon Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Clean project</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Dist-Clean Project"
|
|
msgstr "Maak skoon Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dist-Clean project"
|
|
msgstr "Maak skoon Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Dist-Clean project</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute main program"
|
|
msgstr "Uitvoer Program"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Execute program</b>"
|
|
"<p>Executes the currently selected subproject if its an application or the "
|
|
"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Build Subproject"
|
|
msgstr "Bou Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build subproject"
|
|
msgstr "Bou Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Build subproject</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
|
|
"is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Rebuild Subproject"
|
|
msgstr "Bou Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rebuild subproject"
|
|
msgstr "Bou Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Rebuild subproject</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
|
|
"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> "
|
|
"'overview' window."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Install Subproject"
|
|
msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install subproject"
|
|
msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Install subproject</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. Current "
|
|
"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Clean Subproject"
|
|
msgstr "Maak skoon Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clean subproject"
|
|
msgstr "Maak skoon Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Clean subproject</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. Current "
|
|
"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Dist-Clean Subproject"
|
|
msgstr "Maak skoon Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dist-Clean subproject"
|
|
msgstr "Maak skoon Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Dist-Clean subproject</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. Current "
|
|
"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute Subproject"
|
|
msgstr "Uitvoer program"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute subproject"
|
|
msgstr "Uitvoer program"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Execute subproject</b>"
|
|
"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
|
|
"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
|
|
"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
|
|
"dialog (open it from the subproject context menu)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading Project..."
|
|
msgstr "Maak skoon Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose Qt3 directory"
|
|
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include "
|
|
"directory containing qt.h."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
|
|
msgid ""
|
|
"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work "
|
|
"properly without one.\n"
|
|
"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
|
|
"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n"
|
|
"Do you want to try setting a Qt directory again?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wrong Qt directory given"
|
|
msgstr "Sub-gidse"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
|
|
msgid ""
|
|
"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without "
|
|
"one.\n"
|
|
"Do you want to try setting a Qt directory again?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Qt directory given"
|
|
msgstr "Volgende Gids"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose QMake executable"
|
|
msgstr " php uitvoerbare:"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the "
|
|
"project files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
|
|
msgid ""
|
|
"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
|
|
"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
|
|
"Do you want to try setting the QMake binary again?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
|
|
msgid "Wrong QMake binary given"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
|
|
msgid ""
|
|
"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without "
|
|
"one.\n"
|
|
"Do you want to try setting a QMake binary again?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
|
|
msgid "No QMake binary given"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save the current subprojects configuration?"
|
|
msgstr "Qmake Subprojek Opstelling"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Configuration?"
|
|
msgstr "Ontfouter Opstelling"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
|
|
msgid "Add include directory:"
|
|
msgstr "Voeg by sluit in gids:"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
|
|
msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
|
|
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shared Library (*.so)"
|
|
msgstr "Biblioteek"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
|
|
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Static Library (*.a)"
|
|
msgstr "Biblioteek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add library directory:"
|
|
msgstr "Voeg by Subgids"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change include directory:"
|
|
msgstr "Voeg by sluit in gids:"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Library:"
|
|
msgstr "Libtool Biblioteek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
|
|
msgid "Change library directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add target:"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change target:"
|
|
msgstr "Voeg by Teiken..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Couldn't parse project file: %1"
|
|
msgstr "Kon nie lees projek lêer: %1"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Couldn't parse project file"
|
|
msgstr "Kon nie lees projek lêer: %1"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Couldn't write project file: %1"
|
|
msgstr "Kon nie lees projek lêer: %1"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Couldn't write project file"
|
|
msgstr "Kon nie skryf die projek lêer."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88
|
|
msgid "Headers"
|
|
msgstr "Opskrifte"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "Vorms"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96
|
|
msgid "Corba IDLs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lexsources"
|
|
msgstr "Bronkodes"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Yaccsources"
|
|
msgstr "Bronkodes"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Bronkodes"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Distfiles"
|
|
msgstr "Distclean"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Installs"
|
|
msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install object"
|
|
msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source Files"
|
|
msgstr "Vertoon gebruik word lêers"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add subproject"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Subprojek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add subproject</b>"
|
|
"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
|
|
"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
|
|
"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
|
|
"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create scope"
|
|
msgstr "Skep skoop"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Create scope</b>"
|
|
"<p>Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected "
|
|
"or creates nested scope in case the scope is selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Execute main program</b>"
|
|
"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
|
|
"tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subproject settings"
|
|
msgstr "Subprojek instellings"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Subproject settings</b>"
|
|
"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
|
|
"selected subproject. It provides settings for:"
|
|
"<br>subproject type and configuration,"
|
|
"<br>include and library paths,"
|
|
"<br>lists of dependencies and external libraries,"
|
|
"<br>build order,"
|
|
"<br>intermediate files locations,"
|
|
"<br>compiler options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create new file"
|
|
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Create new file</b>"
|
|
"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
|
|
msgstr "Skep nuwe lêer en voeg by dit na huidiglik gekose teiken..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
|
|
msgid "Add existing files"
|
|
msgstr "Voeg by bestaande lêers"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add existing files</b>"
|
|
"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
|
|
"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
|
|
"the relative path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
|
|
msgid "Remove file"
|
|
msgstr "Verwyder lêer"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Remove file</b>"
|
|
"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude file"
|
|
msgstr "Sluit uit in:"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
|
|
msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
|
|
msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Application Already Running"
|
|
msgstr "Aansoek"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Restart Application"
|
|
msgstr "Skep 'n aansoek"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
|
|
msgid "Do &Nothing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Subproject"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Subprojek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please enter a name for the subproject: "
|
|
msgstr "Asseblief invoer 'n naam vir die nuwe subgids."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
|
|
"folder?"
|
|
msgstr "Gevaal na skep subgids. Doen jy het skryf reg in die projek kabinet?"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to "
|
|
"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subproject creation failed"
|
|
msgstr "Subprojek Informasie"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
|
|
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete subdir?"
|
|
msgstr "Verwyder breekpunt"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't delete subproject.\n"
|
|
"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
|
|
"the output of tdevelop when runfrom a shell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subproject Deletion failed"
|
|
msgstr "Subprojek Opsies"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subproject %1"
|
|
msgstr "Subprojek %1"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Build</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Install</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clean"
|
|
msgstr "Kliënt:"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Clean project</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
|
|
"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dist-Clean"
|
|
msgstr "Distclean"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Dist-Clean project</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
|
|
"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
|
|
msgid "Rebuild"
|
|
msgstr "Herbou"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
|
|
msgid "Run qmake"
|
|
msgstr "Hardloop qmake"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Run qmake</b>"
|
|
"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
|
|
"regenerates Makefile."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run qmake recursively"
|
|
msgstr "Voorbeeld patrone"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Run qmake recursively</b>"
|
|
"<p>Runs <b>qmake</b> from the selectedsubproject directory and recurses into "
|
|
"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
|
|
msgid "Add Subproject..."
|
|
msgstr "Voeg by Subprojek..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Subproject..."
|
|
msgstr "Subprojek %1"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Remove subproject</b>"
|
|
"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
|
|
"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Scope..."
|
|
msgstr "Skep skoop..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Create scope</b>"
|
|
"<p>Creates QMake scope in the project file of the currently selected "
|
|
"subproject."
|
|
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subproject Settings"
|
|
msgstr "Subprojek instellings"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Subproject settings</b>"
|
|
"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
|
|
"for:"
|
|
"<br>subproject type and configuration,"
|
|
"<br>include and library paths,"
|
|
"<br>lists of dependencies and external libraries,"
|
|
"<br>build order,"
|
|
"<br>intermediate files locations,"
|
|
"<br>compiler options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Create Scope</b>"
|
|
"<p>Creates QMake scope in the currently selected scope."
|
|
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Scope"
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
|
|
msgstr "Verwyder huidiglik gekose lêer"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add subproject</b>"
|
|
"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
|
|
"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is "
|
|
"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
|
|
"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable Subproject..."
|
|
msgstr "Voeg by Subprojek..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Disable subproject</b>"
|
|
"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
|
|
"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by "
|
|
"calling 'Add Subproject' action."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Scope settings</b>"
|
|
"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
|
|
"for:"
|
|
"<br>subproject type and configuration,"
|
|
"<br>include and library paths,"
|
|
"<br>lists of dependencies and external libraries,"
|
|
"<br>build order,"
|
|
"<br>intermediate files locations,"
|
|
"<br>compiler options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
|
|
msgid ""
|
|
"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that "
|
|
"has subdirs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File adding aborted"
|
|
msgstr "Lêer Boom"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All Files"
|
|
msgstr "Alle lêers (*)"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert New Filepattern"
|
|
msgstr "Voeg by nuwe lêer..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
|
|
"docs/*.html):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert New Install Object"
|
|
msgstr "Voeg by nuwe lêer..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please enter a name for the new object:"
|
|
msgstr "Asseblief invoer 'n naam vir die nuwe skoop."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Install Object..."
|
|
msgstr "Voeg by Lêer..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add install object</b>"
|
|
"<p>Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to "
|
|
"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
|
|
"without path specified will not be saved to a project file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install Path..."
|
|
msgstr "Voeg by Lêer..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Install path</b>"
|
|
"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
|
|
msgid "Add Pattern of Files to Install..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add pattern of files to install</b>"
|
|
"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
|
|
"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Install Object"
|
|
msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Remove install object</b>"
|
|
"<p>Removes the install object the current group."
|
|
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
|
|
msgid "Create New File..."
|
|
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Create new file</b>"
|
|
"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
|
|
"TRANSLATIONS group."
|
|
msgstr "Skep nuwe lêer en voeg by dit na huidiglik gekose teiken..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
|
|
msgid "Add Existing Files..."
|
|
msgstr "Voeg by Bestaande Lêers..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add existing files</b>"
|
|
"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
|
|
"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
|
|
"symbolic links or add them with the relative path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Translation Files"
|
|
msgstr "Voeg by Vertaling"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Update Translation Files</b>"
|
|
"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
|
|
"collects translatable messages and saves them into translation files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Release Binary Translations"
|
|
msgstr "verwag 'n verklaring"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Release Binary Translations</b>"
|
|
"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
|
|
"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
|
|
"execution."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose Install Path"
|
|
msgstr "Voeg by Lêer..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
|
|
msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
|
|
msgid "Add Pattern of Files to Install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Install Object"
|
|
msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter a name for the new object:"
|
|
msgstr "Asseblief invoer 'n naam vir die nuwe skoop."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File: %1"
|
|
msgstr "Lêer: %1"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Pattern: %1"
|
|
msgstr "Patroon:"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit ui-Subclass..."
|
|
msgstr "Skalering"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Edit ui-subclass</b>"
|
|
"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
|
|
"childclass slots and functions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subclassing Wizard..."
|
|
msgstr "Skalering"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Subclass widget</b>"
|
|
"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
|
|
"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
|
|
"functions defined in the base class."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open ui.h File"
|
|
msgstr "Open Lêer"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Open ui.h file</b>"
|
|
"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
|
|
msgstr "Voeg by bestaande lêers na die huidiglik gekose teiken..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Subclasses..."
|
|
msgstr "Skalering"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
|
|
msgid ""
|
|
"<b>List of subclasses</b>"
|
|
"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
|
|
"subclasses from the list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Remove file</b>"
|
|
"<p>Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing "
|
|
"information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude File"
|
|
msgstr "Sluit uit in:"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Exclude File</b>"
|
|
"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Pattern"
|
|
msgstr "Patroon"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
|
|
msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Pattern"
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Remove pattern</b>"
|
|
"<p>Removes install files pattern from the current install object."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build File"
|
|
msgstr "Bou lêer:"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
|
|
msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
|
|
"disk?"
|
|
msgstr "Maak oop 'n onlangse projek"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
|
|
msgid ""
|
|
"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
|
|
"application subproject in the QMake Manager."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Executable Found"
|
|
msgstr "Uitvoerbare:"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
|
|
msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
|
|
msgstr "Daar is nee Maakleêr in hierdie gids. Hardloop qmake eerste?"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
|
|
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do Not Run"
|
|
msgstr "Kode Leiding"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't delete Function Scope.\n"
|
|
"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
|
|
"the output of tdevelop when run from a shell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Function Scope Deletion failed"
|
|
msgstr "Funksie"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't delete Include Scope.\n"
|
|
"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
|
|
"the output of tdevelop when run from a shell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include Scope Deletion failed"
|
|
msgstr "Sluit in aansoek ikoon"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't delete Scope.\n"
|
|
"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
|
|
"the output of tdevelop when run from a shell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
|
|
msgid "Scope Deletion failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
|
|
msgid ""
|
|
"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
|
|
"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
|
|
"change something in the QMake Manager).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to reload the it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project File Changed"
|
|
msgstr "Lêer Boom"
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
|
|
msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
|
|
"<br>Do you want to abort the scope creation?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing information"
|
|
msgstr "Teiken Informasie"
|
|
|
|
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Build project</b>"
|
|
"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
|
|
"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Execute program</b>"
|
|
"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
|
|
"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
|
|
"file name is executed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find pascal compiler.\n"
|
|
"Check if your compiler settings are correct."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
|
|
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error loading the module %1.\n"
|
|
"The diagnostics is:\n"
|
|
"%2"
|
|
msgstr ""
|
|
"Daar was 'n fout laaiïng van die module %1.\n"
|
|
"die diagnose terugvoer is:\n"
|
|
"%2"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add newly created files to project"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Geskep Lêer na Teiken"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Re-Populate Project"
|
|
msgstr "Bou Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Re-Populate Project</b>"
|
|
"<p>Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds "
|
|
"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to "
|
|
"the project filelist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Build project</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Build Active Directory"
|
|
msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build active directory"
|
|
msgstr "Bou Teiken"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Build active directory</b>"
|
|
"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
|
|
"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Compile file</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
|
|
"the name of currently opened file."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Install</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install Active Directory"
|
|
msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install active directory"
|
|
msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Install active directory</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
|
|
msgid "Install (as root user)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install as root user"
|
|
msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Install</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
|
|
"privileges."
|
|
"<br>It is executed via tdesu command."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Clean project</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Execute program</b>"
|
|
"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
|
|
"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
|
|
"application to run."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Build target</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
|
|
"name of the target selected)."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
|
|
msgid "Make &Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make environment"
|
|
msgstr "Omgewing veranderlikes"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Make Environment</b>"
|
|
"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
|
|
"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
|
|
"Build Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Manager"
|
|
msgstr "Automake Bestuurder"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
|
|
msgid "&Build"
|
|
msgstr "Bou"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
|
|
msgid "&Other"
|
|
msgstr "Ander"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ma&ke"
|
|
msgstr "Maak"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make Active Directory"
|
|
msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Make active directory</b>"
|
|
"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
|
|
"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove from blacklist"
|
|
msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Remove from blacklist</b>"
|
|
"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it."
|
|
"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
|
|
"they match a project filetype pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add to blacklist"
|
|
msgstr "Boekmerke"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add to blacklist</b>"
|
|
"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
|
|
"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
|
|
"they match a project filetype pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Geskep Lêer na Teiken"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add to project</b>"
|
|
"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the "
|
|
"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Geskep Lêer na Teiken"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add to project</b>"
|
|
"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that "
|
|
"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
|
|
msgstr "Verwyder van Projek: %1"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Remove from project</b>"
|
|
"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that "
|
|
"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
|
|
msgstr "Verwyder van Projek: %1"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Remove from project</b>"
|
|
"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note "
|
|
"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or "
|
|
"build.xml."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
|
|
msgid ""
|
|
"This project does not contain any files yet.\n"
|
|
"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hierdie projek doen nie bevat enige lêers nog.\n"
|
|
"Vul dit met alle C/C++/Java lêers onder die projek gids?"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Populate"
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
|
|
msgid "Do Not Populate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Object Files"
|
|
msgstr "Onlangse lêers"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other Files"
|
|
msgstr "Andere"
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
|
|
msgid ""
|
|
"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
|
|
"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
|
|
"Blacklisted files/dirs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
|
|
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
|
|
msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
|
|
msgstr "Asseblief invoer die lêer naam sonder om te '/' en sodat op."
|
|
|
|
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
|
|
msgid "A file with this name already exists."
|
|
msgstr "'n lêer met hierdie naam alreeds bestaan."
|
|
|
|
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
|
|
msgid "A file template for this extension does not exist."
|
|
msgstr "'n lêer werkvoorbeeld vir hierdie uitbreiding doen nie bestaan."
|
|
|
|
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
|
|
msgid "Could not create the new file."
|
|
msgstr "Kon nie skep die nuwe lêer."
|
|
|
|
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
|
|
msgstr "Skep nuwe lêer en voeg by dit na huidiglik gekose teiken..."
|
|
|
|
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rescan Project"
|
|
msgstr "Maak skoon Projek"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
|
|
msgid ""
|
|
"_: this is a list of items in the combobox\n"
|
|
"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
|
|
"root),Command,Command (as root)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
|
|
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
|
|
#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
|
|
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
|
|
msgid "%1 in %2"
|
|
msgstr "%1 in %2"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
|
|
msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
|
|
msgid ""
|
|
"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
|
|
"Press Continue to import only the new files.\n"
|
|
"Press Cancel to abort the complete import."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die volgende lêer(s) alreeds bestaan(s) in Die teiken!\n"
|
|
"Druk Gaan voort na in voer slegs Die nuwe lêers.\n"
|
|
"Druk Kanseleer na staak Die volledige in voer."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Importing... %p%"
|
|
msgstr "Met die invoering van... %p%"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
|
|
msgid ""
|
|
"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
|
|
"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
|
|
"Press Copy to copy the files into the directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die volgende lêer(s) word nie in Die Subprojek gids.\n"
|
|
"Druk Skakel na voeg deur Die lêers deur te skep simboliese skakel.\n"
|
|
"Druk Kopie na Kopie Die lêers binnein Die gids."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
|
|
msgid "Link (recommended)"
|
|
msgstr "Skakel (aanbeveel)"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
|
|
msgid "Copy (not recommended)"
|
|
msgstr "Kopie (nie aanbeveel)"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
|
|
msgid "Subproject Options for '%1'"
|
|
msgstr "Subprojek Opsies vir '%1'"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
|
|
msgid ""
|
|
"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
|
|
"with -I$(FOOBAR)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Include Directory"
|
|
msgstr "Voeg by sluit in gids:"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit include directory:"
|
|
msgstr "Voeg by sluit in gids:"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Prefix"
|
|
msgstr "Voeg by Voorvoegsel"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Substitution"
|
|
msgstr "Substitusie"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Substitution:"
|
|
msgstr "Substitusie"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
|
|
"and drop it here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
|
|
msgid ""
|
|
"The file %1 is still used by the following targets:\n"
|
|
"%2\n"
|
|
"Remove it from all of them?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die lêer %1 is nogsteeds gebruik word deur Die volgende teikens:\n"
|
|
"%2\n"
|
|
"Verwyder dit van alle van hulle?"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
|
|
msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
|
|
msgstr "Doen jy rerig wil hê na verwyder <b>%1</b>?"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to remove <b>%1</b>"
|
|
"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
|
|
"<br>and <b>all dependencies</b>?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
|
|
msgid ""
|
|
"_: no dependency\n"
|
|
"<none>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Removing Target... %p%"
|
|
msgstr "Met die invoering van... %p%"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
|
|
msgid "Re-run configure for %1 now?"
