You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
10524 lines
307 KiB
10524 lines
307 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:10+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 16:15+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/tdeartwork/kxsconfig/pt/>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: none\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Parts\n"
|
|
"X-Spell-Extra: Ammann TDE Liss Lissies Truchet goops\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Blá amibas hipercubo lenses KXSRun KXSConfig\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Hugo Carvalho"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "hugokarvalho@gmail.com"
|
|
|
|
#: kxsconfig.cpp:316
|
|
msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool"
|
|
msgstr "Ferramenta de Configuração dos Protectores de Ecrã do TDE"
|
|
|
|
#: kxsconfig.cpp:322
|
|
msgid "Filename of the screen saver to configure"
|
|
msgstr "Nome do protector de ecrã a configurar"
|
|
|
|
#: kxsconfig.cpp:323
|
|
msgid "Optional screen saver name used in messages"
|
|
msgstr "Nome opcional do protector utilizado nas mensagens"
|
|
|
|
#: kxsconfig.cpp:338
|
|
msgid "KXSConfig"
|
|
msgstr "KXSConfig"
|
|
|
|
#: kxsconfig.cpp:381
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No configuration available for %1"
|
|
msgstr "Configuração não disponível para %1"
|
|
|
|
#: kxsrun.cpp:49
|
|
msgid "TDE X Screen Saver Launcher"
|
|
msgstr "Execução de Protectores de Ecrã do TDE"
|
|
|
|
#: kxsrun.cpp:55
|
|
msgid "Filename of the screen saver to start"
|
|
msgstr "Nome do protector de ecrã a executar"
|
|
|
|
#: kxsrun.cpp:56
|
|
msgid "Extra options to pass to the screen saver"
|
|
msgstr "Opções extra a passar ao protector de ecrã"
|
|
|
|
#: kxsrun.cpp:63
|
|
msgid "KXSRun"
|
|
msgstr "KXSRun"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Abstractile"
|
|
msgstr "Atracção"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:2 ScreenSavers/anemone.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:13 ScreenSavers/atlantis.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:24 ScreenSavers/blitspin.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/boing.xml.h:5 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:5 ScreenSavers/carousel.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:5 ScreenSavers/circuit.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:5 ScreenSavers/cube21.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:17 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:5 ScreenSavers/dangerball.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:10 ScreenSavers/fliptext.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:5 ScreenSavers/fontglide.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:5 ScreenSavers/gears.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:14 ScreenSavers/gflux.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:25 ScreenSavers/glknots.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:8 ScreenSavers/glsnake.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/goop.xml.h:5 ScreenSavers/hilbert.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:2 ScreenSavers/interference.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:14 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:5 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:5 ScreenSavers/penetrate.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:16 ScreenSavers/phosphor.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:12 ScreenSavers/piecewise.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:5 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/pong.xml.h:2 ScreenSavers/pyro.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:5 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:8 ScreenSavers/rubik.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:8 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:11 ScreenSavers/sonar.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:5 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:8 ScreenSavers/topblock.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:5 ScreenSavers/twang.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:8 ScreenSavers/voronoi.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:5 ScreenSavers/wormhole.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/xjack.xml.h:2
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:3 ScreenSavers/anemone.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:14 ScreenSavers/attraction.xml.h:25
|
|
#: ScreenSavers/boing.xml.h:6 ScreenSavers/boxed.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:6 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:6 ScreenSavers/fontglide.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:6 ScreenSavers/gears.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:6 ScreenSavers/goop.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:11 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:6 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:9 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:6 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:18 ScreenSavers/sonar.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:9 ScreenSavers/xjack.xml.h:3
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocidade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:4 ScreenSavers/anemone.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:15 ScreenSavers/atlantis.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:26 ScreenSavers/blitspin.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/boing.xml.h:7 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:7 ScreenSavers/carousel.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:7 ScreenSavers/circuit.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:7 ScreenSavers/cube21.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:19 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:7 ScreenSavers/dangerball.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:12 ScreenSavers/fliptext.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:7 ScreenSavers/fontglide.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:7 ScreenSavers/gears.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:16 ScreenSavers/gflux.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:7 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:13 ScreenSavers/goop.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:10 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/interference.xml.h:7 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:7 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:10 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:4 ScreenSavers/petri.xml.h:18
|
|
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:8 ScreenSavers/photopile.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:10 ScreenSavers/pinion.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:7 ScreenSavers/pong.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:4 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:4 ScreenSavers/rocks.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:8 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:17 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:7 ScreenSavers/speedmine.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:5 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:10 ScreenSavers/topblock.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:7 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:4 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:7 ScreenSavers/xjack.xml.h:4
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápido"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:5 ScreenSavers/ccurve.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/flame.xml.h:5 ScreenSavers/maze.xml.h:13
|
|
msgid "0 seconds"
|
|
msgstr "0 segundos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:6 ScreenSavers/boxed.xml.h:17
|
|
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:6 ScreenSavers/coral.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:22 ScreenSavers/epicycle.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/flame.xml.h:6 ScreenSavers/glcells.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/helix.xml.h:6 ScreenSavers/imsmap.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:9 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:6 ScreenSavers/xlyap.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linger"
|
|
msgstr "Menger"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:7 ScreenSavers/voronoi.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "60 seconds"