|
|
msgstr "Re-run konfigureer vir %1 nou?"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rerun"
|
|
msgstr "Hardloop"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
|
|
msgid "Add Prefix"
|
|
msgstr "Voeg by Voorvoegsel"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
|
|
msgid "&Path:"
|
|
msgstr "Gids soeklys:"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
|
|
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
|
|
msgid "Target Options for '%1'"
|
|
msgstr "Teiken Opsies vir '%1'"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
|
|
msgstr "Skakel gemaklikheidshalwe biblioteke binne in projek (Libadd):"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
|
|
msgstr "Skakel biblioteke buitekant projek (Libadd):"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
|
|
msgid ""
|
|
"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
|
|
"or use a variable with $(FOOBAR)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit External Library"
|
|
msgstr "Skep 'n biblioteek"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit external library:"
|
|
msgstr "Skep 'n biblioteek"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
|
|
msgid "Or just use the buttons."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You have to give the subproject a name."
|
|
msgstr "Jy het na gee die subprojek 'n naam"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A subproject with this name already exists."
|
|
msgstr "'n subprojek met hierdie naam alreeds bestaan"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
|
|
msgstr "Daar is nee Maakleêr in hierdie gids. Hardloop konfigureer eerste?"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A file named %1 already exists."
|
|
msgstr "'n lêer met hierdie naam alreeds bestaan."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
|
|
msgid ""
|
|
"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
|
|
msgstr ""
|
|
"'n subgids %1 alreeds bestaan. Doen jy wens na voeg by dit as 'n subprojek?"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not create subdirectory %1."
|
|
msgstr "Kon nie skep subgids %1"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not access the subdirectory %1."
|
|
msgstr "Kon nie skep subgids %1"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
|
|
msgstr "Kon nie skep Maakleêr.vm in subgids %1"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
|
|
msgid "Automake Manager"
|
|
msgstr "Automake Bestuurder"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Automake manager</b>"
|
|
"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
|
|
"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
|
|
"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
|
|
"overview."
|
|
msgstr ""
|
|
"Automake Bestuurder\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die projek boom bestaan van twee dele. Die 'oorsig' in Die boonste half vertoon "
|
|
"Die subprojekte, elke een moet 'n Maakleêr.vm. Die 'details' besigtig in Die "
|
|
"sagter half vertoon Die teikens vir Die subprojek gekose in Die oorsig."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automake manager"
|
|
msgstr "Automake Bestuurder"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92
|
|
msgid "Add Translation..."
|
|
msgstr "Voeg by Vertaling..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add translation"
|
|
msgstr "Voeg by Vertaling"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
|
|
msgstr "'n vertaling lêer vir die taal %1 bestaan alreeds."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build &Active Target"
|
|
msgstr "Bou Teiken"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build active target"
|
|
msgstr "Bou Teiken"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Build active target</b>"
|
|
"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
|
|
"dependent targets."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131
|
|
msgid "Run Configure"
|
|
msgstr "Hardloop Konfigureer"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run configure"
|
|
msgstr "Hardloop Konfigureer"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Run configure</b>"
|
|
"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
|
|
"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143
|
|
msgid "Run automake && friends"
|
|
msgstr "Hardloop automake && friende"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Run automake && friends</b>"
|
|
"<p>Executes"
|
|
"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
|
|
"<br><b>./configure</b>"
|
|
"<br>commands from the project directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175
|
|
msgid "&Distclean"
|
|
msgstr "Distclean"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Distclean"
|
|
msgstr "Distclean"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Distclean</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184
|
|
msgid "Make Messages && Merge"
|
|
msgstr "Maak Boodskappe && Saamvlans"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make messages && merge"
|
|
msgstr "Maak Boodskappe && Saamvlans"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Make messages && merge</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
|
|
msgid "Build Configuration"
|
|
msgstr "Bou Opstelling"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build configuration menu"
|
|
msgstr "Bou Opstelling"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Build configuration menu</b>"
|
|
"<p>Allows to switch between project build configurations."
|
|
"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
|
|
"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
|
|
"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
|
|
"Configure Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Execute program</b>"
|
|
"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
|
|
"project settings, <b>Run Options</b> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299
|
|
msgid ""
|
|
"No active target specified, running the application will\n"
|
|
"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
|
|
"on the right side or use the Main Program options under\n"
|
|
"Project -> Project Options -> Run Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No active target specified"
|
|
msgstr "Nee Verskille Gevind"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166
|
|
msgid ""
|
|
"There's no active target!\n"
|
|
"Unable to determine the main program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No active target found"
|
|
msgstr "Nee Verskille Gevind"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171
|
|
msgid ""
|
|
"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n"
|
|
"Unable to determine the main program. If you want this\n"
|
|
"to be the active target, set a main program under\n"
|
|
"Project -> Project Options -> Run Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174
|
|
msgid "Active target is not a library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545
|
|
msgid ""
|
|
"The directory you selected is not the active directory.\n"
|
|
"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
|
|
"Manager.\n"
|
|
"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Active Target Found"
|
|
msgstr "Nee Verskille Gevind"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"%1\n"
|
|
"There is no Makefile in this directory\n"
|
|
"and no configure script for this project.\n"
|
|
"Run automake & friends and configure first?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Daar is nee Maakleêr in hierdie gids\n"
|
|
"en nee konfigureer skrip vir hierdie projek.\n"
|
|
"Hardloop automake & friende en konfigureer eerste?"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run Them"
|
|
msgstr "Ftnchek"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"%1\n"
|
|
"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
|
|
msgstr "Daar is nee Maakleêr in hierdie gids. Hardloop konfigureer eerste?"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
|
|
msgid ""
|
|
"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n"
|
|
"Can't build this project until this is resolved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
|
|
msgid "Circular Dependecy found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895
|
|
msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
|
|
msgstr "Kan slegs kompileer lêers in gidse wat behoort na die projek."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010
|
|
msgid ""
|
|
"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
|
|
"directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daar is geen 'n Maakleêr.cvs lêer of 'n autogen.sh skrip in die projek gids."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
|
|
msgid ""
|
|
"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
|
|
"The file will be created but will not be added to the target.\n"
|
|
"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
|
|
msgid "Error While Adding Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
|
|
msgid "Program"
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Biblioteek"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
|
|
msgid "Libtool Library"
|
|
msgstr "Libtool Biblioteek"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Skrip"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Opskrif"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr "Java"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
|
|
msgid "Documentation data"
|
|
msgstr "Dokumentasie data"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TDE Icon data"
|
|
msgstr "Ikoon data in %1"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
|
|
msgid "%1 (%2 in %3)"
|
|
msgstr "%1 (%2 in %3)"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
|
|
msgid "Options..."
|
|
msgstr "Opsies..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Options</b>"
|
|
"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
|
|
"paths, prefixes and build order.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add new subproject..."
|
|
msgstr "Voeg by Subprojek..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Add new subproject</b>"
|
|
"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
|
|
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Remove subproject</b>"
|
|
"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
|
|
"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Existing Subprojects..."
|
|
msgstr "Voeg by Subprojek..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
|
|
"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
|
|
msgid "Add Target..."
|
|
msgstr "Voeg by Teiken..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Add target</b>"
|
|
"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
|
|
"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
|
|
msgid "Add Service..."
|
|
msgstr "Voeg by Diens..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Add service</b>"
|
|
"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Aansoek .werkskerm Lêer"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
|
|
msgid "Add Application..."
|
|
msgstr "Voeg by Aansoek..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Aansoek .werkskerm Lêer"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Build</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
|
|
"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
|
|
msgid "Force Reedit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Force Reedit</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
|
|
"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
|
|
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Clean</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
|
|
"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Install</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
|
|
"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Install as root user</b>"
|
|
"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
|
|
"subproject with root privileges."
|
|
"<br> It is executed via tdesu command."
|
|
"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
|
|
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lêer Groep Besigtig\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan wees "
|
|
"gekonfigureer deur jy."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expand Subtree"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collapse Subtree"
|
|
msgstr "Klas Stoor"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage Custom Commands..."
|
|
msgstr "Uitvoer Opdrag..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Manage custom commands</b>"
|
|
"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
|
|
"subproject context menu."
|
|
"<br></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subproject: %1"
|
|
msgstr "Subprojek: %1"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add New Subproject to '%1'"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Subprojek"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Subprojek"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add New Target to '%1'"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add New Service to '%1'"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Diens"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add New Application to '%1'"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Aansoek .werkskerm Lêer"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
|
|
msgid "This item cannot be removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
|
|
msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Remove Subproject %1"
|
|
msgstr "Subprojek %1"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Doen jy rerig wil hê na ongedaan maak die lêer %1 en verloor alle jou verander?"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
|
|
msgid "Manage Custom Commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Options</b>"
|
|
"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
|
|
"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Create new file</b>"
|
|
"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
|
|
msgstr "Skep nuwe lêer en voeg by dit na huidiglik gekose teiken..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Add existing files</b>"
|
|
"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
|
|
"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
|
|
msgid "Add Icon..."
|
|
msgstr "Voeg by Ikoon..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a TDEICON target."
|
|
msgstr "Voeg by bestaande lêers na die huidiglik gekose teiken..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build Target"
|
|
msgstr "Bou Teiken"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
|
|
msgid "Build Target..."
|
|
msgstr "Bou Teiken..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Build target</b>"
|
|
"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
|
|
"builds dependent targets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute Target..."
|
|
msgstr "Uitvoer Program"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Execute target</b>"
|
|
"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
|
|
msgstr "Voer uit 'n string as Python kode"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make Target Active"
|
|
msgstr "Maak Teiken Aktief..."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Make target active</b>"
|
|
"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
|
|
"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
|
|
"menu command builds it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Remove</b>"
|
|
"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
|
|
"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add New File to '%1'"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer: %1"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Existing Files to '%1'"
|
|
msgstr "Voeg by Bestaande Lêers"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove File From '%1'"
|
|
msgstr "Verwyder lêer"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Target From '%1'"
|
|
msgstr "Teiken Opsies vir '%1'"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Target: %1"
|
|
msgstr "Teiken: %1"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
|
|
msgid "Add Translation"
|
|
msgstr "Voeg by Vertaling"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
|
|
msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
|
|
msgstr "Jou bronkode is alreeds vertaalde na alle ondersteunde tale."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
|
|
msgid "A translation file for the language %1 exists already."
|
|
msgstr "'n vertaling lêer vir die taal %1 bestaan alreeds."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Aksie"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Toestel"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File System"
|
|
msgstr "Lêer stelsel"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MIME Type"
|
|
msgstr "Mime tipe"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
|
|
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
|
|
msgid "You have to enter a file name."
|
|
msgstr "Jy het na invoer 'n lêer naam."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
|
|
msgid "You have to enter the file name of an executable program."
|
|
msgstr "Jy het na invoer die lêer naam van 'n uitvoerbare program."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
|
|
msgid "You have to enter an application name."
|
|
msgstr "Jy het na invoer 'n aansoek naam."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
|
|
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
|
|
msgid "A file with this name exists already."
|
|
msgstr "'n lêer met hierdie naam bestaan alreeds."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
|
|
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
|
|
msgid "Could not open file for writing."
|
|
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
|
|
msgid "Short View"
|
|
msgstr "Kort Besigtig"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
|
|
msgid "Home directory"
|
|
msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
|
|
msgid "Up one level"
|
|
msgstr "Begin een vlak"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
|
|
msgid "Previous directory"
|
|
msgstr "Vorige gids"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next directory"
|
|
msgstr "Volgende Gids"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter Value"
|
|
msgstr "Eksterne"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
|
|
msgid "Property %1:"
|
|
msgstr "Eienskap %1:"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
|
|
msgid "You have to enter a service name."
|
|
msgstr "Jy het na invoer 'n diens naam."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
|
|
msgid "This file is already in the target."
|
|
msgstr "Hierdie lêer is alreeds in die teiken."
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
|
|
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>A file with this name already exists.</b>"
|
|
"<br>"
|
|
"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>'n lêer met hierdie naam alreeds bestaan!</b>"
|
|
"<br>"
|
|
"<br>Asseblief gebruik die \"Voeg by bestaande lêer\" dialoog!"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Data File"
|
|
msgstr "Data lêer"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You have to give the target a name"
|
|
msgstr "Jy het na gee die teiken 'n naam"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Libraries must have a lib prefix."
|
|
msgstr "Libtool biblioteke moet het 'n .la agtervoegsel"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
|
|
msgstr "Libtool biblioteke moet het 'n .la agtervoegsel"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
|
|
msgstr "Libtool biblioteke moet het 'n .la agtervoegsel"
|
|
|
|
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A target with this name already exists."
|
|
msgstr "'n teiken met hierdie naam alreeds bestaan"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
|
|
#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
|
|
msgid "Edit the Items of '%1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The file %1 could not be saved"
|
|
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to save file '%1'."
|
|
msgstr "Nie moontlik na stoor die fout navolg lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
|
|
msgid "'%1' saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "*.ui|Qt User-Interface Files"
|
|
msgstr "Koppelvlak Lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "*|All Files"
|
|
msgstr "Alle lêers (*)"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Form '%1' As"
|
|
msgstr "Stooring..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Already Exists"
|
|
msgstr "'n lêer met hierdie naam alreeds bestaan."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"'n dokument met hierdie naam alreeds bestaan.\n"
|
|
"Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
|
|
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Edit %1"
|
|
msgstr "Voeg by Voorvoegsel"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Form"
|
|
msgstr "Volgende Fout"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save changes to form '%1'?"
|
|
msgstr "Teiken Opsies vir '%1'"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
|
|
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
|
|
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
|
|
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&No"
|
|
msgstr "Gaan"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Using ui.h File"
|
|
msgstr "Open Lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
|
|
"Do you want to use it or create a new one?"
|
|
msgstr ""
|
|
"'n dokument met hierdie naam alreeds bestaan.\n"
|
|
"Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Existing"
|
|
msgstr "Voeg by bestaande lêers..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create New"
|
|
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creating ui.h file"
|
|
msgstr "Open Lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
|
|
msgstr "Kon nie skep die nuwe lêer."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
|
|
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n"
|
|
"Do you want to reload it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die fout lys het al het verander.\n"
|
|
"Doen jy wil hê na stoor jou verander?"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
|
|
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid Filename"
|
|
msgstr "Lêer naam:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
|
|
msgid ""
|
|
"The project already contains a form with a\n"
|
|
"filename of '%1'. Please choose a new filename."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
|
|
msgid "Reset the property to its default value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
|
|
msgid "Click this button to reset the property to its default value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "Vlaggies"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "Rygdraad"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr "Oortjie wydte:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "height"
|
|
msgstr "Verlig Modus"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Herstel herroep"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Grep"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Family"
|
|
msgstr "Familie:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Point Size"
|
|
msgstr "Linker"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Vetdruk"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "definieer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Strikeout"
|
|
msgstr "Step uit"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Aktiveer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Lêers:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "horizontalStretch"
|
|
msgstr "Vertikaal Kiesings Op"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "verticalStretch"
|
|
msgstr "Vertikaal Kiesings Op"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1/%2/%3/%4"
|
|
msgstr "%1 %2"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
|
|
msgid "Up-Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
|
|
msgid "Set '%1' of '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
|
|
msgid "Sort &Categorized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort &Alphabetically"
|
|
msgstr "Sorteer lid dokumentasie alfabeties"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
|
|
msgid "Reset '%1' of '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
|
|
"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Signal Handler"
|
|
msgstr "Sein"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Signal Handler"
|
|
msgstr "Sein"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Connection"
|
|
msgstr "Verwyder Breekpunt"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Connection"
|
|
msgstr "Voorwaarde"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Function"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Ikoon"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Property Editor"
|
|
msgstr "Eienskap"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "P&roperties"
|
|
msgstr "Eienskappe:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signa&l Handlers"
|
|
msgstr "Spesiaal Funksienaam"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Property Editor (%1)"
|
|
msgstr "Eienskap %1:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710
|
|
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signal Handlers"
|
|
msgstr "Spesiaal Funksienaam"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Aksie"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
|
|
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New &Action"
|
|
msgstr "Funksie"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
|
|
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Action &Group"
|
|
msgstr "Groep"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
|
|
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
|
|
msgid "New &Dropdown Action Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
|
|
msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
|
|
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
|
|
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
|
|
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<No Project>"
|
|
msgstr "Nuwe Projek..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
|
|
msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
|
|
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)"
|
|
msgstr "Koppelvlak Lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
|
|
msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All Files (*)"
|
|
msgstr "Alle lêers (*)"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading File"
|
|
msgstr "Laaiïng van inplak: Maak voorprogram"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading %1.\n"
|
|
"The widget %2 could not be created."
|
|
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Tab Page"
|
|
msgstr "Teiken Opsies vir '%1'"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tab 1"
|
|
msgstr "Oortjie grootte"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tab 2"
|
|
msgstr "Oortjie grootte"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page 1"
|
|
msgstr "Teiken: %1"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page 2"
|
|
msgstr "Paket:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Undo: Not Available"
|
|
msgstr "veranderlike"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undoes the last action"
|
|
msgstr "Interrupts die aansoek"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Redo: Not Available"
|
|
msgstr "veranderlike"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Redoes the last undone operation"
|
|
msgstr "Cvs Opsies"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cu&t"
|
|
msgstr "Pasmaak"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140
|
|
msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
|
|
msgstr "Verwyder die gekose lêers."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152
|
|
msgid "Pastes the clipboard's contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deletes the selected widgets"
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select &All"
|
|
msgstr "Nie gekies Alle"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selects all widgets"
|
|
msgstr "module"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
|
|
msgid "Bring to Front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
|
|
msgid "Bring to &Front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Raises the selected widgets"
|
|
msgstr "Verwyder die gekose lêers."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
|
|
msgid "Send to Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
|
|
msgid "Send to &Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lowers the selected widgets"
|
|
msgstr "Verwyder die gekose lêers."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
|
|
msgid "Check Accelerators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
|
|
msgid "Chec&k Accelerators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187
|
|
msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slots"
|
|
msgstr "Gleuf"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&lots..."
|
|
msgstr "Gleuf"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194
|
|
msgid "Opens a dialog for editing slots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "Voorwaarde"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Co&nnections..."
|
|
msgstr "Kloon Funksie..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201
|
|
msgid "Opens a dialog for editing connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Source..."
|
|
msgstr "Bronkodes"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208
|
|
msgid "Opens an editor to edit the form's source code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Form Settings..."
|
|
msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215
|
|
msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
msgstr "$Appnaam$Deel"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222
|
|
msgid "Opens a dialog to change preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Soek"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find Incremental"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find &Incremental"
|
|
msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Goto Line..."
|
|
msgstr "Gaan na Lyn"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302
|
|
msgid "Incremental search (Alt+I)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adjust Size"
|
|
msgstr "Pasmaak"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
|
|
msgid "Adjust &Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adjusts the size of the selected widget"
|
|
msgstr "Eienskappe van die gekose parameter"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lay Out Horizontally"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lay Out &Horizontally"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335
|
|
msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lay Out Vertically"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lay Out &Vertically"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342
|
|
msgid "Lays out the selected widgets vertically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lay Out in a Grid"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lay Out in a &Grid"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349
|
|
msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
|
|
msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356
|
|
msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
|
|
msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363
|
|
msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Break Layout"
|
|
msgstr "Breekpunte"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Break Layout"
|
|
msgstr "Breekpunte"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Breaks the selected layout"
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Breekpunte"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Add %1"
|
|
msgstr "Lyn: %1"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Insert a %1"
|
|
msgstr "Ingesit: %1"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383
|
|
msgid ""
|
|
"<b>A %1</b>"
|
|
"<p>%2</p>"
|
|
"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
|
|
msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pointer"
|
|
msgstr "Linker"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Pointer"
|
|
msgstr "Linker"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
|
|
msgid "Selects the pointer tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connect Signal/Slots"
|
|
msgstr "Skep hoof metode"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
|
|
msgid "&Connect Signal/Slots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selects the connection tool"
|
|
msgstr "Kies Funksie na Kopie"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tab Order"
|
|
msgstr "Bou Volgorde"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
|
|
msgid "Tab &Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
|
|
msgid "Selects the tab order tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454
|
|
msgid "Set Buddy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
|
|
msgid "Set &Buddy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
|
|
msgid "Sets a buddy to a label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
|
|
msgstr "Blaaier Nutsbalk"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Gereedskap punt"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Widgets"
|
|
msgstr "Pasmaak"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit &Custom Widgets..."
|
|
msgstr "Pasmaak..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
|
|
msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508
|
|
msgid "<b>The %1</b>%2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
|
|
"multiple %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512
|
|
msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513
|
|
msgid ""
|
|
" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
|
|
"multiple widgets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557
|
|
msgid "<b>A %1</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560
|
|
msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579
|
|
msgid ""
|
|
"<b>The Custom Widgets toolbar</b>%1"
|
|
"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b>in the <b>Tools|Custom</b> "
|
|
"menu to add and change custom widgets</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584
|
|
msgid ""
|
|
" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert "
|
|
"multiple widgets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure Toolbox..."
|
|
msgstr "Konfigureer Verligting..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606
|
|
msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
|
|
msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New dialog or file"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&New..."
|
|
msgstr "Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creates a new project, form or source file."
|
|
msgstr "Genereer 'n nuwe projek van 'n werkvoorbeeld"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creates a new dialog or file"
|
|
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Dialog"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Dialog..."
|
|
msgstr "Titel:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creates a new dialog."
|
|
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&File..."
|
|
msgstr "Titel:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creates a new file."
|
|
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opens an existing project, form or source file "
|
|
msgstr "Voeg by bestaande lêers"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692
|
|
msgid "Closes the current project or document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707
|
|
msgid "Saves the current project or document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save &As..."
|
|
msgstr "Stooring..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718
|
|
msgid "Saves the current form with a new filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save All"
|
|
msgstr "Stoor Alle"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sa&ve All"
|
|
msgstr "Stoor Alle"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saves all open documents"
|
|
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create &Template..."
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creates a new template"
|
|
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recently Opened Files "
|
|
msgstr "Maak oop 'n onlangse projek"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recently Opened Projects"
|
|
msgstr "Maak oop 'n onlangse projek"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Redigeerder"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775
|
|
msgid ""
|
|
"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or "
|
|
"project settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pr&oject"
|
|
msgstr "Projek"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Active Project"
|
|
msgstr "Nuwe Projek..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add File"
|
|
msgstr "Alle lêers (*)"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Add File..."
|
|
msgstr "Alle lêers (*)"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adds a file to the current project"
|
|
msgstr "Konfigureer die projek"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Collection..."
|
|
msgstr "Kode Voltooiïng"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Image Collection..."
|
|
msgstr "Kode Voltooiïng"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820
|
|
msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Database Connections..."
|
|
msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Database Connections..."
|
|
msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830
|
|
msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Settings..."
|
|
msgstr "Subprojek instellings"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Project Settings..."
|
|
msgstr "Subprojek instellings"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841
|
|
msgid "Opens a dialog to change the project's settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Preview"
|
|
msgstr "Kort Besigtig"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview Form"
|
|
msgstr "Vorige Fout"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
|
|
msgid "Preview &Form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opens a preview"
|
|
msgstr "Maak oop 'n projek"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874
|
|
msgid ""
|
|
"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
|
|
"on most UNIX systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876
|
|
msgid "The preview will use the Windows look and feel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878
|
|
msgid ""
|
|
"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the "
|
|
"Macintosh GUI style."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880
|
|
msgid ""
|
|
"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of "
|
|
"the Common Desktop Environment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882
|
|
msgid ""
|
|
"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
|
|
"on SGI systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884
|
|
msgid ""
|
|
"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit "
|
|
"(GTK) on Linux."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886
|
|
msgid "Preview Form in %1 Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887
|
|
msgid "... in %1 Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888
|
|
msgid "Opens a preview in %1 style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Open a preview in %1 style.</b>"
|
|
"<p>Use the preview to test the design and signal-slot connections of the "
|
|
"current form. %2</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tile"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Tile"
|
|
msgstr "Titel:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906
|
|
msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cascade"
|
|
msgstr "Klasse"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Cascade"
|
|
msgstr "Klas naam:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910
|
|
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cl&ose"
|
|
msgstr "Maak toe Alle"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Closes the active window"
|
|
msgstr "Klas Program Dialoog"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close Al&l"
|
|
msgstr "Maak toe Alle"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Closes all form windows"
|
|
msgstr "Kies lêers"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Hex"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ne&xt"
|
|
msgstr "Hex"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Activates the next window"
|
|
msgstr "Stappe bo die volgende lyn"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Vorige Fout"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pre&vious"
|
|
msgstr "Vorige Fout"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Activates the previous window"
|
|
msgstr "Vorige Venster"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vie&ws"
|
|
msgstr "Kykers"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tool&bars"
|
|
msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983
|
|
msgid "Opens the online help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Manual"
|
|
msgstr "Man"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988
|
|
msgid "Opens the Qt Designer manual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993
|
|
msgid "Displays information about Qt Designer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "About Qt"
|
|
msgstr "Bron Gids soeklys"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "About &Qt"
|
|
msgstr "Bron Gids soeklys"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displays information about the Qt Toolkit"
|
|
msgstr "Hulpvaardig informasie aangaande die $Appnaamlc$ module."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Register Qt"
|
|
msgstr "Registers"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Register Qt..."
|
|
msgstr "Registers"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005
|
|
msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006
|
|
msgid "Register with Trolltech"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "What's This?"
|
|
msgstr "Wat is Hierdie"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012
|
|
msgid "\"What's This?\" context sensitive help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new project, form or source file..."
|
|
msgstr "Genereer 'n nuwe projek van 'n werkvoorbeeld"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name of File"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter the name of the new source file:"
|
|
msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Project Settings"
|
|
msgstr "Subprojek instellings"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
|
|
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save changes to '%1'?"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected project '%1'"
|
|
msgstr "Subprojek %1"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open a file..."
|
|
msgstr "Open Lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211
|
|
msgid "*.ui *.pro|Designer Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "*.pro|QMAKE Project Files"
|
|
msgstr "Vertoon Non-Project Lêers"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275
|
|
msgid "No import filter is available to import '%1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279
|
|
msgid "Importing '%1' using import filter ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283
|
|
msgid "Nothing to load in '%1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reading file '%1'..."
|
|
msgstr "Verwerking lêer: %1"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loaded file '%1'"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer: %1"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343
|
|
msgid "Failed to load file '%1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load File"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not load file '%1'."
|
|
msgstr "Konfigureer lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project '%1' saved."
|
|
msgstr "Projek naam"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter a filename..."
|
|
msgstr "Genereer kort lêer name"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NewTemplate"
|
|
msgstr "Werkvoorbeeld"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not create the template."
|
|
msgstr "Kon nie skep die nuwe lêer."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Error"
|
|
msgstr "Redigeerder"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
|
|
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
|
|
"of the container you want to paste into and select this container\n"
|
|
"and then paste again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730
|
|
msgid "Edit the current form's slots..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741
|
|
msgid "Edit the current form's connections..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Source"
|
|
msgstr "Inlyn bronkodes"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
|
|
msgid ""
|
|
"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
|
|
"Note: Plugins are not available in static Qt configurations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841
|
|
msgid "Edit the current form's settings..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit preferences..."
|
|
msgstr "$Appnaam$Deel"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit custom widgets..."
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set 'name' Property"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
|
|
msgid ""
|
|
"The name of a widget must be unique.\n"
|
|
"'%1' is already used in form '%2',\n"
|
|
"so the name has been reverted to '%3'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
|
|
msgid ""
|
|
"The name of a widget must not be null.\n"
|
|
"The name has been reverted to '%1'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load Template"
|
|
msgstr "Kode Voorbeelde"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
|
|
msgid "Could not load form description from template '%1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 Project"
|
|
msgstr "Projek"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "Desimaal"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Eerste Bladsy"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Widget"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Main Window"
|
|
msgstr "Venster"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
|
|
msgid ""
|
|
"Could not connect to the database.\n"
|
|
"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
|
|
"connection information.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Styles"
|
|
msgstr "Styl"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
|
|
msgid "Typewriter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Break"
|
|
msgstr "Breek"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
msgstr "paragraaf"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align left"
|
|
msgstr "Oplyn lede"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align center"
|
|
msgstr "Oplyn lede"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgstr "Verlig Modus"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
|
|
msgid "Blockquote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Font"
|
|
msgstr "Gevind:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
|
|
msgid "Fontsize +1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
|
|
msgid "Fontsize -1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Headline 1"
|
|
msgstr "Opskrif"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Headline 2"
|
|
msgstr "Opskrif"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Headline 3"
|
|
msgstr "Opskrif"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "O&ptions"
|
|
msgstr "Opsies..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Word Wrapping"
|
|
msgstr "Woord oorvloei"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the Text of '%1'"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
|
|
msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Designer Project Settings..."
|
|
msgstr "Projek Opsies..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lay Out in &Grid"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Spacer"
|
|
msgstr "Voeg by Merker"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ne&xt Form"
|
|
msgstr "Volgende Fout"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pre&vious Form"
|
|
msgstr "Vorige Fout"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure &KDevDesigner..."
|
|
msgstr "Konfigureer Verligting..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
|
|
msgid "KDevDesignerPart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Wizard Pages"
|
|
msgstr "Eerste Bladsy"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
|
|
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Add Page to %1"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
|
|
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
|
|
msgid "Delete Page %1 of %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
|
|
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
|
|
msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
|
|
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
|
|
msgid "Rename page %1 of %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
|
|
msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add/Remove functions of '%1'"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Aansoek .werkskerm Lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Function"
|
|
msgstr "funksie"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Function Attributes"
|
|
msgstr "Maak inlyn funksies"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
|
|
msgid ""
|
|
"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
|
|
"Remove these functions?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
|
|
#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1/%2"
|
|
msgstr "%1 %2"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "Herstel"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Connect Action..."
|
|
msgstr "Kloon Funksie..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Action"
|
|
msgstr "funksie"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Open Source File"
|
|
msgstr "Vertoon gebruik word lêers"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Remove Source File From Project"
|
|
msgstr "Verwyder van Projek: %1"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Open Form"
|
|
msgstr "Open Projek"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
|
|
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Remove Form From Project"
|
|
msgstr "Verwyder van Projek: %1"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Open Form Source"
|
|
msgstr "Herformateer Bron"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Remove Source File From Form"
|
|
msgstr "Verwyder van Projek: %1"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Open Source"
|
|
msgstr "Bronkodes"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
|
|
msgid ""
|
|
"One variable has been declared twice.\n"
|
|
"Remove this variable?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warnings/Errors"
|
|
msgstr "Waarskuwings formaat"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sender"
|
|
msgstr "Opskrif"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Receiver"
|
|
msgstr "Ongedaan maak"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
|
|
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Toolbar"
|
|
msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
|
|
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Toolbar '%1'"
|
|
msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Separator"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert Separator"
|
|
msgstr "Voeg by nuwe lêer..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
|
|
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
|
|
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
|
|
msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
|
|
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
|
|
msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert/Move Action"
|
|
msgstr "Omkeer Keuse"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
|
|
msgid ""
|
|
"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
|
|
"An Action may only occur once in a given toolbar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699
|
|
msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class Variables"
|
|
msgstr "Globale Veranderlikes"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "Funksie"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New..."
|
|
msgstr "Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Goto Implementation"
|
|
msgstr "Gaan na Implementering"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Variable"
|
|
msgstr "Verwyder waarneem veranderlike"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This variable has already been declared."
|
|
msgstr "Hierdie lêer is alreeds in die teiken."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Variable"
|
|
msgstr "veranderlike"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Onlangse lêers"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
|
|
msgid ""
|
|
"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "lid"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
|
|
msgid "List of all members of the current form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class Declarations"
|
|
msgstr "Gaan na Klas Verklaring"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
|
|
msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adding Custom Widget"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
|
|
msgid ""
|
|
"Custom widget names must be unique.\n"
|
|
"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
|
|
"another widget with this name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removing Custom Widget"
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
|
|
msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
|
|
msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Renaming Custom Widget"
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
|
|
msgid ""
|
|
"Custom widget names must be unique.\n"
|
|
"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
|
|
"this widget with this name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
|
|
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
|
|
msgid ""
|
|
"*.cw|Custom-Widget Description\n"
|
|
"*|All Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
|
|
msgid "new menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
|
|
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "new separator"
|
|
msgstr "Voeg by 'n nuwe parameter"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
|
|
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
|
|
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Menu"
|
|
msgstr "Voeg by Metode"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "separator"
|
|
msgstr "Operateur"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cut Menu"
|
|
msgstr "Pasmaak Kieslys item"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Menu"
|
|
msgstr "Nutsprogramme Kieslys"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Menu"
|
|
msgstr "Kenmerk"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
|
|
msgid "Item Dragged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Menu Left"
|
|
msgstr "Verwyder lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Menu Right"
|
|
msgstr "Teiken Opsies vir '%1'"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
|
|
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Menu"
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
|
|
msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Column"
|
|
msgstr "Kolom"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "Item:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subitem"
|
|
msgstr "Stuur in"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Code"
|
|
msgstr "Stoor Alle"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
|
|
msgid ""
|
|
"The project already contains a source file with \n"
|
|
"filename '%1'. Please choose a new filename."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "new item"
|
|
msgstr "Nuwe Item"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cut Item"
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Item"
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Icon"
|
|
msgstr "Seksie:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Item"
|
|
msgstr "Voeg by item"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Item"
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
|
|
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Item"
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop Item"
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Icon"
|
|
msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Item Up"
|
|
msgstr "Beweeg Begin"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Item Down"
|
|
msgstr "Beweeg Ondertoe"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
|
|
msgid ""
|
|
"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, "
|
|
"use the help menu to register with Trolltech."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
|
|
msgid "Property Editor/Signal Handlers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
|
|
msgid ""
|
|
"<b>The Property Editor</b>"
|
|
"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
|
|
"property editor.</p>"
|
|
"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
|
|
"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
|
|
"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
|
|
"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
|
|
"to get detailed help for the selected property.</p>"
|
|
"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
|
|
"list's header.</p>"
|
|
"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
|
|
"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
|
|
"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
|
|
"made using the connection tool.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output Window"
|
|
msgstr "Uitset lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Object Explorer"
|
|
msgstr "Onlangse lêers"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
|
|
msgid ""
|
|
"<b>The Object Explorer</b>"
|
|
"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
|
|
"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
|
|
"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
|
|
"have complex layouts.</p>"
|
|
"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
|
|
"header.</p>"
|
|
"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
|
|
"etc.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424
|
|
msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Overview"
|
|
msgstr "Projek weergawe"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434
|
|
msgid ""
|
|
"<b>The Project Overview Window</b>"
|
|
"<p>The Project Overview Window displays all the current project, including "
|
|
"forms and source files.</p>"
|
|
"<p>Use the search field to rapidly switch between files.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Action Editor"
|
|
msgstr "Aksies vir %1"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452
|
|
msgid ""
|
|
"<b>The Action Editor</b>"
|
|
"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
|
|
"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
|
|
"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
|
|
"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
|
|
"menus.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toolbox"
|
|
msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281
|
|
msgid ""
|
|
"<b>The Form Window</b>"
|
|
"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
|
|
"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
|
|
"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
|
|
"handles.</p>"
|
|
"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
|
|
"can preview the form in different styles.</p>"
|
|
"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
|
|
"Preferences</b> dialog in the <b>Edit</b> menu."
|
|
"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
|
|
"Form List</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot create an invalid project."
|
|
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "&Undo: %1"
|
|
msgstr "Herstel"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "&Redo: %1"
|
|
msgstr "Lees: %1"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose Pixmap..."
|
|
msgstr "Libtool Biblioteek"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Text..."
|
|
msgstr "Voeg by Voorvoegsel"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Title..."
|
|
msgstr "Redigeer..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Page Title..."
|
|
msgstr "Patroon"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Page"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Page"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "Vorige Fout"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Current Page..."
|
|
msgstr "Uitvee Huidige Parameter"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Pages..."
|
|
msgstr "Redigeer..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Menu Item"
|
|
msgstr "Voeg by item"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Toolbar"
|
|
msgstr "Voeg by Program"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New text"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
|
|
msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
|
|
msgid "Set the 'text' of '%1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New title"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
|
|
msgid "Set the 'title' of '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New page title"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
|
|
msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
|
|
msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
|
|
msgid "Raise next page of '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
|
|
msgid "Raise previous page of '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
|
|
msgid "Rename Page %1 to %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Toolbar to '%1'"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Menu to '%1'"
|
|
msgstr "Nuwe Lêer: %1"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit %1..."
|
|
msgstr "Redigeer..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert a %1 (custom widget)"
|
|
msgstr "Uitvee gekose item"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
|
|
msgid ""
|
|
"<b>%1 (custom widget)</b>"
|
|
"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
|
|
"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
|
|
"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap "
|
|
"which will be used to represent the widget on the form.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restoring Last Session"
|
|
msgstr "verwyder opsies"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
|
|
msgid ""
|
|
"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n"
|
|
"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n"
|
|
"load these files?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
|
|
msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Open Lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
|
|
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Horizontal"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
|
|
msgid ""
|
|
"<b>A %1 (custom widget)</b> "
|
|
"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
|
|
"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
|
|
"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
|
|
", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
|
|
"form.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A %1 (custom widget)"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reparent Widgets"
|
|
msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Insert %1"
|
|
msgstr "Ingesit: %1"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
|
|
msgid "Set buddy for '%1' to..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connect '%1' with..."
|
|
msgstr "Kloon Funksie..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Tab Order"
|
|
msgstr "Voeg by Teiken..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
|
|
msgid "Connect '%1' to '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
|
|
msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
|
|
msgid "Set buddy '%1' to ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inserting Widget"
|
|
msgstr "Voeg by Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
|
|
msgid ""
|
|
"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
|
|
"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
|
|
"must first be broken.\n"
|
|
"Break the layout or cancel the operation?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Set Buddy for %1"
|
|
msgstr "Gebruikerdok vir %1"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Size Hint"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
|
|
msgid "Click widgets to change the tab order..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
|
|
msgid "Drag a line to create a connection..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
|
|
msgid "Drag a line to set a buddy..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
|
|
msgid "Click on the form to insert a %1..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
|
|
msgid ""
|
|
"The following custom widgets are used in '%1',\n"
|
|
"but are not known to Qt Designer:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
|
|
msgid ""
|
|
"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
|
|
"the generated code will not compile.\n"
|
|
"Do you want to save this form now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower"
|
|
msgstr "Kleinletters lêername"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
|
|
msgid ""
|
|
"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
|
|
"Accelerator '%1' is used %n times."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Select"
|
|
msgstr "Gekose:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
|
|
msgid "No accelerator is used more than once."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Raise"
|
|
msgstr "Vrylaat:"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lay Out Children Horizontally"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lay Out Children Vertically"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lay Out Children in a Grid"
|
|
msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit connections..."
|
|
msgstr "Kloon Funksie..."