|
|
msgstr "0 segundos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random tile layout"
|
|
msgstr "Movimento Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flat tiles"
|
|
msgstr "Iluminação Lisa"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:10
|
|
msgid "Thin tiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:11
|
|
msgid "Outline tiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:12
|
|
msgid "Block tiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:13
|
|
msgid "Neon tiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tiled tiles"
|
|
msgstr "Tamanho das Peças"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:15 ScreenSavers/anemone.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:12 ScreenSavers/antinspect.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:5 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:16 ScreenSavers/apple2.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:19 ScreenSavers/attraction.xml.h:32
|
|
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:8 ScreenSavers/barcode.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:11 ScreenSavers/blinkbox.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:9 ScreenSavers/blocktube.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/boing.xml.h:14 ScreenSavers/bouboule.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:12 ScreenSavers/boxed.xml.h:23
|
|
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:15 ScreenSavers/braid.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:5 ScreenSavers/bubble3d.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:11 ScreenSavers/cage.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:18 ScreenSavers/ccurve.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:9 ScreenSavers/circuit.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:12 ScreenSavers/companioncube.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/compass.xml.h:5 ScreenSavers/coral.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:18 ScreenSavers/crystal.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:26 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:26
|
|
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:17 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:9 ScreenSavers/cynosure.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:14 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:23
|
|
#: ScreenSavers/deco.xml.h:14 ScreenSavers/deluxe.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/demon.xml.h:15 ScreenSavers/discrete.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/distort.xml.h:22 ScreenSavers/drift.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:6 ScreenSavers/engine.xml.h:19
|
|
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:14 ScreenSavers/eruption.xml.h:22
|
|
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:29 ScreenSavers/extrusion.xml.h:17
|
|
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:14 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:10 ScreenSavers/flame.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:14 ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:15 ScreenSavers/flow.xml.h:21
|
|
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:22 ScreenSavers/flurry.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:14 ScreenSavers/fontglide.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:12 ScreenSavers/galaxy.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/gears.xml.h:14 ScreenSavers/geodesic.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:19 ScreenSavers/glblur.xml.h:17
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:32 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:16 ScreenSavers/glknots.xml.h:24
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:20 ScreenSavers/glplanet.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:17 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:20
|
|
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:18 ScreenSavers/gltext.xml.h:19
|
|
#: ScreenSavers/goop.xml.h:13 ScreenSavers/grav.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:6 ScreenSavers/halftone.xml.h:17
|
|
#: ScreenSavers/halo.xml.h:14 ScreenSavers/helix.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:20 ScreenSavers/hopalong.xml.h:23
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:5 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:68 ScreenSavers/imsmap.xml.h:18
|
|
#: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:8 ScreenSavers/interference.xml.h:21
|
|
#: ScreenSavers/intermomentary.xml.h:8 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:15 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:21
|
|
#: ScreenSavers/julia.xml.h:14 ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:21 ScreenSavers/klein.xml.h:45
|
|
#: ScreenSavers/kumppa.xml.h:8 ScreenSavers/lament.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:16 ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:9 ScreenSavers/loop.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:6 ScreenSavers/maze.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:9 ScreenSavers/menger.xml.h:20
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:16 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:25
|
|
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:7 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/moire.xml.h:12 ScreenSavers/moire2.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:15 ScreenSavers/morph3d.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:11 ScreenSavers/munch.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:21 ScreenSavers/noof.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/noseguy.xml.h:2 ScreenSavers/pacman.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/pedal.xml.h:9 ScreenSavers/penetrate.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:12 ScreenSavers/petri.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:13 ScreenSavers/photopile.xml.h:22
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:15 ScreenSavers/pinion.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:20 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:168
|
|
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:12 ScreenSavers/polytopes.xml.h:18
|
|
#: ScreenSavers/pong.xml.h:9 ScreenSavers/popsquares.xml.h:21
|
|
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:43 ScreenSavers/providence.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:14 ScreenSavers/pyro.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:24 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/queens.xml.h:6 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:17
|
|
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:18 ScreenSavers/rocks.xml.h:17
|
|
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:11 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:11 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:20
|
|
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:16 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:13 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:25 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:18
|
|
#: ScreenSavers/slip.xml.h:13 ScreenSavers/sonar.xml.h:34
|
|
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:17 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:22
|
|
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:11 ScreenSavers/sproingies.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:17 ScreenSavers/stairs.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:17 ScreenSavers/starwars.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:7 ScreenSavers/strange.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:18 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:27 ScreenSavers/swirl.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:16 ScreenSavers/thornbird.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:8 ScreenSavers/topblock.xml.h:24
|
|
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:8 ScreenSavers/tronbit.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/truchet.xml.h:6 ScreenSavers/twang.xml.h:18
|
|
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:14 ScreenSavers/vermiculate.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:6 ScreenSavers/voronoi.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/wander.xml.h:13 ScreenSavers/webcollage.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:8 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:22
|
|
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:11 ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/xflame.xml.h:7 ScreenSavers/xjack.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:9 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:21