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
|
|
msgid ""
|
|
"*.db|Database Files\n"
|
|
"*|All Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
|
|
msgid ""
|
|
"*.pro|Project Files\n"
|
|
"*|All Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
|
|
#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
|
|
msgid "delay: %1 msec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50
|
|
msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
|
|
msgstr "$Appnaam$Deel"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132
|
|
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Inlyn Wiskunde"
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Read Watchpoint"
|
|
msgstr "Wissel Uitkykpunt"
|
|
|
|
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connection successful"
|
|
msgstr "Voorwaarde"
|
|
|
|
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184
|
|
msgid "Unable to connect to database server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vcs/perforce/perforcepart.h:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Perforce is a version control system"
|
|
msgstr "Weergawe Nee:"
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
|
|
msgid ""
|
|
"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with "
|
|
"$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for "
|
|
"this variable. \n"
|
|
"Example snippet: This is a $VAR$\n"
|
|
"When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable "
|
|
"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've "
|
|
"entered.\n"
|
|
"If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a "
|
|
"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be "
|
|
"replaced with a single $-character when you use the snippet.\n"
|
|
"If you want to change the default delimiter to anything different, please use "
|
|
"the settings dialog to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snippet help"
|
|
msgstr "Voeg by item"
|
|
|
|
#: parts/classview/viewcombos.h:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(Classes)"
|
|
msgstr "Klasse"
|
|
|
|
#: parts/classview/viewcombos.h:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(Functions)"
|
|
msgstr "Funksie"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Signal/Slot Connection"
|
|
msgstr "Voorwaarde"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Signal/Slot Connection"
|
|
msgstr "Verwyder Breekpunt"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Signal/Slot Connections"
|
|
msgstr "Voorwaarde"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Signal/Slot Connections"
|
|
msgstr "Verwyder Breekpunt"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Signal/Slot Connections"
|
|
msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose Image"
|
|
msgstr "Teiken"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add New Files To Project"
|
|
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Geskep Lêer na Teiken"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<b>Add New Files To Project</b><p>Adds files created outside of tdevelop to the project."
|
|
#~ msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Log Type"
|
|
#~ msgstr "Nee Tipe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Wor&king Copy History"
|
|
#~ msgstr "Gids:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Repository History"
|
|
#~ msgstr "Voeg by na Stoorplek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Browse..."
|
|
#~ msgstr "Blaai"
|
|
|
|
#~ msgid "Browse"
|
|
#~ msgstr "Blaai"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Parse missing headers"
|
|
#~ msgstr "Spesiaal Funksienaam"
|
|
|
|
#~ msgid "&Java Debug"
|
|
#~ msgstr "Java Ontfouting"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Project Views"
|
|
#~ msgstr "Projek weergawe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Projectviews Toolbar"
|
|
#~ msgstr "Blaaier Nutsbalk"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Choose Library"
|
|
#~ msgstr "Libtool Biblioteek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Library Settings"
|
|
#~ msgstr "Plaaslike Opsies"
|
|
|
|
#~ msgid "&Qt"
|
|
#~ msgstr "Qt"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use Qt in this project"
|
|
#~ msgstr "In voer Bestaande Gids..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Version"
|
|
#~ msgstr "Weergawe:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Installation"
|
|
#~ msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Include enums"
|
|
#~ msgstr "Sluit in"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Include global functions"
|
|
#~ msgstr "Globale Funksies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Include typedefs"
|
|
#~ msgstr "Sluit in"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Include types"
|
|
#~ msgstr "Sluit in"
|
|
|
|
#~ msgid "Arguments that are given to the application when it is debugged."
|
|
#~ msgstr "Argumente wat word gegewe na die aansoek wanneer dit is ontfout."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Path to gdb"
|
|
#~ msgstr "Gids soeklys na gbd:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Parse:"
|
|
#~ msgstr "Leser"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Database name:"
|
|
#~ msgstr "Datum"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Subversion Options"
|
|
#~ msgstr "Subprojek Opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Recursive commits"
|
|
#~ msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Recursive updates"
|
|
#~ msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Recursive diff"
|
|
#~ msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Recursive add"
|
|
#~ msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Recursive remove"
|
|
#~ msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Recursive revert"
|
|
#~ msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Recursive resolve"
|
|
#~ msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Recursive propset"
|
|
#~ msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Recursive propget"
|
|
#~ msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Recursive proplist"
|
|
#~ msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#~ msgid "Form1"
|
|
#~ msgstr "Vorm1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use s&ide tab"
|
|
#~ msgstr "Gebruik oortjies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "select a project view"
|
|
#~ msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
|
|
|
|
#~ msgid "&Linux"
|
|
#~ msgstr "Linux"
|
|
|
|
#~ msgid "Indent &cases"
|
|
#~ msgstr "Inkeep gevalle"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Indent cl&asses"
|
|
#~ msgstr "Inkeep klasse"
|
|
|
|
#~ msgid "Indent &brackets"
|
|
#~ msgstr "Inkeep hakkies"
|
|
|
|
#~ msgid "Indent &namespaces"
|
|
#~ msgstr "Inkeep naamplekke"
|
|
|
|
#~ msgid "Indent &labels"
|
|
#~ msgstr "Inkeep etikette"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Copy To"
|
|
#~ msgstr "Klas Program..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Files to copy:"
|
|
#~ msgstr "Lêer Na Open"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Copy Mode"
|
|
#~ msgstr "Tv modus"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Traditional"
|
|
#~ msgstr "Voorwaarde"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Relative"
|
|
#~ msgstr "Vrylaat:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Filter Options"
|
|
#~ msgstr "Bou Opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No filter"
|
|
#~ msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Filter for string"
|
|
#~ msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Filter with regular expression"
|
|
#~ msgstr "Ontfouting Gewone Uitdrukking..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Match case-sensitve"
|
|
#~ msgstr "Kas sensitief"
|
|
|
|
#~ msgid "Major &User-Interface Mode"
|
|
#~ msgstr "Groot User-Interface Modus"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Simplified IDEAl window mode"
|
|
#~ msgstr "Wissel ou"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "I&DEAl window mode"
|
|
#~ msgstr "Wissel ou"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "C&hildframe window mode"
|
|
#~ msgstr "Wissel ou"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "To&plevel window mode"
|
|
#~ msgstr "Wissel ou"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "annotation"
|
|
#~ msgstr "Inkeping"
|
|
|
|
#~ msgid "Directory"
|
|
#~ msgstr "Gids"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Run from the &BUILD directory:"
|
|
#~ msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "C&ustom directory:"
|
|
#~ msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Start in external &terminal"
|
|
#~ msgstr "Begin in eksterne terminaal"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Basics"
|
|
#~ msgstr "Basiese"
|
|
|
|
#~ msgid "&Application"
|
|
#~ msgstr "Aansoek"
|
|
|
|
#~ msgid "&Thread"
|
|
#~ msgstr "Rygdraad"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pl&ugin"
|
|
#~ msgstr "Inprop modules"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create pkgconf file"
|
|
#~ msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Build as DLL"
|
|
#~ msgstr "Bou"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "I&ncludes"
|
|
#~ msgstr "Sluit in"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Libr&aries"
|
|
#~ msgstr "Biblioteke"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Internal Libraries"
|
|
#~ msgstr "Intern Fout"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Bu&ild Options"
|
|
#~ msgstr "Bou Opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Compiler o&ptions:"
|
|
#~ msgstr "stuur in opsies"
|
|
|
|
#~ msgid "Project Scopes"
|
|
#~ msgstr "Projek Bestek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Haskell Compiler/Interpreter"
|
|
#~ msgstr "Perl interpreteerder:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Options:"
|
|
#~ msgstr "Opsies..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Haskell &compiler/interpreter:"
|
|
#~ msgstr "Perl interpreteerder:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Co&mmand:"
|
|
#~ msgstr "Kommentaar:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Confi&guration"
|
|
#~ msgstr "Opstelling:"
|
|
|
|
#~ msgid "&Flags"
|
|
#~ msgstr "Vlaggies"
|
|
|
|
#~ msgid "&Libraries"
|
|
#~ msgstr "Biblioteke"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Linker flags (LDFLAGS):"
|
|
#~ msgstr "Linker vlaggies (Ldflags):"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete item(s)"
|
|
#~ msgstr "Kenmerk"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "C++ Specific"
|
|
#~ msgstr "C++ spesifieke"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "You have to select a file to import."
|
|
#~ msgstr "Jy het na kies 'n metode."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No File"
|
|
#~ msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%{APPNAME} Settings"
|
|
#~ msgstr " php Instellings"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The symbols gdb resolves may be suspect"
|
|
#~ msgstr "Enige simbole gbd oplos word suspisuees"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mismatched Core File"
|
|
#~ msgstr "Wangepaste kern lêer"
|
|
|
|
#~ msgid "No stack"
|
|
#~ msgstr "Nee stapel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Address"
|
|
#~ msgstr "Voeg by Klas"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Watchpoint"
|
|
#~ msgstr "Wissel Uitkykpunt"
|
|
|
|
#~ msgid "Memory/Misc Viewer"
|
|
#~ msgstr "Geheue/Allerande Aansig"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Start:"
|
|
#~ msgstr "Begin:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Amount/&End address (memory/disassemble):"
|
|
#~ msgstr "Hoeveelheid/Einde adres (geheue/ontsaamstel):"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Memory&View:"
|
|
#~ msgstr "Geheuebesigtig:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Memory"
|
|
#~ msgstr "Geheue"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Disassemble"
|
|
#~ msgstr "Ontsaamstel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Registers"
|
|
#~ msgstr "Registers"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove item(s)"
|
|
#~ msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Breakpoint"
|
|
#~ msgstr "Verwyder Breekpunt"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Breakpoint"
|
|
#~ msgstr "Redigeer Breekpunt"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable Breakpoint"
|
|
#~ msgstr "Deaktiveer Breekpunt"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Breakpoint"
|
|
#~ msgstr "Aktiveer Breekpunt"
|
|
|
|
#~ msgid "Display Source Code"
|
|
#~ msgstr "Vertoon Bron Kode"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear All Breakpoints"
|
|
#~ msgstr "Maak skoon Alle Breekpunte"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_: Breakpoint state. The 'Pending ' state is the first state displayed\n"
|
|
#~ "Pending "
|
|
#~ msgstr "Uitstaande "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_: Breakpoint state. The 'add ' state is appended to the other states\n"
|
|
#~ "add "
|
|
#~ msgstr "voeg by "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_: Breakpoint state. The 'clear ' state is appended to the other states\n"
|
|
#~ "clear "
|
|
#~ msgstr "maak skoon "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_: Breakpoint state. The 'modify ' state is appended to the other states\n"
|
|
#~ "modify "
|
|
#~ msgstr "verander "
|
|
|
|
#~ msgid "%1>\t%2"
|
|
#~ msgstr "%1>\t%2"
|
|
|
|
#~ msgid "breakpoint at %1:%2"
|
|
#~ msgstr "breekpunt na %1:%2"
|
|
|
|
#~ msgid "watchpoint on %1"
|
|
#~ msgstr "uitkykpunt op %1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Variable tree\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "The variable tree allows you to see the variable values as you step through your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items in this view to get a popup menu.\n"
|
|
#~ "To speed up stepping through your code leave the tree items closed and add the variable(s) to the watch section.\n"
|
|
#~ "To change a variable value in your running app use a watch variable (⪚ a=5)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Veranderlike boom\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Die Veranderlike boom laat toe jy na sien Die Veranderlike waardes as jy step deur jou program te gebruik Die intern ontfouter. Kliek Die Rmb op iteme in hierdie besigtig na kry 'n opspring kieslys.\n"
|
|
#~ "na spoed begin klim deur jou kode los Die boom iteme gesluit en voeg by Die Veranderlike(s) na Die waarneem seksie.\n"
|
|
#~ "na verander 'n Veranderlike waarde in jou wat loop app gebruik 'n waarneem Veranderlike (bv 'n=5)."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "debugger variable-view"
|
|
#~ msgstr "Voeg by Lid Veranderlike"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Breakpoint list\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a breakpoint item with the right mouse button displays a popup menu so you may manipulate the breakpoint. Double clicking will take you to the source in the editor window."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Breekpunt lys\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Vertoon 'n lys van breekpunte met hulle huidige status. Te kliek op 'n Breekpunt item met die Rmb Vertoon 'n opspring kieskaart sodat jy dalk mag manipuleer die Breekpunt. Dubbel Te kliek sal neem jy na die bron in die redigeerder venster."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "debugger breakpoints"
|
|
#~ msgstr "Wissel Breekpunt"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Frame stack\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what function is currently active and who called each function to get to this point in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous calling functions."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Raam stapel\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Gereeld verwys na as die \"roep stapel\", hierdie is 'n lys te wys wat funksie is huidiglik aktief en wie wat genoem word elke funksie na kry na hierdie punt in jou program. Deur te kliek op 'n item jy kan sien die waardes in enige van die vorige roep funksies."
|
|
|
|
#~ msgid "&Frame Stack"
|
|
#~ msgstr "Raam Stapel"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Machine code display\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "A machine code view into your running executable with the current instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" instruction."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Masjien kode vertoon\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "'n Masjien kode besigtig binnein jou wat loop uitvoerbare met die huidige instruksie verlig. Jy kan step instruksie deur instruksie te gebruik die ontfouters nutsbalk knoppies van \"step bo\" instruksie en \"step binnein\" instruksie."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "debugger disassemble"
|
|
#~ msgstr "Ontsaamstel"
|
|
|
|
#~ msgid "Kills the executable and exits the debugger"
|
|
#~ msgstr "Stop die uitvoerbare en uitgaan die ontfouter"
|
|
|
|
#~ msgid "Interrupts the application"
|
|
#~ msgstr "Interrupts die aansoek"
|
|
|
|
#~ msgid "Steps over the next line"
|
|
#~ msgstr "Stappe bo die volgende lyn"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Step over\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Executes one line of source in the current source file. If the source line is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at the line following the function call."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Step bo\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Voer uit een lyn van bron in die huidige bron lêer. As die bron lyn is 'n roep na 'n funksie die volledige funksie is uitgevoerde en die app sal stop na die lyn volgende die funksie roep."
|
|
|
|
#~ msgid "Steps into the next statement"
|
|
#~ msgstr "Stappe binnein die volgende stelling"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Step into\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a function then execution will stop after the function has been entered."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Step binnein\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Voer uit presies een lyn van bron. As die bron lyn is 'n roep na 'n funksie dan word uitvoering sal stop na die funksie het al ingevoerde."
|
|
|
|
#~ msgid "Steps into the next assembly instruction"
|
|
#~ msgstr "Stappe binnein die volgende saamstel instruksie"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Step out of\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Executes the application until the currently executing function is completed. The debugger will then display the line after the original call to that function. If we are in the outermost frame (i.e. in main()), then this operation has no effect."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Step uit van\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Voer uit die aansoek totdat die huidiglik uitvoer van funksie is klaar. die ontfouter sal dan word vertoon die lyn na die oorspronklike roep na wat funksie. As ons word in die buitenste raam (i.e. in hoof()), dan word hierdie operasie het nee effek."
|
|
|
|
#~ msgid "Various views into the application"
|
|
#~ msgstr "Verskeie aansigte binnein die aansoek"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "JDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
|
|
#~ "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
|
|
#~ "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the user to the tty group using \"usermod -G tty username\""
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Jdb kan nie gebruik die tty* of pty* toestelle.\n"
|
|
#~ "Bevestig die instellings op /dev/tty* en /dev/pty*\n"
|
|
#~ "As root jy dalk mag benodig na \"chmod ug+rw\" tty* en pty* toestelle en/of voeg by die gebruiker na die tty groep te gebruik \"usermod -G tty gebruikernaam\""
|
|
|
|
#~ msgid "Watch:"
|
|
#~ msgstr "Waarneem:"
|
|
|
|
#~ msgid "Amount/End address (memory/disassemble):"
|
|
#~ msgstr "Hoeveelheid/Einde adres (geheue/ontsaamstel):"
|
|
|
|
#~ msgid "Memory"
|
|
#~ msgstr "Geheue"
|
|
|
|
#~ msgid "Registers"
|
|
#~ msgstr "Registers"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Filename: %1 at line: %2"
|
|
#~ msgstr "Lêernaam: %1 na lyn: %2"
|
|
|
|
#~ msgid "&Conditional"
|
|
#~ msgstr "Voorwaarde"
|
|
|
|
#~ msgid "&Ignore count"
|
|
#~ msgstr "Ignoreer tel"
|
|
|
|
#~ msgid "&Enable"
|
|
#~ msgstr "Aktiveer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Glasgow Haskell Compiler"
|
|
#~ msgstr "Saamsteller"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tool &Views"
|
|
#~ msgstr "Uitset lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Toplevel Mode"
|
|
#~ msgstr "Wissel ou"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "C&hildframe Mode"
|
|
#~ msgstr "Bou modus"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "I&DEAl Mode"
|
|
#~ msgstr "Wissel ou"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Previous Tool View"
|
|
#~ msgstr "Vorige Venster"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Next Tool View"
|
|
#~ msgstr "Uitset lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Hide %1"
|
|
#~ msgstr "Lyn: %1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Undock"
|
|
#~ msgstr "Herstel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Dock"
|
|
#~ msgstr "blok"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Close &All"
|
|
#~ msgstr "Maak toe Alle"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&MDI Mode"
|
|
#~ msgstr "Wissel ou"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Ca&scade Windows"
|
|
#~ msgstr "Volgende Venster"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Expand &Vertically"
|
|
#~ msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Expand &Horizontally"
|
|
#~ msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tile V&ertically"
|
|
#~ msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Dock/Undock"
|
|
#~ msgstr "Herstel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unnamed"
|
|
#~ msgstr "Naam"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "R&esize"
|
|
#~ msgstr "Herstel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "M&ove"
|
|
#~ msgstr "Beweeg Begin"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Resize"
|
|
#~ msgstr "Rekursief"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Undock"
|
|
#~ msgstr "Herstel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Detach"
|
|
#~ msgstr "Ftnchek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Tile..."
|
|
#~ msgstr "Titel:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set this plugin selection as the default"
|
|
#~ msgstr "Gebruik hierdie lêer as verstek:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Ignore in Subversion Operations"
|
|
#~ msgstr "Cvs Opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Ignore in Subversion operations"
|
|
#~ msgstr "Cvs Opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<b>Ignore in Subversion operations</b><p>Ignores file(s)."
|
|
#~ msgstr "Cvs Opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Do &Not Ignore in Subversion Operations"
|
|
#~ msgstr "Sluit in lêer patrone"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Do not ignore in Subversion operations"
|
|
#~ msgstr "Sluit in lêer patrone"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<b>Do not ignore in Subversion operations</b><p>Do not ignore file(s)."
|
|
#~ msgstr "Sluit in lêer patrone"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Delete Tag/Branch"
|
|
#~ msgstr "Verwyder breekpunt"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete tag/branch"
|
|
#~ msgstr "Verwyder breekpunt"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "File '%1' is not readable"
|
|
#~ msgstr "Daar is nee Maakleêr in hierdie gids."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "File creation"
|
|
#~ msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open Project View..."
|
|
#~ msgstr "Open Projek..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open project view"
|
|
#~ msgstr "Open Projek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save Project View"
|
|
#~ msgstr "Subprojek instellings"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New Project View..."
|
|
#~ msgstr "Nuwe Projek..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Project View"
|
|
#~ msgstr "Stooring Projek Lêer: %1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete project view"
|
|
#~ msgstr "Stooring Projek Lêer: %1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Copy To..."
|
|
#~ msgstr "Klas Program..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cannot find the htsearch executable."
|
|
#~ msgstr " php uitvoerbare:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Security Widget"
|
|
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Suggestion"
|
|
#~ msgstr "Weergawe:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Do Not Filter Output"
|
|
#~ msgstr "Gnu Fortran 77 Saamsteller Opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Annotation"
|
|
#~ msgstr "voeg by opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Annotations"
|
|
#~ msgstr "voeg by opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Annotation Plugin"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "annotationPart"
|
|
#~ msgstr "Inkeping"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "AnnotationPart for KDevelop"
|
|
#~ msgstr "Stel fokus op Kdevelop"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "(c) 2005"
|
|
#~ msgstr "(c) 2002"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Annotations"
|
|
#~ msgstr "Inkeping"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Annotation..."
|
|
#~ msgstr "voeg by opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Could not find calltree in your $PATH. Please make sure it is installed properly."
|
|
#~ msgstr "Kon nie aktiveer \"%1\". Asseblief maak seker dit is geïnstalleer korrek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Calltree Not Found"
|
|
#~ msgstr "Etiket nie gevind"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select Main Program Executable"
|
|
#~ msgstr "Kies hoof program uitvoerbare."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open browser"
|
|
#~ msgstr "Open Projek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Down"
|
|
#~ msgstr "Klaar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit value"
|
|
#~ msgstr "Werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove value"
|
|
#~ msgstr "Verwyder lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Library"
|
|
#~ msgstr "Voeg by biblioteek:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add library to link:"
|
|
#~ msgstr "Voeg by biblioteek:"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure file"
|
|
#~ msgstr "Konfigureer lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Please enter a name for the new scope:"
|
|
#~ msgstr "Asseblief invoer 'n naam vir die nuwe skoop."
|
|
|
|
#~ msgid "Add Subdirectory"
|
|
#~ msgstr "Voeg by Subgids"
|
|
|
|
#~ msgid "an application: "
|
|
#~ msgstr "'n aansoek: "
|
|
|
|
#~ msgid "a library: "
|
|
#~ msgstr "'n biblioteek: "
|
|
|
|
#~ msgid "a subdirs project"
|
|
#~ msgstr "'n subgidse projek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insert Existing Files"
|
|
#~ msgstr "Voeg by bestaande lêers..."
|
|
|
|
#~ msgid "Insert New File"
|
|
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Please enter a name for the new file:"
|
|
#~ msgstr "Asseblief invoer 'n naam vir die nuwe lêer."