|
|
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:5 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:15
|
|
msgid "Show frame rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:16
|
|
msgid ""
|
|
"Generates mosaic patterns of interlocking tiles. Written by Steve Sundstrom; "
|
|
"2004."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anemone"
|
|
msgstr "Demon"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:5 ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:7 ScreenSavers/bouboule.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:8 ScreenSavers/coral.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:8 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:8 ScreenSavers/dangerball.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:5 ScreenSavers/euler2d.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:5 ScreenSavers/flame.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/flow.xml.h:5 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:8 ScreenSavers/glcells.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:5 ScreenSavers/goop.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/grav.xml.h:5 ScreenSavers/halftone.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/halo.xml.h:5 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/interference.xml.h:11 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/julia.xml.h:5 ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:8 ScreenSavers/pedal.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:10 ScreenSavers/piecewise.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:5 ScreenSavers/rocks.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:5 ScreenSavers/slip.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:8 ScreenSavers/swirl.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:5 ScreenSavers/topblock.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:5 ScreenSavers/voronoi.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:2 ScreenSavers/wormhole.xml.h:8
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:6 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:20
|
|
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:13
|
|
msgid "Arms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:7 ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:12 ScreenSavers/attraction.xml.h:19
|
|
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:9 ScreenSavers/bouboule.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/braid.xml.h:10 ScreenSavers/coral.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:7 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:10 ScreenSavers/cynosure.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/deco.xml.h:7 ScreenSavers/deluxe.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/demon.xml.h:13 ScreenSavers/discrete.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/drift.xml.h:10 ScreenSavers/epicycle.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:7 ScreenSavers/euler2d.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:13 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/flame.xml.h:10 ScreenSavers/flow.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:7 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:11 ScreenSavers/glcells.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/goop.xml.h:10 ScreenSavers/grav.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:7 ScreenSavers/halo.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:11 ScreenSavers/ifs.xml.h:64
|
|
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:13 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/interference.xml.h:13 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/julia.xml.h:13 ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/loop.xml.h:10 ScreenSavers/metaballs.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/moire.xml.h:7 ScreenSavers/moire2.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:10 ScreenSavers/munch.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:10 ScreenSavers/pedal.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:7 ScreenSavers/petri.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:7 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:7 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:7 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:7 ScreenSavers/slip.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:15 ScreenSavers/starfish.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/strange.xml.h:10 ScreenSavers/swirl.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:7 ScreenSavers/topblock.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:7 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:7 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:4
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:8 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:3
|
|
msgid "Tentacles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:9 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:5 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:21 ScreenSavers/glknots.xml.h:19
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:15 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:11 ScreenSavers/thornbird.xml.h:8
|
|
msgid "Thin"
|
|
msgstr "Fino"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:10 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:22 ScreenSavers/glknots.xml.h:20
|
|
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:8 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:9
|
|
msgid "Thickness"
|
|
msgstr "Espessura"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:11 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:7 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:23 ScreenSavers/glknots.xml.h:21
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:17 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:13 ScreenSavers/thornbird.xml.h:10
|
|
msgid "Thick"
|
|
msgstr "Grosso"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:12 ScreenSavers/fireflies.xml.h:32
|
|
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:10 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:19
|
|
msgid "Often"
|
|
msgstr "Frequente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:13
|
|
msgid "Withdraw freqency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:14
|
|
msgid "Rarely"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turn speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Animação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:17
|
|
msgid "Wiggling tentacles. Written by Gabriel Finch; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:1
|
|
msgid "Anemotaxis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:2 ScreenSavers/antinspect.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:2 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:10 ScreenSavers/atlantis.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:11 ScreenSavers/atunnel.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:2 ScreenSavers/blaster.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:2 ScreenSavers/blocktube.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:2 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:2 ScreenSavers/boxfit.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/braid.xml.h:2 ScreenSavers/bubble3d.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:3 ScreenSavers/cage.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:2 ScreenSavers/ccurve.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:2 ScreenSavers/circuit.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:2 ScreenSavers/companioncube.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/compass.xml.h:2 ScreenSavers/coral.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:2 ScreenSavers/crystal.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:2 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:2 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:2 ScreenSavers/cynosure.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:2 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:2 ScreenSavers/demon.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/discrete.xml.h:2 ScreenSavers/distort.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/drift.xml.h:2 ScreenSavers/endgame.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/engine.xml.h:2 ScreenSavers/epicycle.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:2 ScreenSavers/euler2d.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:2 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:2 ScreenSavers/fireworkx.