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create new file. Do you have write permission in the project folder?"
|
|
#~ msgstr "Gevaal na skep nuwe lêer. Doen jy het skryf reg in die projek kabinet?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create New File"
|
|
#~ msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enter a name for the new file:"
|
|
#~ msgstr "Asseblief invoer 'n naam vir die nuwe lêer."
|
|
|
|
#~ msgid "Properties..."
|
|
#~ msgstr "Eienskappe..."
|
|
|
|
#~ msgid "Main program (relative to project directory):"
|
|
#~ msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Target"
|
|
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Folder"
|
|
#~ msgstr "Alle lêers (*)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Folder: %1"
|
|
#~ msgstr "Lêer: %1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Project manager"
|
|
#~ msgstr "Projek naam"
|
|
|
|
#~ msgid "Icon data in %1"
|
|
#~ msgstr "Ikoon data in %1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Include Directory"
|
|
#~ msgstr "Voeg by sluit in gids:"
|
|
|
|
#~ msgid "Add library:"
|
|
#~ msgstr "Voeg by biblioteek:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "There is no config.status in the project root build directory. Run 'Configure' first"
|
|
#~ msgstr "Daar is nee Maakleêr in hierdie gids. Hardloop konfigureer eerste?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Name of make &executable:"
|
|
#~ msgstr "Naam van maak uitvoerbare:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "GDB could not be found. Please make sure it is installed and in the path and try again"
|
|
#~ msgstr "Kon nie aktiveer \"%1\". Asseblief maak seker dit is geïnstalleer korrek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Debugger Not Found"
|
|
#~ msgstr "Ontfouter op gehou"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Document to open."
|
|
#~ msgstr "Dokument na open."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove all"
|
|
#~ msgstr "Verwyder Alle"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add file(s)"
|
|
#~ msgstr "Alle lêers (*)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<b>Variable tree</b><p>The variable tree allows you to see the variable values as you step through your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items in this view to get a popup menu.\n"
|
|
#~ "To speed up stepping through your code leave the tree items closed and add the variable(s) to the watch section.\n"
|
|
#~ "To change a variable value in your running app use a watch variable (⪚ a=5)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Veranderlike boom\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Die Veranderlike boom laat toe jy na sien Die Veranderlike waardes as jy step deur jou program te gebruik Die intern ontfouter. Kliek Die Rmb op iteme in hierdie besigtig na kry 'n opspring kieslys.\n"
|
|
#~ "na spoed begin klim deur jou kode los Die boom iteme gesluit en voeg by Die Veranderlike(s) na Die waarneem seksie.\n"
|
|
#~ "na verander 'n Veranderlike waarde in jou wat loop app gebruik 'n waarneem Veranderlike (bv 'n=5)."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "E&xpression:"
|
|
#~ msgstr "Gewone uitdrukking ooreenstem"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Plugin"
|
|
#~ msgstr "Inprop modules"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Library Directories Outside Project"
|
|
#~ msgstr "Gidse buitekant projek:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Link Libraries Outside Project"
|
|
#~ msgstr "Skakel biblioteke buitekant projek (Libadd):"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Build Order"
|
|
#~ msgstr "Bou Volgorde"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use 'php.ini' file in this director&y:"
|
|
#~ msgstr "Gebruik 'php.ini' lêer in hierdie gids:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Parse Error in %1 on Line %2"
|
|
#~ msgstr "Lees Fout voor `%1'"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Warning in %1 on Line %2"
|
|
#~ msgstr "%1 (%2 in %3)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%1 in %2 on Line %3"
|
|
#~ msgstr "%1 (%2 in %3)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "PHP Problems"
|
|
#~ msgstr "Probleme"
|
|
|
|
#~ msgid "PHP Parser"
|
|
#~ msgstr " php Leser"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "settings_widget"
|
|
#~ msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Message Output View"
|
|
#~ msgstr "Boodskappe Uitset"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "F&ull"
|
|
#~ msgstr "Alle"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Application Output View"
|
|
#~ msgstr "Aansoek Uitset"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Window f&ont:"
|
|
#~ msgstr "Venster"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add target"
|
|
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add service"
|
|
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Diens"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add application"
|
|
#~ msgstr "Voeg by Aansoek..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Execute"
|
|
#~ msgstr "Uitvoerbare:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<b>Execute target</b><p> Executes target, if it is a program. Tries to build it, if that is not yet done."
|
|
#~ msgstr "Voer uit 'n string as Python kode"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show options"
|
|
#~ msgstr "Cvs Opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Location Toolbar"
|
|
#~ msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#~ msgid "Project &Options..."
|
|
#~ msgstr "Projek Opsies..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete..."
|
|
#~ msgstr "Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#~ msgid "&Library"
|
|
#~ msgstr "Biblioteek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Plugin Profile for This Project"
|
|
#~ msgstr "Inprop modules na las vir hierdie projek:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Variables / Watch"
|
|
#~ msgstr "Veranderlike"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Plugins to Load at Startup"
|
|
#~ msgstr "Inprop modules na las na opstart:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No VCS plugin %1 found."
|
|
#~ msgstr "Nee taal inplak vir %1 gevind."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Could not create VCS plugin %1."
|
|
#~ msgstr "Kon nie skep taal inplak vir %1."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Active Language"
|
|
#~ msgstr "Taal:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No Collections"
|
|
#~ msgstr "Kode Voltooiïng"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "CTags2SettingsWidgetBase"
|
|
#~ msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show \"Goto Type\""
|
|
#~ msgstr "Vertoon oortjies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Go to Definition of This Function"
|
|
#~ msgstr "Gaan na Definisie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Switch To Implementation"
|
|
#~ msgstr "Wissel Opskrif/Implementering"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Get/Set Creation"
|
|
#~ msgstr "Uitvee Groep"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add &Persistant Class Store..."
|
|
#~ msgstr "Aanhoudende Klas Stoor"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Persistant Class Store"
|
|
#~ msgstr "Aanhoudende Klas Stoor"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Keep Output"
|
|
#~ msgstr "Grep Uitset"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "ManageCustomBuildCommandsBase"
|
|
#~ msgstr "Uitvoer Opdrag..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "get method:"
|
|
#~ msgstr "metode"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "settings:"
|
|
#~ msgstr "Instellings"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Language"
|
|
#~ msgstr "Taal:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lay out horizontally"
|
|
#~ msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lay out vertically"
|
|
#~ msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lay out horizontally (in splitter)"
|
|
#~ msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lay out vertically (in splitter)"
|
|
#~ msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lay out in a grid"
|
|
#~ msgstr "Vergroot Teks"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove Subproject"
|
|
#~ msgstr "Subprojek %1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Subproject Information"
|
|
#~ msgstr "Subprojek Informasie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Loading: Make frontend"
|
|
#~ msgstr "Laaiïng van inplak: Maak voorprogram"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Loading: Application frontend"
|
|
#~ msgstr "Laaiïng van inplak: Aansoek voorprogram"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Loading: Diff frontend"
|
|
#~ msgstr "Laaiïng van inplak: Diff voorprogram"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Languages"
|
|
#~ msgstr "Taal:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "All Output Views"
|
|
#~ msgstr "Uitset lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "All Tree Views"
|
|
#~ msgstr "Alle lêers (*)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tree view"
|
|
#~ msgstr "Kort Besigtig"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Output Tool Views"
|
|
#~ msgstr "Uitset lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Output tool views"
|
|
#~ msgstr "Uitset lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tree tool views"
|
|
#~ msgstr "Kort Besigtig"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show &Viewbar"
|
|
#~ msgstr "Kort Besigtig"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show viewbar"
|
|
#~ msgstr "Kort Besigtig"
|
|
|
|
#~ msgid "Close All &Others"
|
|
#~ msgstr "Maak toe Alle Andere"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New File Wizard"
|
|
#~ msgstr "Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Reformat Source"
|
|
#~ msgstr "Herformateer Bron"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "CTags2..."
|
|
#~ msgstr "Ctags..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Full-screen mode"
|
|
#~ msgstr "Volskerm"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Qt DCF documentation plugin"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "CHM documentation plugin"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "KDevelopTOC documentation plugin"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "DevHelp documentation plugin"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Doxygen documentation plugin"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Custom documentation plugin"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "KDevelop Project Manager"
|
|
#~ msgstr "Projek naam"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Loading: Source formatter"
|
|
#~ msgstr "Laaiïng van inplak: Maak voorprogram"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&CVS"
|
|
#~ msgstr "Cvs"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Class Browser Toolbar"
|
|
#~ msgstr "Blaaier Nutsbalk"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Connection &method:"
|
|
#~ msgstr "Skep hoof metode"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "1"
|
|
#~ msgstr "1x"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "3"
|
|
#~ msgstr "3"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Compression le&vel:"
|
|
#~ msgstr "Begin een vlak"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Port:"
|
|
#~ msgstr "Prioriteit:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&User name:"
|
|
#~ msgstr "Gebruiker Koppelvlak"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Login"
|
|
#~ msgstr "Log"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Fetch"
|
|
#~ msgstr "Ftnchek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "CVS_RS&H:"
|
|
#~ msgstr "Cvs"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Chec&k-Out"
|
|
#~ msgstr "Cvs Stuur in"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "CVS r&oot:"
|
|
#~ msgstr "Cvs Opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "C&VS options:"
|
|
#~ msgstr "Cvs Opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Co&mmit options:"
|
|
#~ msgstr "stuur in opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Remove options:"
|
|
#~ msgstr "verwyder opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Log options:"
|
|
#~ msgstr "log opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Found Tags in Following Files"
|
|
#~ msgstr "Hardloop die bou program in die volgende gids:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show full &paths"
|
|
#~ msgstr "Vertoon ouers"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Location of project &user documentation:"
|
|
#~ msgstr "Paths na eksterne dokumentasie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Location of project &API documentation:"
|
|
#~ msgstr "Paths na eksterne dokumentasie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Displayed documents in documentation &browser:"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Blaaier"
|
|
|
|
#~ msgid "Documentation Tree"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Qt documentation collections (usually in $QTDIR/doc/html):"
|
|
#~ msgstr "Ligging van Qt html dokumentasie (gewoonlik $Qtdir/dok/html):"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Documentation generated by &KDoc:"
|
|
#~ msgstr "Indeks tdelibs dokumentasie gegenereer deur Doxygen"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Documentation generated by &Doxygen:"
|
|
#~ msgstr "Indeks tdelibs dokumentasie gegenereer deur Doxygen"
|
|
|
|
#~ msgid "Index KDevelop books"
|
|
#~ msgstr "Indeks Kdevelop boeke"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Index &Qt documentation"
|
|
#~ msgstr "Indeks Qt dokumentasie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Index tdelibs documentation generated by &Doxygen"
|
|
#~ msgstr "Indeks tdelibs dokumentasie gegenereer deur Doxygen"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Index othe&r books"
|
|
#~ msgstr "Indeks ander boeke"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Index &bookmarks"
|
|
#~ msgstr "Indeks boekmerke"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Update &Config"
|
|
#~ msgstr "Dateer op"
|
|
|
|
#~ msgid "&Update Index"
|
|
#~ msgstr "Dateer op Indeks"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Database directory:"
|
|
#~ msgstr "Huis gids"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Dev&Help Documentation"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "DevHelp documentation &directory (usually $HOME/.devhelp):"
|
|
#~ msgstr "Ligging van Qt html dokumentasie (gewoonlik $Qtdir/dok/html):"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sca&n"
|
|
#~ msgstr "Skalering"
|
|
|
|
#~ msgid "Library Documentation"
|
|
#~ msgstr "Biblioteek Dokumentasie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Library &source path:"
|
|
#~ msgstr "Biblioteek bron gids soeklys:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Library name:"
|
|
#~ msgstr "Biblioteek naam:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Documentation path:"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie gids soeklys:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cervisia"
|
|
#~ msgstr "Afdelings"
|
|
|
|
#~ msgid "CVS"
|
|
#~ msgstr "Cvs"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "CVS Output"
|
|
#~ msgstr "Grep Uitset"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "CVS output"
|
|
#~ msgstr "Grep Uitset"
|
|
|
|
#~ msgid "Commit"
|
|
#~ msgstr "Stuur in"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Replace with Copy From Repository"
|
|
#~ msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Do not ignore this file when doing CVS operation"
|
|
#~ msgstr "Sluit in lêer patrone"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<b>Do not ignore this file when doing CVS operation</b><p>Removes the name of this file from a .cvsignore list."
|
|
#~ msgstr "Sluit in lêer patrone"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Could not invoke CVS."
|
|
#~ msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
|
|
|
|
#~ msgid "CVS Commit"
|
|
#~ msgstr "Cvs Stuur in"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "CTags dialog"
|
|
#~ msgstr "Klas Program Dialoog"
|
|
|
|
#~ msgid "Currently, only tags with line numbers (option -n) are supported"
|
|
#~ msgstr "Huidiglik, slegs etiket met lyn nommers (opsie -n) word ondersteunde"
|
|
|
|
#~ msgid "A ctags file for this project does not exist yet. Create it now?"
|
|
#~ msgstr "'n ctags lêer vir hierdie projek doen nie bestaan nog. Skep dit nou?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Could not create tags file.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Please make sure 'ctags' can be found in your PATH."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ispell kon nie wees beginne.\n"
|
|
#~ "Asseblief maak seker jy het Ispell behoorlik gekonfigureer en in jou Gids soeklys."
|
|
|
|
#~ msgid "Search in Tags"
|
|
#~ msgstr "Soektog in Etiket"
|
|
|
|
#~ msgid "&Tag:"
|
|
#~ msgstr "Etiket:"
|
|
|
|
#~ msgid "&Regular expression match"
|
|
#~ msgstr "Gewone uitdrukking ooreenstem"
|
|
|
|
#~ msgid "&Kinds:"
|
|
#~ msgstr "Tipes:"
|
|
|
|
#~ msgid "&Regenerate"
|
|
#~ msgstr "Hergenereer"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not create tags file"
|
|
#~ msgstr "Kon nie skep etiket lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select windows to close"
|
|
#~ msgstr "Kies Funksie na Kopie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Notes"
|
|
#~ msgstr "Nee tipe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New Note"
|
|
#~ msgstr "Nuwe Item"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unable to add a new note."
|
|
#~ msgstr "Nie moontlik na stoor die fout navolg lêer"
|
|
|
|
#~ msgid "Navigate Forward"
|
|
#~ msgstr "Navigeer Vorentoe"
|
|
|
|
#~ msgid "ToolTip"
|
|
#~ msgstr "Gereedskap punt"
|
|
|
|
#~ msgid "Symbol"
|
|
#~ msgstr "Simbool"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "(Global Scope)"
|
|
#~ msgstr "(Globals)"
|
|
|
|
#~ msgid "(Globals)"
|
|
#~ msgstr "(Globals)"
|
|
|
|
#~ msgid "&Back"
|
|
#~ msgstr "Terug"
|
|
|
|
#~ msgid "&Forward"
|
|
#~ msgstr "Vorentoe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<b>Documentation tree</b><p>The documentation tree gives access to various documentation sources (Qt DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop manuals. It also provides documentation index."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dokumentasie Boom\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Die Dokumentasie Boom gee toegang verkry na biblioteek Dokumentasie en Die Kdevelop handleidings. Dit kan wees gekonfigureer individueel."
|
|
|
|
#~ msgid "Full Text &Search..."
|
|
#~ msgstr "Volgrote Teks Soektog..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<b>Full text search</b><p>Opens the Search in documentation dialog. It allows a search term to be entered which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text index must be created first, which can be done in the configuration dialog of the documentation tree."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Soektog in dokumentasie\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Maak oop die Soektog in dokumentasie dialoog. Daar jy kan invoer 'n Soektog terme wat sal wees gesoekte vir in die dokumentasie. vir hierdie na werk, jy moet eerste skep 'n volgrote teks indeks, wat kan wees klaar in die opstelling dialoog van die dokumentasie boom."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show Manpage"
|
|
#~ msgstr "Vertoon 'n handleiding"
|
|
|
|
#~ msgid "URL"
|
|
#~ msgstr "Url"
|
|
|
|
#~ msgid "Documentation Index"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Indeks"
|
|
|
|
#~ msgid "&Concept index"
|
|
#~ msgstr "Konsep indeks"
|
|
|
|
#~ msgid "&Identifier index"
|
|
#~ msgstr "Identifiseerder indeks"
|
|
|
|
#~ msgid "&File index"
|
|
#~ msgstr "Lêer indeks"
|
|
|
|
#~ msgid "Qt/TDE API"
|
|
#~ msgstr "Qt/Kde Api"
|
|
|
|
#~ msgid "Term not found in the indices."