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/flame.xml.h:2 ScreenSavers/flipflop.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:2 ScreenSavers/fliptext.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/flow.xml.h:2 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:2 ScreenSavers/fontglide.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:2 ScreenSavers/galaxy.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/gears.xml.h:2 ScreenSavers/geodesic.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:2 ScreenSavers/glblur.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:2 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:2 ScreenSavers/glknots.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:2 ScreenSavers/glplanet.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:2 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:2 ScreenSavers/gltext.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/goop.xml.h:2 ScreenSavers/grav.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:2 ScreenSavers/halftone.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/halo.xml.h:2 ScreenSavers/helix.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:2 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:14 ScreenSavers/ifs.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:2 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/interference.xml.h:2 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:11 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:2 ScreenSavers/julia.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:2 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:42 ScreenSavers/kumppa.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/lament.xml.h:2 ScreenSavers/lavalite.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:2 ScreenSavers/lockward.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/loop.xml.h:2 ScreenSavers/maze.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:2 ScreenSavers/menger.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:2 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:2 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:2 ScreenSavers/molecule.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:2 ScreenSavers/mountain.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/munch.xml.h:2 ScreenSavers/nerverot.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/noof.xml.h:2 ScreenSavers/pacman.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:2 ScreenSavers/petri.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:2 ScreenSavers/photopile.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:2 ScreenSavers/pinion.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:2 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:3 ScreenSavers/polytopes.xml.h:24
|
|
#: ScreenSavers/pong.xml.h:10 ScreenSavers/popsquares.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:40 ScreenSavers/providence.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:2 ScreenSavers/pyro.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:2 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/queens.xml.h:2 ScreenSavers/ripples.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:2 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:2 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:2 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:2 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:11 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/slip.xml.h:2 ScreenSavers/sonar.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:2 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:2 ScreenSavers/sproingies.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:2 ScreenSavers/stairs.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:5 ScreenSavers/stonerview.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/strange.xml.h:2 ScreenSavers/substrate.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:2 ScreenSavers/surfaces.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/swirl.xml.h:2 ScreenSavers/tangram.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:2 ScreenSavers/topblock.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:2 ScreenSavers/tronbit.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/truchet.xml.h:2 ScreenSavers/twang.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:2 ScreenSavers/wander.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:2 ScreenSavers/wormhole.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:3 ScreenSavers/xflame.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:2 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:2 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:2
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:3 ScreenSavers/antinspect.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:3 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:3 ScreenSavers/atunnel.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:3 ScreenSavers/blaster.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:3 ScreenSavers/blocktube.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:3 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:3 ScreenSavers/boxfit.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/braid.xml.h:3 ScreenSavers/bubble3d.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:5 ScreenSavers/cage.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:3 ScreenSavers/celtic.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:3 ScreenSavers/cloudlife.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:3 ScreenSavers/compass.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/coral.xml.h:3 ScreenSavers/crackberg.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:3 ScreenSavers/cube21.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:3 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:3 ScreenSavers/cwaves.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/cynosure.xml.h:3 ScreenSavers/dangerball.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:3 ScreenSavers/deluxe.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/demon.xml.h:3 ScreenSavers/discrete.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/distort.xml.h:3 ScreenSavers/drift.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:3 ScreenSavers/engine.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:3 ScreenSavers/eruption.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:3 ScreenSavers/extrusion.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:3 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:3 ScreenSavers/flame.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:3 ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:3 ScreenSavers/flow.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:3 ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:3 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:3 ScreenSavers/gears.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:12 ScreenSavers/gflux.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:3 ScreenSavers/glcells.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:3 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:3 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:3 ScreenSavers/glschool.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:3 ScreenSavers/glsnake.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:3 ScreenSavers/goop.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/grav.xml.h:3 ScreenSavers/greynetic.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:3 ScreenSavers/halo.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/helix.xml.h:3 ScreenSavers/hilbert.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:3 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:3 ScreenSavers/ifs.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:3 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/interference.xml.h:3 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:12 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:3 ScreenSavers/julia.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:3 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:43 ScreenSavers/kumppa.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/lament.xml.h:3 ScreenSavers/lavalite.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:3 ScreenSavers/lockward.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/loop.xml.h:3 ScreenSavers/maze.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:3 ScreenSavers/menger.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:3 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:3 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:3 ScreenSavers/molecule.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:3 ScreenSavers/mountain.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/munch.xml.h:3 ScreenSavers/nerverot.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/noof.xml.h:3 ScreenSavers/pacman.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:3 ScreenSavers/petri.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:3 ScreenSavers/photopile.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:3 ScreenSavers/pinion.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:3 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:4 ScreenSavers/polytopes.xml.h:25
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:3 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:41
|
|
#: ScreenSavers/providence.xml.h:3 ScreenSavers/pulsar.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:3 ScreenSavers/qix.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:3 ScreenSavers/queens.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:3 ScreenSavers/ripples.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:3 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:3 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:3 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:3 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:16 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/slip.xml.h:3 ScreenSavers/sonar.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:3 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:3 ScreenSavers/sproingies.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:3 ScreenSavers/stairs.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:6 ScreenSavers/stonerview.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/strange.xml.h:3 ScreenSavers/substrate.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:3 ScreenSavers/surfaces.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/swirl.xml.h:3 ScreenSavers/tangram.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:3 ScreenSavers/topblock.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:3 ScreenSavers/tronbit.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/truchet.xml.h:3 ScreenSavers/twang.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:3 ScreenSavers/voronoi.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/wander.xml.h:3 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:3 ScreenSavers/xflame.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:3 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:3 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:3
|
|
msgid "Frame rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:4 ScreenSavers/antinspect.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:4 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:12 ScreenSavers/atlantis.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:13 ScreenSavers/atunnel.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:4 ScreenSavers/blaster.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:4 ScreenSavers/blocktube.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:4 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:4 ScreenSavers/boxfit.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/braid.xml.h:4 ScreenSavers/bubble3d.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:7 ScreenSavers/cage.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:4 ScreenSavers/ccurve.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:4 ScreenSavers/circuit.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:4 ScreenSavers/companioncube.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/compass.xml.h:4 ScreenSavers/coral.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:4 ScreenSavers/crystal.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:4 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:4 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:4 ScreenSavers/cynosure.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:4 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:4 ScreenSavers/demon.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/discrete.xml.h:4 ScreenSavers/distort.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/drift.xml.h:4 ScreenSavers/endgame.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/engine.xml.h:4 ScreenSavers/epicycle.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:4 ScreenSavers/euler2d.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:4 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:4 ScreenSavers/fireworkx.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/flame.xml.h:4 ScreenSavers/flipflop.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:4 ScreenSavers/fliptext.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/flow.xml.h:4 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:4 ScreenSavers/fontglide.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:4 ScreenSavers/galaxy.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/gears.xml.h:4 ScreenSavers/geodesic.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:4 ScreenSavers/glblur.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:4 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:4 ScreenSavers/glknots.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:4 ScreenSavers/glplanet.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:4 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:4 ScreenSavers/gltext.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/goop.xml.h:4 ScreenSavers/grav.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:4 ScreenSavers/halftone.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/halo.xml.h:4 ScreenSavers/helix.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:4 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:16 ScreenSavers/ifs.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:4 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/interference.xml.h:4 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:13 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:4 ScreenSavers/julia.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:4 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:44 ScreenSavers/kumppa.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/lament.xml.h:4 ScreenSavers/lavalite.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:4 ScreenSavers/lockward.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/loop.xml.h:4 ScreenSavers/maze.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:4 ScreenSavers/menger.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:4 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:4 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:4 ScreenSavers/molecule.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:4 ScreenSavers/mountain.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/munch.xml.h:4 ScreenSavers/nerverot.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/noof.xml.h:4 ScreenSavers/pacman.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:4 ScreenSavers/petri.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:4 ScreenSavers/photopile.xml.h:17
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:4 ScreenSavers/pinion.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:4 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:5 ScreenSavers/polytopes.xml.h:26
|
|
#: ScreenSavers/pong.xml.h:12 ScreenSavers/popsquares.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:42 ScreenSavers/providence.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:4 ScreenSavers/pyro.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:4 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/queens.xml.h:4 ScreenSavers/ripples.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:4 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:4 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:4 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:4 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:13 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/slip.xml.h:4 ScreenSavers/sonar.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:4 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:4 ScreenSavers/sproingies.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:4 ScreenSavers/stairs.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:7 ScreenSavers/starwars.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:4 ScreenSavers/strange.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:4 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:4 ScreenSavers/swirl.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:4 ScreenSavers/thornbird.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:4 ScreenSavers/triangle.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:4 ScreenSavers/truchet.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/twang.xml.h:4 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/wander.xml.h:4 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:4 ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/xflame.xml.h:4 ScreenSavers/xlyap.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:17 ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:4 ScreenSavers/zoom.xml.h:4