|
|
#~ msgstr "Terme nie gevind in die indices."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The directories to index"
|
|
#~ msgstr "Die gidse na indeks."
|
|
|
|
#~ msgid "TDE Index generator for help files."
|
|
#~ msgstr "Kde Indeks genereerder vir hulp lêers."
|
|
|
|
#~ msgid "Search in Documentation"
|
|
#~ msgstr "Soektog in Dokumentasie"
|
|
|
|
#~ msgid "&Words to search:"
|
|
#~ msgstr "Woorde na soektog:"
|
|
|
|
#~ msgid "&Sort"
|
|
#~ msgstr "Sorteer"
|
|
|
|
#~ msgid "Documentation Base"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Basis"
|
|
|
|
#~ msgid "Current Project"
|
|
#~ msgstr "Huidige Projek"
|
|
|
|
#~ msgid "API of %1"
|
|
#~ msgstr "Api van %1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Se&arch:"
|
|
#~ msgstr "Soektog"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Search substrings"
|
|
#~ msgstr "Soektog in Etiket"
|
|
|
|
#~ msgid "Start searching"
|
|
#~ msgstr "Begin soek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Index"
|
|
#~ msgstr "Indeks"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Project Properties"
|
|
#~ msgstr "Projek Bestek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Customize Documentation Tree"
|
|
#~ msgstr "Pasmaak dokumentasie boom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Documentation Tree: Global"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Documentation Tree: Project"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Generating Index..."
|
|
#~ msgstr "Genereer indeks..."
|
|
|
|
#~ msgid "%1 (private)"
|
|
#~ msgstr "%1 (private)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Documentation Entry"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie boom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Custom title"
|
|
#~ msgstr "Pasmaak"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter the name of the entry here."
|
|
#~ msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enter the location of the entry here."
|
|
#~ msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "KDoc Documentation Collection"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "DevHelp Documentation Collection"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#~ msgid "Provides bug tracking features for your project."
|
|
#~ msgstr "Verskaf fout navolg funksies vir jou projek."
|
|
|
|
#~ msgid "Add/Edit Bug Record"
|
|
#~ msgstr "Voeg by/Redigeer Fout Opneem"
|
|
|
|
#~ msgid "Bug ID:"
|
|
#~ msgstr "Fout Id:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter a brief, one line,\n"
|
|
#~ "description of the bug."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Invoer 'n kort, een lyn,\n"
|
|
#~ "beskrywing van die fout."
|
|
|
|
#~ msgid "Severity:"
|
|
#~ msgstr "Ernstigheidsgraad:"
|
|
|
|
#~ msgid "Priority:"
|
|
#~ msgstr "Prioriteit:"
|
|
|
|
#~ msgid "Package:"
|
|
#~ msgstr "Paket:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter the name of the package this\n"
|
|
#~ "bug occurred in. Please do not enter\n"
|
|
#~ "the version number at this time."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Invoer die naam van die paket hierdie\n"
|
|
#~ "fout voorgekom in. Asseblief doen nie Invoer\n"
|
|
#~ "die weergawe nommer na hierdie tyd."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Version no:"
|
|
#~ msgstr "Weergawe Nee:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter the version number of the package\n"
|
|
#~ "the bug is found in."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Invoer die weergawe nommer van die paket\n"
|
|
#~ "die fout is gevind in."
|
|
|
|
#~ msgid "Class:"
|
|
#~ msgstr "Klas:"
|
|
|
|
#~ msgid "The class of bug."
|
|
#~ msgstr "Die klas van fout."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter the location within the source code\n"
|
|
#~ "where the bug may be found (if known)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Invoer die ligging binne in die bron kode\n"
|
|
#~ "waar die fout dalk mag wees gevind (as bekend)."
|
|
|
|
#~ msgid "Reported on:"
|
|
#~ msgstr "Raporteer op:"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter the date this bug was reported."
|
|
#~ msgstr "Invoer die datum hierdie fout was raporteer."
|
|
|
|
#~ msgid "Reported by:"
|
|
#~ msgstr "Raporteer deur:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter the name of the person\n"
|
|
#~ "who reported this bug."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Invoer die naam van die persoon\n"
|
|
#~ "wie raporteer hierdie fout."
|
|
|
|
#~ msgid "Reported by (Email):"
|
|
#~ msgstr "Raporteer deur (E-pos):"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter the email address of the\n"
|
|
#~ "person who reported this bug."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Invoer die e-pos adres van die\n"
|
|
#~ "persoon wie raporteer hierdie fout."
|
|
|
|
#~ msgid "Assigned on:"
|
|
#~ msgstr "Toegeskryf op:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter the date this bug was\n"
|
|
#~ "assigned to a person for repair."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Invoer die datum hierdie fout was\n"
|
|
#~ "toegeskryf na 'n persoon vir herstel."
|
|
|
|
#~ msgid "Assigned to:"
|
|
#~ msgstr "Toegeskryf na:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter the name of the person you\n"
|
|
#~ "wish to assign this bug to."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Invoer die naam van die persoon jy\n"
|
|
#~ "wens na toeken hierdie fout na."
|
|
|
|
#~ msgid "Assigned to (Email):"
|
|
#~ msgstr "Toegeskryf na (E-pos):"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter the email address of the person\n"
|
|
#~ "you wish to assign this bug to."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Invoer die e-pos adres van die persoon\n"
|
|
#~ "jy wens na toeken hierdie fout na."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter a full description of the\n"
|
|
#~ "nature of the bug."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Invoer 'n volgrote beskrywing van die\n"
|
|
#~ "geaardheid van die fout."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter the method used to repeat this\n"
|
|
#~ "error, if there is one."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Invoer die metode gebruik word na herhaal hierdie\n"
|
|
#~ "fout, as daar is een."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter a full description of your OS, including\n"
|
|
#~ "distribution, Qt version, compilers, etc."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Invoer 'n volgrote beskrywing van jou Os, insluitend\n"
|
|
#~ "verspreiding, Qt weergawe, kompileerders, etc."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The record has been changed.\n"
|
|
#~ "If you exit now you will lose all your changes.\n"
|
|
#~ "Are you sure you want to exit?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Die opneem het al het verander.\n"
|
|
#~ "As jy beïendig nou jy sal verloor alle jou verander.\n"
|
|
#~ "Word jy seker jy wil hê na beïendig?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Bug ID"
|
|
#~ msgstr "Fout Id:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Severity"
|
|
#~ msgstr "Ernstigheidsgraad:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Priority"
|
|
#~ msgstr "Prioriteit:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Assigned To"
|
|
#~ msgstr "Toegeskryf na:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Completed"
|
|
#~ msgstr "Volledige Teks"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to read the bug tracking file %1"
|
|
#~ msgstr "Nie moontlik na lees die fout navolg lêer %1"
|
|
|
|
#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML"
|
|
#~ msgstr "Die lêer %1 doen nie bevat geldige Xml"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to save the bug tracking file"
|
|
#~ msgstr "Nie moontlik na stoor die fout navolg lêer"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Bug Report"
|
|
#~ msgstr "Uitvee Fout Raporteer"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "When you delete a bug instead of closing\n"
|
|
#~ "it, there will no notification sent to\n"
|
|
#~ "the person who reported the bug or to\n"
|
|
#~ "any relevant newsgroups.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Are you sure you want to do this?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wanneer jy uitvee 'n fout in plaas van van maak toe\n"
|
|
#~ "dit, daar sal nee inkennisstelling gestuur na\n"
|
|
#~ "die persoon wie raporteer die fout of na\n"
|
|
#~ "enige relevante nuusgroepe.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Word jy seker jy wil hê na doen hierdie?"
|
|
|
|
#~ msgid "The Bug List has Changed"
|
|
#~ msgstr "Die Fout Lys het Het verander"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The bug list has been changed.\n"
|
|
#~ "Do you want to save your changes?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Die fout lys het al het verander.\n"
|
|
#~ "Doen jy wil hê na stoor jou verander?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The bug list has been changed.\n"
|
|
#~ "If you exit now you will lose all your changes.\n"
|
|
#~ "Are you sure you want to exit?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Die fout lys het al het verander.\n"
|
|
#~ "As jy beïendig nou jy sal verloor alle jou verander.\n"
|
|
#~ "Word jy seker jy wil hê na beïendig?"
|
|
|
|
#~ msgid "Bug Owner Already Set"
|
|
#~ msgstr "Fout Eienaar Alreeds Stel"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The owner information for this bug\n"
|
|
#~ "has already been set. Are you\n"
|
|
#~ "sure you want to change it?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Die eienaar informasie vir hierdie fout\n"
|
|
#~ "het alreeds al stel. Word jy\n"
|
|
#~ "seker jy wil hê na verander dit?"
|
|
|
|
#~ msgid "(c) 2002"
|
|
#~ msgstr "(c) 2002"
|
|
|
|
#~ msgid "Initial version"
|
|
#~ msgstr "Aanvanklike weergawe"
|
|
|
|
#~ msgid "A lot of help"
|
|
#~ msgstr "'n baie van hulp"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add new group"
|
|
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add new target"
|
|
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file and adds it to a current target."
|
|
#~ msgstr "Skep nuwe lêer en voeg by dit na huidiglik gekose teiken..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<b>Add files</b><p>Adds existing files to a current target."
|
|
#~ msgstr "Voeg by bestaande lêers na die huidiglik gekose teiken..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Configure target or file"
|
|
#~ msgstr "Konfigureer argumente:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New group"
|
|
#~ msgstr "Groep"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New Target"
|
|
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Build Group"
|
|
#~ msgstr "Lêer Groepe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Build group"
|
|
#~ msgstr "Lêer Groepe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Build file"
|
|
#~ msgstr "Bou lêer:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Install Group"
|
|
#~ msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Install group"
|
|
#~ msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove Group"
|
|
#~ msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove group"
|
|
#~ msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove target"
|
|
#~ msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Execute project"
|
|
#~ msgstr "Uitvoer program"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Execute group"
|
|
#~ msgstr "Eksterne Nutsprogramme"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Execute target"
|
|
#~ msgstr "Uitvoer Program"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Clean group"
|
|
#~ msgstr "Maak skoon Projek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Clean target"
|
|
#~ msgstr "Voeg by Teiken..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Group Name"
|
|
#~ msgstr "Nee Naam"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enter the group name:"
|
|
#~ msgstr "Invoer nuwe lêer naam:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Target Name"
|
|
#~ msgstr "Teiken"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enter the target name:"
|
|
#~ msgstr "Invoer nuwe lêer naam:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove group?"
|
|
#~ msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove target?"
|
|
#~ msgstr "Verwyder skoop..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove file?"
|
|
#~ msgstr "Verwyder lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Group Options"
|
|
#~ msgstr "Hardloop Opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<b>Generic project manager</b><p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half shows the groups, The 'details' view in the lower half shows the targets and files for the group selected in the overview."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Automake Bestuurder\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Die projek boom bestaan van twee dele. Die 'oorsig' in Die boonste half vertoon Die subprojekte, elke een moet 'n Maakleêr.vm. Die 'details' besigtig in Die sagter half vertoon Die teikens vir Die subprojek gekose in Die oorsig."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Generic project manager"
|
|
#~ msgstr "Projek naam"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No build system plugin for %1 found."
|
|
#~ msgstr "Nee taal inplak vir %1 gevind."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Could not create build system plugin for %1."
|
|
#~ msgstr "Kon nie skep taal inplak vir %1."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Library Paths"
|
|
#~ msgstr "'n biblioteek: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Precompiler (-D option)"
|
|
#~ msgstr "stuur in opsies"
|
|
|
|
#~ msgid "Source Formatter"
|
|
#~ msgstr "Bron Formateerder"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "FileList"
|
|
#~ msgstr "Lêer lys:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "QMake projectmanager patches"
|
|
#~ msgstr "Projek naam"
|
|
|
|
#~ msgid "Starting core application"
|
|
#~ msgstr "Beginne kern aansoek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "File Name"
|
|
#~ msgstr "Lêer Name"
|
|
|
|
#~ msgid "[INFO]"
|
|
#~ msgstr "[Inligting]"
|
|
|
|
#~ msgid "[DESTINATION]"
|
|
#~ msgstr "[Bestemming]"
|
|
|
|
#~ msgid "Search in Files"
|
|
#~ msgstr "Soektog in Lêers"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Form3"
|
|
#~ msgstr "Vorm1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Filter with RegExp"
|
|
#~ msgstr "Filter invoer lêers"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show main toolbar"
|
|
#~ msgstr "Blaaier Nutsbalk"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show &Build Toolbar"
|
|
#~ msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show build toolbar"
|
|
#~ msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show &View Toolbar"
|
|
#~ msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show view toolbar"
|
|
#~ msgstr "Bou Nutsbalk"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show &Browser Toolbar"
|
|
#~ msgstr "Blaaier Nutsbalk"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show browser toolbar"
|
|
#~ msgstr "Blaaier Nutsbalk"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "EditBookmarkDlg"
|
|
#~ msgstr "Boekmerke"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "BookmarkSettingsBase"
|
|
#~ msgstr "Boekmerke"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Code Navigation Toolbar"
|
|
#~ msgstr "Blaaier Nutsbalk"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Synchronize selectors"
|
|
#~ msgstr "Lêer Kiesser"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Class Browser Actions"
|
|
#~ msgstr "Klas Stoor"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Class browser actions"
|
|
#~ msgstr "Klas Stoor"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Go to Function Declaration"
|
|
#~ msgstr "Gaan na Verklaring"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Go to Function Definition"
|
|
#~ msgstr "Gaan na Definisie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "C&lass Name:"
|
|
#~ msgstr "Klas naam:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&File Name:"
|
|
#~ msgstr "Lêer naam:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Name"
|
|
#~ msgstr "Naam:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Template &Name:"
|
|
#~ msgstr "Werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Class &Name:"
|
|
#~ msgstr "Klas naam:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Database Name:"
|
|
#~ msgstr "Datum"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Start python interpreter"
|
|
#~ msgstr "Begin Python Interpreteerder"
|
|
|
|
#~ msgid "L&icense:"
|
|
#~ msgstr "Lisensie:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " No argument"
|
|
#~ msgstr "Program argumente:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Documentation Viewer"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open in New Window"
|
|
#~ msgstr "Volgende Venster"
|
|
|
|
#~ msgid "BSD"
|
|
#~ msgstr "Bsd"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<b>Search in documentation</b><p>Searches for a text of currently selected documentation item in the documentation. For this to work, a full text index must be created first, which can be done in the configuration dialog of the documentation tree."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Soektog in dokumentasie\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Maak oop die Soektog in dokumentasie dialoog. Daar jy kan invoer 'n Soektog terme wat sal wees gesoekte vir in die dokumentasie. vir hierdie na werk, jy moet eerste skep 'n volgrote teks indeks, wat kan wees klaar in die opstelling dialoog van die dokumentasie boom."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Couldn't Find Plugins"
|
|
#~ msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
|
|
|
|
#~ msgid "There is no Makefile in this directory."
|
|
#~ msgstr "Daar is nee Maakleêr in hierdie gids."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Src Package"
|
|
#~ msgstr "Paket:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Src/Binary Packages"
|
|
#~ msgstr "Bou Bron && Binêre Paket"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Export SPEC File"
|
|
#~ msgstr "In voer Rpm Spesifikasie Lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Import SPEC File"
|
|
#~ msgstr "In voer Rpm Spesifikasie Lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Full-Screen Mode"
|
|
#~ msgstr "Volskerm"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Exit full-screen mode"
|
|
#~ msgstr "Volskerm"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Replace part, patches"
|
|
#~ msgstr "Vervang oortjies met spasies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unknown error!"
|
|
#~ msgstr "Onbekende fout"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Only &if comment"
|
|
#~ msgstr "Kommentaar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "geometry"
|
|
#~ msgstr "inskrywing"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "caption"
|
|
#~ msgstr "Ligging:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "text"
|
|
#~ msgstr "Hex"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "title"
|
|
#~ msgstr "Titel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "enabled"
|
|
#~ msgstr "Aktiveer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "orientation"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#~ msgid "Normal"
|
|
#~ msgstr "Normale"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Public Slots"
|
|
#~ msgstr "Publiek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Protected Slots"
|
|
#~ msgstr "Beskerm"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Private Slots"
|
|
#~ msgstr "Private"
|
|
|
|
#~ msgid "Add to Project: %1"
|
|
#~ msgstr "Voeg by na Projek: %1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "A&dd / Edit..."
|
|
#~ msgstr "Redigeer..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Vendor tag:"
|
|
#~ msgstr "Verkoper:"
|
|
|
|
#~ msgid "Stop all running processes"
|
|
#~ msgstr "Stop alle wat loop prosesse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Remove from repository"
|
|
#~ msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Error diffing!!"
|
|
#~ msgstr "Foute Gedurende Diff"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Error diffing"
|
|
#~ msgstr "Foute Gedurende Diff"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "File tree"
|
|
#~ msgstr "Lêer Boom"
|
|
|
|
#~ msgid "...."
|
|
#~ msgstr "...."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Project Location"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie"
|
|
|
|
#~ msgid "Commit and update recursively"
|
|
#~ msgstr "Stuur in en dateer op rekursief"
|
|
|
|
#~ msgid "Always use the force option (e.g. removing files not in the repository)"
|
|
#~ msgstr "Altyd gebruik die forseer opsie (e.g. verwydering lêers nie in die stoorplek)"
|
|
|
|
#~ msgid "Show result messages for all operations"
|
|
#~ msgstr "Vertoon resultaat boodskappe vir alle operasies"
|
|
|
|
#~ msgid "build.xml"
|
|
#~ msgstr "bou.xml"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "stl"
|
|
#~ msgstr "stel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "rtti"
|
|
#~ msgstr "Statiese"
|
|
|
|
#~ msgid "&Compiler"
|
|
#~ msgstr "Saamsteller"
|
|
|
|
#~ msgid "Commit (repository)"
|
|
#~ msgstr "Stuur in (stoorplek)"
|
|
|
|
#~ msgid "Update (repository)"
|
|
#~ msgstr "Dateer op (stoorplek)"
|
|
|
|
#~ msgid "Add to Repository (local)"
|
|
#~ msgstr "Voeg by na Stoorplek (plaaslike)"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove From Repository (local)"
|
|
#~ msgstr "Verwyder Van Stoorplek (plaaslike)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Revert File (local)"
|
|
#~ msgstr "Ongedaan maak lêer (plaaslike)"
|
|
|
|
#~ msgid "Status (local)"
|
|
#~ msgstr "Status (plaaslike)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Status (repository)"
|
|
#~ msgstr "Dateer op (stoorplek)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Diff (repository)"
|
|
#~ msgstr "Log (stoorplek)"
|
|
|
|
#~ msgid "Log (repository)"
|
|
#~ msgstr "Log (stoorplek)"
|
|
|
|
#~ msgid "Cleanup (local)"
|
|
#~ msgstr "Skoonmaak (plaaslike)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Subversion Authentication"
|
|
#~ msgstr "Subprojek Opsies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_: Create a new file\n"
|
|
#~ "New..."
|
|
#~ msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Project Tree\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' view in the lower half shows the targets for the active subproject selected in the overview."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Projek Boom\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Die Projek Boom bestaan van twee dele. Die 'oorsig' in Die boonste half vertoon Die subprojekte, elke een moet 'n .pro lêer. Die 'details' besigtig in Die sagter half vertoon Die teikens vir Die aktief subprojek gekose in Die oorsig."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "project manager"
|
|
#~ msgstr "Projek naam"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Build Target Project"
|
|
#~ msgstr "Bou Projek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Rebuild Target Project"
|
|
#~ msgstr "Bou Projek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Clean Target Project"
|
|
#~ msgstr "Maak skoon Projek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Execute Target Program"
|
|
#~ msgstr "Uitvoer Program"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add subdirectory..."
|
|
#~ msgstr "Voeg by nuwe subgids..."
|
|
|
|
#~ msgid "Create scope..."
|
|
#~ msgstr "Skep skoop..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insert Installpattern Item..."
|
|
#~ msgstr "Voeg by bestaande lêers..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insert Existing Files..."
|
|
#~ msgstr "Voeg by bestaande lêers..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insert New File..."
|
|
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Lêer"
|
|
|
|
#~ msgid "Customize KDevelop"
|
|
#~ msgstr "Pasmaak Kdevelop"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Replaces a string across the project"
|
|
#~ msgstr "Voer uit 'n string as Python kode"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "text structure"
|
|
#~ msgstr "Teks Struktuur"
|
|
|
|
#~ msgid "&Ok"
|
|
#~ msgstr "Goed"
|
|
|
|
#~ msgid "Gideon"
|
|
#~ msgstr "Gideon"
|
|
|
|
#~ msgid "Di&rectory:"
|
|
#~ msgstr "Gids:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Build directory:"
|
|
#~ msgstr "Bou gids:"
|
|
|
|
#~ msgid "&Grep..."
|
|
#~ msgstr "Grep..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Return T&ype:"
|
|
#~ msgstr "Papier tipe"
|
|
|
|
#~ msgid "Organize classes in directories, beginning with a depth of:"
|
|
#~ msgstr "Organiseer klasse in gidse, begin met 'n diepte van:"
|
|
|
|
#~ msgid "Display Classes"
|
|
#~ msgstr "Vertoon Klasse"
|
|
|
|
#~ msgid "In a &flat list"
|
|
#~ msgstr "In 'n plat lys"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Graphical Class Hierarchy"
|
|
#~ msgstr "Besigtig Klas Hiërargie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "file selector"
|
|
#~ msgstr "Lêer Kiesser"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Distribution and Publishing:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ msgstr "Projek Verspreiding en Publisering"
|
|
|
|
#~ msgid "Loads a core file into the debugger"
|
|
#~ msgstr "Laai 'n kern lêer binnein die ontfouter"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Recent Files"
|
|
#~ msgstr "Onlangse lêers"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "recent files"
|
|
#~ msgstr "Onlangse lêers"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "KDevelop 3.x mode"
|
|
#~ msgstr "Ontwikkeling"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "KDevelop 2.x mode"
|
|
#~ msgstr "Ontwikkeling"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Also remove it from disk"
|
|
#~ msgstr "Asook verwyder dit van disket?"
|
|
|
|
#~ msgid "Templates:"
|
|
#~ msgstr "Voorbeelde:"
|
|
|
|
#~ msgid "Template:"
|
|
#~ msgstr "Werkvoorbeeld:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Comment:"
|
|
#~ msgstr "Kommentaar:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enter a new subproject name:"
|
|
#~ msgstr "Invoer subprojek naam:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Setup Qt"
|
|
#~ msgstr "Step Uit"
|
|
|
|
#~ msgid "Templates"
|
|
#~ msgstr "Voorbeelde"
|
|
|
|
#~ msgid "No Method"
|
|
#~ msgstr "Nee Metode"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "B&uild"
|
|
#~ msgstr "Bou"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insert Interesting Release"
|
|
#~ msgstr "Voeg by bestaande lêers"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Release is"
|
|
#~ msgstr "Vrylaat:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "by date"
|
|
#~ msgstr "Dateer op"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Commit"
|
|
#~ msgstr "Stuur in"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Re&move Tag From These File(s)"
|
|
#~ msgstr "Verwyder tussengang toestand lêers"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Documentation Browser Toolbar"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Blaaier"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Java Options"
|
|
#~ msgstr "Maak Opsies"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable persistent &class store"
|
|
#~ msgstr "Aktiveer aanhoudende klas stoor"
|
|
|
|
#~ msgid "Persistent class store &file (information only):"
|
|
#~ msgstr "Aanhoudende klas stoor lêer (informasie slegs):"
|
|
|
|
#~ msgid "Pre-Parsing"
|
|
#~ msgstr "Pre-Parsing"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable &pre-parsing"
|
|
#~ msgstr "Aktiveer pre-parsing"
|
|
|
|
#~ msgid "Include these paths for pre-parsing:"
|
|
#~ msgstr "Sluit in hierdie paths vir pre-parsing:"
|
|
|
|
#~ msgid "With Subdirectories"
|
|
#~ msgstr "Met Sub-gidse"
|
|
|
|
#~ msgid "&Add Path..."
|
|
#~ msgstr "Voeg by Gids soeklys..."
|
|
|
|
#~ msgid "&Remove Selected Path"
|
|
#~ msgstr "Verwyder Gekose Gids soeklys"
|
|
|
|
#~ msgid "Code Hinting"
|
|
#~ msgstr "Kode Leiding"
|
|
|
|
#~ msgid "&Bottom side"
|
|
#~ msgstr "Bodem kant"
|
|
|
|
#~ msgid "&Left side"
|
|
#~ msgstr "Links kant"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lowercase file names"
|
|
#~ msgstr "Kleinletters lêername"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Java Header"
|
|
#~ msgstr "Opskrif"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Java Source"
|
|
#~ msgstr "Java Ondersteun"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Class In&formation"
|
|
#~ msgstr "Lêer Informasie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&File Names"
|
|
#~ msgstr "Lêer Name"
|
|
|
|
#~ msgid "&Implementation:"
|
|
#~ msgstr "Implementering:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Insert your new classname here.\n"
|
|
#~ "Please try to keep some standards\n"
|
|
#~ "like using an upper 'K' as the first\n"
|
|
#~ "letter for your new class, if it is\n"
|
|
#~ "a class for the TDE libraries."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Voeg by jou nuwe klasnaam hier.\n"
|
|
#~ "Asseblief probeer na hou sommige standaarde\n"
|
|
#~ "hou van te gebruik 'n boonste 'K' as die eerste\n"
|
|
#~ "brief vir jou nuwe klas, as dit is\n"
|
|
#~ "'n klas vir die Kde biblioteke."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "N&amespace:"
|
|
#~ msgstr "Naamplekke"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Inheritance"
|
|
#~ msgstr "Erf"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insert the base class which your new class will be derived from. If you have checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Voeg by die basis klas wat jou nuwe klas\n"
|
|
#~ "sal wees afgelei van. As jy het nagegaan\n"
|
|
#~ "'Generate Qwidget kind klas' die nuwe klas sal\n"
|
|
#~ "wees afgelei van Qwidget. As nee basis klas is genaamd, die\n"
|
|
#~ "nuwe klas sal nie het 'n ouer klas."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Use file templates"
|
|
#~ msgstr "Gebruik lêer werkvoorbeeld"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Generate &QWidget child class"
|
|
#~ msgstr "Genereer Qwidget kind klas"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Generate GTK+ class"
|
|
#~ msgstr "Genereer 'n nuwe klas"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Advanced Information"
|
|
#~ msgstr "Teiken Informasie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Constructors"
|
|
#~ msgstr "Samesteller"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Access Control"
|
|
#~ msgstr "Toegang verkry"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "File Structure"
|
|
#~ msgstr "Teks Struktuur"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show the structure for the current source unit"
|
|
#~ msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Java Specific"
|
|
#~ msgstr "C++ spesifieke"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Start Search"
|
|
#~ msgstr "Begin soek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Go to Namespace Declaration"
|
|
#~ msgstr "Gaan na Klas Verklaring"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Release name:"
|
|
#~ msgstr "Vrylaat vlaggies"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Release / tag to revert"
|
|
#~ msgstr "Vrylaat vlaggies"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Class View\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "The class viewer shows all classes, methods and variables of the source files and allows switching to declarations and implementations. The right button popup menu allows more specialized functionality."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Klas Besigtig\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Die Klas aansig vertoon alle klasse, metodes en veranderlikes van Die bron lêers en laat toe omskakeling na verklarings en implementerings. Die regterkant knoppie opspring kieslys laat toe meer gespesialiseerde funksionaliteit."
|
|
|
|
#~ msgid "Declaration/Implementation"
|
|
#~ msgstr "Verklaring/Implementering"
|
|
|
|
#~ msgid "Classtools"
|
|
#~ msgstr "Klasgereedskap"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "classtools"
|
|
#~ msgstr "Klasgereedskap"
|
|
|
|
#~ msgid "List by Namespaces"
|
|
#~ msgstr "Lys deur Naamplekke"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "install"
|
|
#~ msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No Difference found"
|
|
#~ msgstr "Nee Verskille Gevind"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove from Repository"
|
|
#~ msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use file &templates"
|
|
#~ msgstr "Gebruik lêer voorbeelde"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Run the application in the application directory"
|
|
#~ msgstr "Hardloop die bou program in die volgende gids:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Log"
|
|
#~ msgstr "Log"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add as &binary"
|
|
#~ msgstr "Voeg by biblioteek:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "R&eplace with Copy From Repository"
|
|
#~ msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Not implemented yet ;)"
|
|
#~ msgstr "Nie geimplementeer nog."
|
|
|
|
#~ msgid "Run Doxygen"
|
|
#~ msgstr "Hardloop Doxygen"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Main program (relative to build directory):"
|
|
#~ msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
|
|
|
|
#~ msgid "none"
|
|
#~ msgstr "geen"
|
|
|
|
#~ msgid "Your application name should only contain letters and numbers, as it will be used as the top level directory name."
|
|
#~ msgstr "Jou aansoek naam moet slegs bevat letters en nommers, as dit sal wees gebruik word as die bo vlak gids naam."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Application Output Window Font"
|
|
#~ msgstr "Aansoek Uitset"
|
|
|
|
#~ msgid "&Documentation:"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Method"
|
|
#~ msgstr "Metode:"
|
|
|
|
#~ msgid "Access to this Method"
|
|
#~ msgstr "Toegang verkry na hierdie Metode"
|
|
|
|
#~ msgid "Pure"
|
|
#~ msgstr "Suiwer"
|
|
|
|
#~ msgid "Parameters"
|
|
#~ msgstr "Parameters"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Current Parameter up"
|
|
#~ msgstr "Beweeg Huidige Parameter begin"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Current Parameter Down"
|
|
#~ msgstr "Beweeg Huidige Parameter Ondertoe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Applied"
|
|
#~ msgstr "Verskaffers"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Location of tdelibs documentation generated by Doxygen:"
|
|
#~ msgstr "Indeks tdelibs dokumentasie gegenereer deur Doxygen"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enable KDoc tdelibs documentation"
|
|
#~ msgstr "Aktiveer kode voltooiïng"
|
|
|
|
#~ msgid "Build &mode"
|
|
#~ msgstr "Bou modus"
|
|
|
|
#~ msgid "&Directories"
|
|
#~ msgstr "Gidse"
|
|
|
|
#~ msgid "Paths (-I option)"
|
|
#~ msgstr "Paths (-I opsie)"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Existing Files"
|
|
#~ msgstr "Voeg by Bestaande Lêers"
|
|
|
|
#~ msgid "Structs"
|
|
#~ msgstr "Strukture"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Member Variable"
|
|
#~ msgstr "Voeg by Lid Veranderlike"
|
|
|
|
#~ msgid "You can set modifiers for the member variable here."
|
|
#~ msgstr "Jy kan stel aanpassers vir die lid veranderlike hier."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Here you can choose whether you want the member variable\n"
|
|
#~ "to be declared as public, protected or private."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hier jy kan kies hetsy jy wil hê die lid veranderlike\n"
|
|
#~ "na wees aangekondig as publiek, beskerm of private."
|
|
|
|
#~ msgid "Enter the type of the member variable here."
|
|
#~ msgstr "Invoer die tipe van die lid veranderlike hier."
|
|
|
|
#~ msgid "You can enter a description of the member variable here."
|
|
#~ msgstr "Jy kan invoer 'n beskrywing van die lid veranderlike hier."
|
|
|
|
#~ msgid "You have to specify a variable type."
|
|
#~ msgstr "Jy het na spesifiseer 'n veranderlike tipe."
|
|
|
|
#~ msgid "You have to specify a variable name."
|
|
#~ msgstr "Jy het na spesifiseer 'n veranderlike naam."
|
|
|
|
#~ msgid "no type for expression"
|
|
#~ msgstr "nee tipe vir uitdrukking"
|
|
|
|
#~ msgid "Type of current expression"
|
|
#~ msgstr "Tipe van huidige uitdrukking"
|
|
|
|
#~ msgid "Currently parsing: '%1'"
|
|
#~ msgstr "Huidiglik verwerking: '%1'"
|
|
|
|
#~ msgid "You have to specify a type."
|
|
#~ msgstr "Jy het na spesifiseer 'n tipe."
|
|
|
|
#~ msgid "You have to specify a name."
|
|
#~ msgstr "Jy het na spesifiseer 'n naam."
|
|
|
|
#~ msgid "No name"
|
|
#~ msgstr "Nee naam"
|
|
|
|
#~ msgid "Need an identifier to declare"
|
|
#~ msgstr "Benodig 'n identifiseerder na verklaring"
|
|
|
|
#~ msgid ") expected"
|
|
#~ msgstr ") verwag"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle watchpoint"
|
|
#~ msgstr "Wissel uitkykpunt"
|
|
|
|
#~ msgid "Here you can browse through your file system to select a file for the entry."
|
|
#~ msgstr "Hier jy kan blaai deur jou lêer stelsel na kies 'n lêer vir die inskrywing."
|
|
|
|
#~ msgid "Choose File Name"
|
|
#~ msgstr "Kies Lêer Naam"
|
|
|
|
#~ msgid "Lookup in &Index..."
|
|
#~ msgstr "Opkyk in Indeks..."
|
|
|
|
#~ msgid "&Documentation Tree"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
|
|
|
|
#~ msgid "Brings the documentation tree to the foreground."
|
|
#~ msgstr "Bring die dokumentasie boom na die voorgrond."
|
|
|
|
#~ msgid "Qt/TDE Libraries (kdoc)"
|
|
#~ msgstr "Qt/Kde Biblioteke (kdoc)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "TDE Libraries (Doxygen)"
|
|
#~ msgstr "Qt/Kde Biblioteke (Doxygen)"
|
|
|
|
#~ msgid "Customize the selected documentation tree..."
|
|
#~ msgstr "Pasmaak die gekose dokumentasie boom..."
|
|
|
|
#~ msgid "Enable breakpoint"
|
|
#~ msgstr "Aktiveer breekpunt"
|
|
|
|
#~ msgid "Display source code"
|
|
#~ msgstr "Vertoon bron kode"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear all breakpoints"
|
|
#~ msgstr "Maak skoon alle breekpunte"
|
|
|
|
#~ msgid "Script project options"
|
|
#~ msgstr "Skrip projek opsies"
|
|
|
|
#~ msgid "<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc.</qt>"
|
|
#~ msgstr "<qt>Bevestig oproepe na <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc.</qt>"
|
|
|
|
#~ msgid "Status (remote)"
|
|
#~ msgstr "Status (afgeleë)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "upper"
|
|
#~ msgstr "Verskaffers"
|
|
|
|
#~ msgid "&Multiple document interface (MDI)"
|
|
#~ msgstr "Veelvuldige dokument koppelvlak (Mdi)"
|
|
|
|
#~ msgid "&Tabbed document interface"
|
|
#~ msgstr "Getabde dokument koppelvlak"
|
|
|
|
#~ msgid "Toplevel &window interface"
|
|
#~ msgstr "Bovlak venster koppelvlak"
|
|
|
|
#~ msgid "&IDEAl user-interface"
|
|
#~ msgstr "Ideaal user-interface"
|
|
|
|
#~ msgid "Please note that a change in the major user-interface mode will only take effect after the next restart."
|
|
#~ msgstr "Asseblief nota wat 'n verander in die groot user-interface modus sal slegs neem effek na die volgende herbegin."
|
|
|
|
#~ msgid "Classname:"
|
|
#~ msgstr "Klasnaam:"
|
|
|
|
#~ msgid "Libtool library"
|
|
#~ msgstr "Libtool biblioteek"
|
|
|
|
#~ msgid "%1:%2 (%3)"
|
|
#~ msgstr "%1:%2 (%3)"
|
|
|
|
#~ msgid "Found %1 problems"
|
|
#~ msgstr "Gevind %1 probleme"
|
|
|
|
#~ msgid "%1: %2"
|
|
#~ msgstr "%1: %2"
|
|
|
|
#~ msgid "File %1 will not be added to a target."
|
|
#~ msgstr "Lêer %1 sal nie wees bygevoeg na 'n teiken."
|
|
|
|
#~ msgid "Import Directory"
|
|
#~ msgstr "In voer Gids"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "automake manager"
|
|
#~ msgstr "Automake Bestuurder"
|
|
|
|
#~ msgid "Show options of currently selected subproject..."
|
|
#~ msgstr "Vertoon opsies van huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#~ msgid "Add new target to currently selected subproject..."
|
|
#~ msgstr "Voeg by nuwe teiken na huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#~ msgid "Add new service to currently selected subproject..."
|
|
#~ msgstr "Voeg by nuwe diens na huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#~ msgid "Add new application to currently selected subproject..."
|
|
#~ msgstr "Voeg by nuwe aansoek na huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#~ msgid "Build currently selected subproject..."
|
|
#~ msgstr "Bou huidiglik gekose subprojek..."
|
|
|
|
#~ msgid "Show options of currently selected target..."
|
|
#~ msgstr "Vertoon opsies van huidiglik gekose teiken..."
|
|
|
|
#~ msgid "Build currently selected target..."
|
|
#~ msgstr "Bou huidiglik gekose teiken..."