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:5
|
|
msgid "Near"
|
|
msgstr "Perto"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:6
|
|
msgid "Distance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:7 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:10
|
|
msgid "Far"
|
|
msgstr "Longe"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:9
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:11
|
|
msgid "Searchers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:13
|
|
msgid ""
|
|
"Searches for a source of odor in a turbulent atmosphere. The searcher is "
|
|
"able to sense the odor and determine local instantaneous wind direction. The "
|
|
"goal is to find the source in the shortest mean time. http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Anemotaxis Written by Eugene Balkovsky; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/antinspect.xml.h:1
|
|
msgid "AntInspect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/antinspect.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw shadows"
|
|
msgstr "Sem sombra"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/antinspect.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ants move spheres around a circle. Written by Blair Tennessy; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha algumas linhas de texto às voltas com um tipo de letra 3D. Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AntMaze"
|
|
msgstr "Labirinto"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ants walk around a simple maze. Written by Blair Tennessy; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha algumas linhas de texto às voltas com um tipo de letra 3D. Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/antspotlight.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AntSpotlight"
|
|
msgstr "Foco Luminoso"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/antspotlight.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An ant walks over an image. Written by Blair Tennessy; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha algumas linhas de texto às voltas com um tipo de letra 3D. Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:1
|
|
msgid "Apollonian"
|
|
msgstr "Apollonian"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:2 ScreenSavers/tangram.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw labels"
|
|
msgstr "Desenhar Legendas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include alternate geometries"
|
|
msgstr "Incluir Geometrias Alternativas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:5
|
|
msgid "Shallow"
|
|
msgstr "Raso"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:7 ScreenSavers/flipflop.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:18
|
|
msgid "Depth"
|
|
msgstr "Profundidade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:9
|
|
msgid "Deep"
|
|
msgstr "Profundo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:10 ScreenSavers/attraction.xml.h:17
|
|
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:8 ScreenSavers/braid.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:5 ScreenSavers/cynosure.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/deco.xml.h:5 ScreenSavers/deluxe.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/demon.xml.h:11 ScreenSavers/discrete.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/drift.xml.h:8 ScreenSavers/epicycle.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:27 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/flame.xml.h:12 ScreenSavers/flow.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:9 ScreenSavers/grav.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/halo.xml.h:8 ScreenSavers/hopalong.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:11 ScreenSavers/interference.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/julia.xml.h:11 ScreenSavers/loop.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:8 ScreenSavers/moire.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:5 ScreenSavers/mountain.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:11 ScreenSavers/penrose.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:9 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:14 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:11 ScreenSavers/slip.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:13 ScreenSavers/starfish.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/strange.xml.h:8 ScreenSavers/swirl.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:5
|
|
msgid "Two"
|
|
msgstr "Dois"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:11 ScreenSavers/attraction.xml.h:18
|
|
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:9 ScreenSavers/braid.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:6 ScreenSavers/cynosure.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/deco.xml.h:6 ScreenSavers/deluxe.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/demon.xml.h:12 ScreenSavers/discrete.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/drift.xml.h:9 ScreenSavers/epicycle.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:6 ScreenSavers/euler2d.xml.h:28
|
|
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:12 ScreenSavers/flame.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/flow.xml.h:12 ScreenSavers/galaxy.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/grav.xml.h:9 ScreenSavers/halo.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:10 ScreenSavers/ifs.xml.h:45
|
|
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:12 ScreenSavers/interference.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/julia.xml.h:12 ScreenSavers/loop.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:9 ScreenSavers/moire.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:6 ScreenSavers/mountain.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:6 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:7 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:15 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:12 ScreenSavers/slip.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:14 ScreenSavers/starfish.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/strange.xml.h:9 ScreenSavers/swirl.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of colors"
|
|
msgstr "Número de Cores"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:18
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A fractal packing of circles with smaller circles, demonstrating Descartes's "
|
|
"theorem. http://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Descartes%27_theorem Written by Allan R. Wilks and David Bagley; "
|
|
"2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Engloba um círculo grande em círculos mais pequenos, demonstrando o Teorema "
|
|
"dos Círculos de Descartes. Criado por Allan R. Wilks e David Bagley."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apple2"
|
|
msgstr "Ondinhas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:2
|
|
msgid "Choose display mode randomly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:3
|
|
msgid "Display scrolling text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display images"
|
|
msgstr "Mostrar Estrelas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run basic programs"
|
|
msgstr "Correr o Programa de Traceamento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:6 ScreenSavers/blitspin.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:8 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/distort.xml.h:5 ScreenSavers/flame.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:8 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:15 ScreenSavers/ripples.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:5 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:5 ScreenSavers/twang.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "10 seconds"
|
|
msgstr "0 segundos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:7 ScreenSavers/blitspin.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/braid.xml.h:6 ScreenSavers/bsod.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:9 ScreenSavers/cynosure.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:6 ScreenSavers/deco.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/distort.xml.h:6 ScreenSavers/drift.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:20 ScreenSavers/euler2d.xml.h:26
|
|
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:7 ScreenSavers/glsnake.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:6 ScreenSavers/menger.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:6 ScreenSavers/moire.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:6 ScreenSavers/munch.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:6 ScreenSavers/pedal.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:9 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:6 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:14 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:9 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:6 ScreenSavers/starfish.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:6 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:6 ScreenSavers/twang.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/vermiculate.xml.h:3 ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:3
|
|
#: ScreenSavers/wander.xml.h:7 ScreenSavers/zoom.xml.h:6
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Duração"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:8 ScreenSavers/blitspin.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:10 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/distort.xml.h:7 ScreenSavers/ripples.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:7 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:7 ScreenSavers/twang.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "10 minutes"
|
|
msgstr "1 minuto"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:11 ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Knob"
|
|
msgstr "Cores"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:13 ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:6
|
|
msgid "Tint Knob"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:14 ScreenSavers/pong.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brightness Knob"
|
|
msgstr "Gradientes de Brilho"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:15 ScreenSavers/pong.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:8
|
|
msgid "Contrast Knob"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:16
|
|
msgid ""
|
|
"An Apple ][+ computer simulation, in all its 1979 glory. It also reproduces "
|
|
"the appearance of display on a color television set of the period. In "
|
|
"\"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC program and "
|
|
"runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a program, or the "
|
|
"contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it chooses random images "
|
|
"and displays them within the limitations of the Apple ][ display hardware. "
|
|
"(Six available colors in hi-res mode!) On MacOS and Linux, this program is "
|
|
"also a fully-functional VT100 emulator! Run it as an application instead of "
|
|
"as a screen saver and you can use it as a terminal. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Apple_II_series Written by Trevor Blackwell; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:1
|
|
msgid "Atlantis"
|
|
msgstr "Atlântida"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whale speed"
|
|
msgstr "Velocidade das Baleias"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:8
|
|
msgid "Shy"
|
|
msgstr "Tímido"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shark proximity"
|
|
msgstr "Proximidade dos Tubarões"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:10
|
|
msgid "Agressive"
|
|
msgstr "Agressivo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:11 ScreenSavers/boxed.xml.h:20
|
|
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:8 ScreenSavers/glschool.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:16 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:18
|
|
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:11 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:11 ScreenSavers/webcollage.xml.h:2
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of sharks"
|
|
msgstr "Número de Tubarões"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:13 ScreenSavers/companioncube.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:10 ScreenSavers/demon.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/gears.xml.h:10 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:4
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shimmering water"
|
|
msgstr "Água Brilhante"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear water"
|
|
msgstr "Água Limpa"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flat background"
|
|
msgstr "Fundo Liso"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gradient background"
|
|
msgstr "Fundo em Gradiente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:18 ScreenSavers/atunnel.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:11 ScreenSavers/blocktube.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/boing.xml.h:13 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:24 ScreenSavers/cage.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:13 ScreenSavers/crackberg.xml.h:17
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:25 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:25
|
|
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:16 ScreenSavers/dangerball.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:16 ScreenSavers/flipflop.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:13 ScreenSavers/gears.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:6 ScreenSavers/glcells.xml.h:33
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:15 ScreenSavers/glknots.xml.h:23
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:19 ScreenSavers/glplanet.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:13 ScreenSavers/glsnake.xml.h:17
|
|
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:18 ScreenSavers/hilbert.xml.h:21
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:6 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:20 ScreenSavers/lament.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:15 ScreenSavers/menger.xml.h:19
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:26 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:11 ScreenSavers/pinion.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:21 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:166
|
|
#: ScreenSavers/providence.xml.h:6 ScreenSavers/queens.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:19 ScreenSavers/sballs.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:9 ScreenSavers/speedmine.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:21 ScreenSavers/sproingies.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:5 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:14 ScreenSavers/topblock.xml.h:23
|
|
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:10 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:13
|
|
msgid "Wireframe"
|
|
msgstr "Modelo de Arames"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sharks, dolphins and whales. Written by Mark Kilgard; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este é o xfishtank em grande: uma animação em GL com uma quantidade de "
|
|
"tubarões, golfinhos e baleias. Os movimentos natatórios são impecáveis. "
|
|
"Feito originalmente por Mark Kilgard."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:1
|
|
msgid "Attraction"
|
|
msgstr "Atracção"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:2 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:13
|
|
msgid "Balls"
|
|
msgstr "Bolas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:3 ScreenSavers/deluxe.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/pedal.xml.h:6 ScreenSavers/starfish.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:23
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Linhas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:4 ScreenSavers/fireflies.xml.h:12
|
|
msgid "Tails"
|
|
msgstr "Caudas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:5
|
|
msgid "Polygons"
|
|
msgstr "Polígonos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:6
|
|
msgid "Splines"
|
|
msgstr "Curvas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filled splines"
|
|
msgstr "'Splines' preenchidas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bounce off walls"
|
|
msgstr "Fazer Tabela nas Paredes"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignore screen edges"
|
|
msgstr "Ignorar as Bordas do Ecrã"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ball count"