|
|
|
|
#~ msgid "Expression expected"
|
|
#~ msgstr "Uitdrukking verwag"
|
|
|
|
#~ msgid "Enumerator expected"
|
|
#~ msgstr "Deler verwag"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "VCS"
|
|
#~ msgstr "Cvs"
|
|
|
|
#~ msgid "Lookup in index: %1"
|
|
#~ msgstr "Opkyk in indeks: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "&Qt/TDE Libraries (kdoc)"
|
|
#~ msgstr "Qt/Kde Biblioteke (kdoc)"
|
|
|
|
#~ msgid "Items shown in the Qt/TDE Libraries section of the documentation tree:"
|
|
#~ msgstr "Iteme vertoon in die Qt/Kde Biblioteke seksie van die dokumentasie boom:"
|
|
|
|
#~ msgid "Doc Path"
|
|
#~ msgstr "Dok Gids soeklys"
|
|
|
|
#~ msgid "Items shown in the Bookmarks section of the documentation tree:"
|
|
#~ msgstr "Iteme vertoon in die Boekmerke seksie van die dokumentasie boom:"
|
|
|
|
#~ msgid "Documentation Tree (I)"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Boom (I)"
|
|
|
|
#~ msgid "Documentation Tree (II)"
|
|
#~ msgstr "Dokumentasie Boom (Ii)"
|
|
|
|
#~ msgid "&Buffers"
|
|
#~ msgstr "Buffers"
|
|
|
|
#~ msgid "%i of %i"
|
|
#~ msgstr "%i van %i"
|
|
|
|
#~ msgid "KWriteEditorPart"
|
|
#~ msgstr "Kwriteeditorpart"
|
|
|
|
#~ msgid "OVR"
|
|
#~ msgstr "Ovr"
|
|
|
|
#~ msgid "INS"
|
|
#~ msgstr "Byvoeg"
|
|
|
|
#~ msgid ", ro"
|
|
#~ msgstr ", ro"
|
|
|
|
#~ msgid "Normal Text"
|
|
#~ msgstr "Normale Teks"
|
|
|
|
#~ msgid "Data Type"
|
|
#~ msgstr "Data Tipe"
|
|
|
|
#~ msgid "Float"
|
|
#~ msgstr "Dryf"
|
|
|
|
#~ msgid "String Char"
|
|
#~ msgstr "String Karakter"
|
|
|
|
#~ msgid "Prep. Lib"
|
|
#~ msgstr "Prep. lib "
|
|
|
|
#~ msgid "Types"
|
|
#~ msgstr "Tipes"
|
|
|
|
#~ msgid "Tag Text"
|
|
#~ msgstr "Etiket Teks"
|
|
|
|
#~ msgid "Integer"
|
|
#~ msgstr "Heelgetal"
|
|
|
|
#~ msgid "Pod"
|
|
#~ msgstr "Pod"
|
|
|
|
#~ msgid "Special Classname"
|
|
#~ msgstr "Spesiaal Klasnaam"
|
|
|
|
#~ msgid "Tag/Keyword"
|
|
#~ msgstr "Etiket/Sleutelwoord"
|
|
|
|
#~ msgid "Parameter"
|
|
#~ msgstr "Parameter"
|
|
|
|
#~ msgid "Decimal/Value"
|
|
#~ msgstr "Desimaal/Waarde"
|
|
|
|
#~ msgid "Base-N Integer"
|
|
#~ msgstr "Base-N Heelgetal"
|
|
|
|
#~ msgid "Normal:"
|
|
#~ msgstr "Normale:"
|
|
|
|
#~ msgid "Highlight Settings"
|
|
#~ msgstr "Verlig Instellings"
|
|
|
|
#~ msgid "Default Item Styles"
|
|
#~ msgstr "Verstek Item Style"
|
|
|
|
#~ msgid "&Highlight Modes"
|
|
#~ msgstr "Verlig Modusse"
|
|
|
|
#~ msgid "Item Style"
|
|
#~ msgstr "Item Styl"
|
|
|
|
#~ msgid "Highlight Auto Select"
|
|
#~ msgstr "Verlig Outo Kies"
|
|
|
|
#~ msgid "Item Font"
|
|
#~ msgstr "Item Skrif tipe"
|
|
|
|
#~ msgid "File Extensions:"
|
|
#~ msgstr "Lêer Uitbreidings:"
|
|
|
|
#~ msgid "Mime Types:"
|
|
#~ msgstr "Mime Tipes:"
|
|
|
|
#~ msgid "&Replace with:"
|
|
#~ msgstr "Vervang met:"
|
|
|
|
#~ msgid "&From cursor"
|
|
#~ msgstr "Van plekaanduier"
|
|
|
|
#~ msgid "Find &backwards"
|
|
#~ msgstr "Soek terugwaarts"
|
|
|
|
#~ msgid "&Prompt on replace"
|
|
#~ msgstr "Por op vervang"
|
|
|
|
#~ msgid "Replace this occurence?"
|
|
#~ msgstr "Vervang hierdie voorkoms?"
|
|
|
|
#~ msgid "&Go to line:"
|
|
#~ msgstr "Gaan na lyn:"
|
|
|
|
#~ msgid "&Auto indent"
|
|
#~ msgstr "Outo inkeep"
|
|
|
|
#~ msgid "Indent with &spaces"
|
|
#~ msgstr "Inkeep met spasies"
|
|
|
|
#~ msgid "&Backspace key indents"
|
|
#~ msgstr "Backspace sleutel doen inkeping"
|
|
|
|
#~ msgid "&Tab key indents"
|
|
#~ msgstr "Oortjie sleutel doen inkeping"
|
|
|
|
#~ msgid "Keep indent &profile"
|
|
#~ msgstr "Hou inkeep profiel"
|
|
|
|
#~ msgid "&Keep extra spaces"
|
|
#~ msgstr "Hou addisionele spasies"
|
|
|
|
#~ msgid "When <b>Auto indent</b> is on, KWrite will indent new lines to equal the indent on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used"
|
|
#~ msgstr "Wanneer <b>Outo inkeep</b> is op, Kskryf sal inkeep nuwe lyne na gelyk die inkeep op die vorige lyn.<p>As die vorige lyn is leë, die naaste lyn boonste met teks is gebruik word"
|
|
|
|
#~ msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.<br>A Tab will be converted to <u>Tab-width</u> as set in the <b>Edit</b> options"
|
|
#~ msgstr "Bevestig hierdie as jy wil hê na inkeep met spasies eerder as oortjies.<br>'n Oortjie sal wees omgeskakel na <u>Oortjie-width</u> as stel in die <b>Redigeer</b> opsies"
|
|
|
|
#~ msgid "This allows the <b>Backspace</b> key to be used to indent."
|
|
#~ msgstr "Hierdie laat toe die <b>Backspace</b> sleutel na wees gebruik word na inkeep."
|
|
|
|
#~ msgid "This allows the <b>Tab</b> key to be used to indent."
|
|
#~ msgstr "Hierdie laat toe die <b>Oortjie</b> sleutel na wees gebruik word na inkeep."
|
|
|
|
#~ msgid "This retains current indentation settings for future documents."
|
|
#~ msgstr "Hierdie behou huidige inkeping instellings vir toekomstige dokumente."
|
|
|
|
#~ msgid "Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
|
|
#~ msgstr "Inkeping van meer as die gekose nommer van spasies sal nie wees verkort."
|
|
|
|
#~ msgid "&Persistent selections"
|
|
#~ msgstr "Aanhoudende kiesings"
|
|
|
|
#~ msgid "Mouse &autocopy"
|
|
#~ msgstr "Muis outokopiëer"
|
|
|
|
#~ msgid "&X11-like single selection"
|
|
#~ msgstr "X11-like enkel keuse"
|
|
|
|
#~ msgid "&Vertical selections"
|
|
#~ msgstr "Vertikaal kiesings"
|
|
|
|
#~ msgid "Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.<p><b>Note:</b> If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text."
|
|
#~ msgstr "Aktiveer hierdie voorkom sleutel invoer van plekaanduier beweging deur weg van die pyl sleutels van veroorsaak dat die elimineer van teks keuse.<p><b>Nota:</b> As die Oorskryf Kiesings opsie is geaktiveer dan word enige getikte karakter invoer van plak operasie sal vervang die gekose teks."
|
|
|
|
#~ msgid "When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text."
|
|
#~ msgstr "Wanneer hierdie is op, enige gesleutelde karakter invoer of plak operasie sal vervang die gekose teks."
|
|
|
|
#~ msgid "When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard."
|
|
#~ msgstr "Wanneer hierdie is op, enige teks gekose met die muis sal wees automaties gekopieer na die klipbord."
|
|
|
|
#~ msgid "Not implemented yet."
|
|
#~ msgstr "Nie geimplementeer nog."
|
|
|
|
#~ msgid "Enabling this allows you to make vertical selections."
|
|
#~ msgstr "Aktiveer hierdie laat toe jy na maak vertikaal kiesings."
|
|
|
|
#~ msgid "&Remove trailing spaces"
|
|
#~ msgstr "Verwyder agterste spasies"
|
|
|
|
#~ msgid "&Auto brackets"
|
|
#~ msgstr "Outo hakkies"
|
|
|
|
#~ msgid "Group &undos"
|
|
#~ msgstr "Groep ontdoen"
|
|
|
|
#~ msgid "Smart &home"
|
|
#~ msgstr "Luukse huis"
|
|
|
|
#~ msgid "&Page up/down moves cursor"
|
|
#~ msgstr "Bladsy begin/ondertoe skuiwe plekaanduier"
|
|
|
|
#~ msgid "Wrap &cursor"
|
|
#~ msgstr "Oorvloei plekaanduier"
|
|
|
|
#~ msgid "Wrap words at:"
|
|
#~ msgstr "Oorvloei woorde na:"
|
|
|
|
#~ msgid "Undo steps:"
|
|
#~ msgstr "Herstel stappe:"
|
|
|
|
#~ msgid "Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KWrite will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.<p><b>NOTE:<b> Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications."
|
|
#~ msgstr "Woord oorvloei is 'n funksie wat veroorsaak die redigeerder na automaties begin 'n nuwe lyn van teks en beweeg (oorvloei) die plekaanduier na die begin van wat nuwe lyn. Kskryf sal automaties begin 'n nuwe lyn van teks wanneer die huidige lyn bereik die lengte gespesifiseer deur die oorvloei Woorde Na: opsie.<p><b>Nota:<b> Woord oorvloei sal nie verander bestaande lyne of oorvloei hulle vir maklike lees as in sommige programme."
|
|
|
|
#~ msgid "If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line."
|
|
#~ msgstr "As die Woord Oorvloei opsie is gekose hierdie inskrywing bepaal die lengte (in karakters) na wat die redigeerder sal automaties begin 'n nuwe lyn."
|
|
|
|
#~ msgid "KWrite will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry."
|
|
#~ msgstr "Kskryf sal vervang enige oortjies met die nommer van spasies aangedui in die Oortjie Wydte: inskrywing."
|
|
|
|
#~ msgid "If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs."
|
|
#~ msgstr "As die Vervang Oortjies Deur Spasies opsie is gekose hierdie inskrywing bepaal die nommer van Spasies met wat die redigeerder sal automaties Vervang Oortjies."
|
|
|
|
#~ msgid "KWrite will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text."
|
|
#~ msgstr "Kskryf sal automaties elimineer addisionele spasies na die einde van lyne van teks."
|
|
|
|
#~ msgid "When the user types a left bracket ([,(, or {) KWrite automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
|
|
#~ msgstr "Wanneer die gebruiker tipes 'n links hakkie ([,(, van {) Kskryf automaties binne gaan die regterkant hakkie (}, ), van ]) na die regterkant van die plekaanduier."
|
|
|
|
#~ msgid "Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once."
|
|
#~ msgstr "Toetsing hierdie sal veroorsaak herhalings van soortgelyk aksies na wees ondoen na as eers."
|
|
|
|
#~ msgid "The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
|
|
#~ msgstr "Die redigeerder sal vertoon 'n simbool na aandui Die voorkoms van 'n oortjie in Die teks."
|
|
|
|
#~ msgid "If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.<p>If not selected, it will remain at its relative position in the visible text."
|
|
#~ msgstr "As hierdie is gekose, die invoeg plekaanduier sal wees verskuif na die eerste/laaste lyn wanneer gedruk die bladsy begin/ondertoe knoppies.<p>As nie gekose, dit sal bly na sy relatiewe posisie in die sigbare teks."
|
|
|
|
#~ msgid "Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
|
|
#~ msgstr "Verstel die nommer van herstel/herstel herroep stappe na opneem. Meer stappe gebruik Meer geheue."
|
|
|
|
#~ msgid "When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
|
|
#~ msgstr "Wanneer op, beweeg die invoeg plekaanduier te gebruik die <b>Links</b> en <b>Regterkant</b> sleutels sal gaan op na vorige/volgende lyn na begin/einde van die lyn, soortgelyk na mees redigeerders.<p>Wanneer af, die invoeg plekaanduier kan nie wees verskuif Links van die lyn begin, maar dit kan wees verskuif af die lyn einde, wat kan wees baie nuttig vir programmeerders."
|
|
|
|
#~ msgid "Text background:"
|
|
#~ msgstr "Teks agtergrond:"
|
|
|
|
#~ msgid "Sets the background color of the editing area"
|
|
#~ msgstr "Verstel die agtergrond kleur van die redigering area"
|
|
|
|
#~ msgid "Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the "<b>Configure Highlightning</b>" dialog."
|
|
#~ msgstr "Verstel die agtergrond kleur van die keuse. Na stel die teks kleur vir gekose teks, gebruik die "<b>Konfigureer Verlig</b>" dialoog."
|
|
|
|
#~ msgid "Sets the background color of text found by the <b>Find</b> functions"
|
|
#~ msgstr "Verstel die agtergrond kleur van teks gevind deur die <b>Soek</b> funksies"
|
|
|
|
#~ msgid "Sets the background color of text found within a selection"
|
|
#~ msgstr "Verstel die agtergrond kleur van teks gevind binne in 'n keuse"
|
|
|
|
#~ msgid "Undo/Redo &History..."
|
|
#~ msgstr "Herstel/Herstel herroep Geskiedenis..."
|
|
|
|
#~ msgid "&Deselect All"
|
|
#~ msgstr "Ontkies Alle"
|
|
|
|
#~ msgid "&Set Marker..."
|
|
#~ msgstr "Stel Merker..."
|
|
|
|
#~ msgid "&Clear Markers"
|
|
#~ msgstr "Maak skoon Merkers"
|
|
|
|
#~ msgid "&Indent"
|
|
#~ msgstr "Inkeep"
|
|
|
|
#~ msgid "&Unindent"
|
|
#~ msgstr "Uitkeep"
|
|
|
|
#~ msgid "&Clean Indentation"
|
|
#~ msgstr "Maak skoon Inkeping"
|
|
|
|
#~ msgid "C&omment"
|
|
#~ msgstr "Kommentaar"
|
|
|
|
#~ msgid "Unco&mment"
|
|
#~ msgstr "Verwyder kommentaar"
|
|
|
|
#~ msgid "&End Of Line"
|
|
#~ msgstr "Einde Van Lyn"
|
|
|
|
#~ msgid "Vertical Selections Off"
|
|
#~ msgstr "Vertikaal Kiesings Af"
|
|
|
|
#~ msgid "You have specified a directory"
|
|
#~ msgstr "Jy het gespesifiseer 'n gids"
|
|
|
|
#~ msgid "You do not have read permission to this file"
|
|
#~ msgstr "Jy doen nie het lees reg na hierdie lêer"
|
|
|
|
#~ msgid "An error occured while trying to open this document"
|
|
#~ msgstr "'n fout voorgekom terwyl probeer na open hierdie dokument"
|
|
|
|
#~ msgid "You do not have write permission to this file"
|
|
#~ msgstr "Jy doen nie het skryf reg na hierdie lêer"
|
|
|
|
#~ msgid "An error occured while trying to write this document"
|
|
#~ msgstr "'n fout voorgekom terwyl probeer na skryf hierdie dokument"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Malformed URL\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Misformde Url\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
|
|
#~ msgid "Loading..."
|
|
#~ msgstr "Laaiïng van..."
|
|
|
|
#~ msgid "Wrote %1"
|
|
#~ msgstr "Geskryf %1"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The current Document has been modified.\n"
|
|
#~ "Would you like to save it?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Die huidige Dokument het al veranderde.\n"
|
|
#~ "Sal jy hou van na stoor dit?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Could not save the document.\n"
|
|
#~ "Discard it and continue?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kon nie stoor die dokument.\n"
|
|
#~ "Gooi weg dit en gaan voort?"
|
|
|
|
#~ msgid "No changes need to be saved"
|
|
#~ msgstr "Nee verander benodig na wees gestoor"
|
|
|
|
#~ msgid "Undo/Redo History"
|
|
#~ msgstr "Herstel/Herstel herroep Geskiedenis"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "End of document reached.\n"
|
|
#~ "Continue from the beginning?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Einde van dokument bereik.\n"
|
|
#~ "Gaan voort van die begin?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Beginning of document reached.\n"
|
|
#~ "Continue from the end?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Begin van dokument bereik.\n"
|
|
#~ "Gaan voort van die einde?"
|
|
|
|
#~ msgid "Search string '%1' not found!"
|
|
#~ msgstr "Soektog string '%1' nie gevind!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_n: %n replacement made\n"
|
|
#~ "%n replacements made"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%n plaasvervanger gemaak\n"
|
|
#~ "%n vervanginge gemaak"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_n: %n replacement made.\n"
|
|
#~ "%n replacements made."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%n plaasvervanger gemaak.\n"
|
|
#~ "%n vervanginge gemaak."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "End of document reached.\n"
|
|
#~ "Continue from the beginning?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Einde van dokument bereik.\n"
|
|
#~ "Gaan voort van die begin?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Beginning of document reached.\n"
|
|
#~ "Continue from the end?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Begin van dokument bereik.\n"
|
|
#~ "Gaan voort van die einde?"
|
|
|
|
#~ msgid "&%1 - Line %2"
|
|
#~ msgstr "%1 - Lyn %2"
|
|
|
|
#~ msgid "&%1"
|
|
#~ msgstr "%1"
|
|
|
|
#~ msgid "1&0 - Line %1"
|
|
#~ msgstr "10 - Lyn %1"
|
|
|
|
#~ msgid "ISpell seems to have crashed."
|
|
#~ msgstr "Ispell blyk na het het gestaak."
|
|
|
|
#~ msgid "Breakpoints/Bookmarks"
|
|
#~ msgstr "Breekpunte/Boekmerke"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Bookmark"
|
|
#~ msgstr "Wissel Boekmerk"
|
|
|
|
#~ msgid "LMB sets Breakpoints"
|
|
#~ msgstr "Lmb verstel Breekpunte"
|
|
|
|
#~ msgid "File share/apps/kwrite/syntax.xml not found ! Check your installation!"
|
|
#~ msgstr "Lêer deel/programme/kskryf/sintaks.xml nie gevind ! Bevestig jou installasie!"
|
|
|
|
#~ msgid "Undo List"
|
|
#~ msgstr "Herstel Lys"
|
|
|
|
#~ msgid "Redo List"
|
|
#~ msgstr "Herstel herroep Lys"
|
|
|
|
#~ msgid "Browse main program"
|
|
#~ msgstr "Blaai hoof program"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove File..."
|
|
#~ msgstr "Verwyder Lêer..."
|
|
|
|
#~ msgid "Mim&e types:"
|
|
#~ msgstr "Mime tipes:"
|
|
|
|
#~ msgid "Type id list expected"
|
|
#~ msgstr "Tipe id lys verwag"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Distribution and Publishing:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "fnork fnork blub.... \n"
|
|
#~ "bork bork bork....."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Verspreiding en Publisering:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "fnork fnork blub.... \n"
|
|
#~ "bork bork bork....."
|
|
|
|
#~ msgid "Generate RPM SPEC File"
|
|
#~ msgstr "Genereer Rpm Spesifikasie Lêer"
|
|
|
|
#~ msgid "Progress:"
|
|
#~ msgstr "Vordering:"
|
|
|
|
#~ msgid "Full Identifier Scopes"
|
|
#~ msgstr "Volgrote Identifiseerder Bestek"
|
|
|
|
#~ msgid "> expected"
|
|
#~ msgstr "> verwag"
|
|
|
|
#~ msgid "; expected"
|
|
#~ msgstr "; verwag"
|
|
|
|
#~ msgid "] expected"
|
|
#~ msgstr "] verwag"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected an identifier"
|
|
#~ msgstr "Verwag 'n identifiseerder"
|
|
|
|
#~ msgid "missing }"
|
|
#~ msgstr "kort }"
|
|
|
|
#~ msgid ": expected"
|
|
#~ msgstr ": verwag"
|
|
|
|
#~ msgid ") missing"
|
|
#~ msgstr ") kort"
|