|
|
msgstr "Número de Bolas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Environmental viscosity"
|
|
msgstr "Viscosidade Ambiental"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:14 ScreenSavers/blocktube.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/braid.xml.h:5 ScreenSavers/celtic.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:21 ScreenSavers/cynosure.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/drift.xml.h:5 ScreenSavers/eruption.xml.h:19
|
|
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:13 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:11 ScreenSavers/flow.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:6 ScreenSavers/glcells.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:8 ScreenSavers/menger.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:5 ScreenSavers/munch.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:5 ScreenSavers/petri.xml.h:22
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:18 ScreenSavers/pipes.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:6 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:13 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:5 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:24 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:5 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:5 ScreenSavers/vermiculate.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/wander.xml.h:6 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:5
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curto"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:15 ScreenSavers/euler2d.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:12 ScreenSavers/sonar.xml.h:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trail length"
|
|
msgstr "Tamanho do Rasto"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:16 ScreenSavers/blocktube.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/braid.xml.h:7 ScreenSavers/celtic.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:23 ScreenSavers/cynosure.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/drift.xml.h:7 ScreenSavers/eruption.xml.h:21
|
|
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:20 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:13 ScreenSavers/flow.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:10 ScreenSavers/galaxy.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:7 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/menger.xml.h:7 ScreenSavers/metaballs.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/munch.xml.h:7 ScreenSavers/nerverot.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:24 ScreenSavers/photopile.xml.h:20
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:10 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:17 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:7 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:7 ScreenSavers/sonar.xml.h:26
|
|
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:7 ScreenSavers/substrate.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:11 ScreenSavers/surfaces.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:7 ScreenSavers/vermiculate.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/wander.xml.h:8 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:7
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ball mass"
|
|
msgstr "Massas da Bolas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:21 ScreenSavers/blinkbox.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:9 ScreenSavers/cube21.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:20 ScreenSavers/demon.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/discrete.xml.h:5 ScreenSavers/distort.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:8 ScreenSavers/flow.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:8 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:25
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:11 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:8 ScreenSavers/hopalong.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/interference.xml.h:8 ScreenSavers/julia.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/loop.xml.h:5 ScreenSavers/metaballs.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/moire.xml.h:8 ScreenSavers/penrose.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:2 ScreenSavers/piecewise.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:11 ScreenSavers/rorschach.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:5 ScreenSavers/sierpinski.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:14 ScreenSavers/slip.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:8 ScreenSavers/topblock.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/twang.xml.h:14
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repulsion threshold"
|
|
msgstr "Limiar de Repulsão"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:23 ScreenSavers/blinkbox.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:11 ScreenSavers/cube21.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:22 ScreenSavers/demon.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/discrete.xml.h:7 ScreenSavers/distort.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:10 ScreenSavers/flow.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:10 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:27
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:27 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:12 ScreenSavers/hopalong.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/interference.xml.h:10 ScreenSavers/julia.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/loop.xml.h:7 ScreenSavers/moire.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:10 ScreenSavers/photopile.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:13 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:4 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:10 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/slip.xml.h:10 ScreenSavers/spotlight.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:10 ScreenSavers/twang.xml.h:16
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orbital mode"
|
|
msgstr "Modo Orbital"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:28 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:26
|
|
msgid "Radius"
|
|
msgstr "Raio"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:29
|
|
msgid "Outward"
|
|
msgstr "Para Fora"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:30
|
|
msgid "Inward"
|
|
msgstr "Para Dentro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Points attract each other up to a certain distance, and then begin to repel "
|
|
"each other. The attraction/repulsion is proportional to the distance between "
|
|
"any two particles, similar to the strong and weak nuclear forces. Written by "
|
|
"Jamie Zawinski and John Pezaris; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Como o qix, este usa um modelo simples de movimento para gerar vários tipos "
|
|
"de visualização diferentes. Os pontos de controlo atraem-se uns aos outros "
|
|
"até uma certa distância, repelindo-se de seguida a partir daí. A atracção/"
|
|
"repulsão é proporcional à distância entre quaisquer duas partículas, de uma "
|
|
"forma semelhante às forças nucleares fortes e fracas. Uma das formas mais "
|
|
"interessantes de olhar para esta brincadeira é como sendo bolas em choque, "
|
|
"dado que os seus movimentos e interacções com os outros são tão estranhos. "
|
|
"Em alguns casos, duas bolas irão ficar numa órbita apertada à volta uma da "
|
|
"outra até serem interrompidas de seguida por uma terceira ou pelo extremo do "
|
|
"ecrã. Isto parece muito caótico. Feito por Jamie Zawinski, baseia-se no "
|
|
"código em Lisp de John Pezaris."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:1
|
|
msgid "Atunnel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:5 ScreenSavers/blocktube.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:24 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:18
|
|
#: ScreenSavers/lament.xml.h:5 ScreenSavers/sballs.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Textured"
|
|
msgstr "Sem Texturas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:6 ScreenSavers/boing.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:12 ScreenSavers/glplanet.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lighting"
|
|
msgstr "Relâmpago"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:9
|
|
msgid ""
|
|
"Zooming through a textured tunnel. Written by Eric Lassauge and Roman "
|
|
"Podobedov; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:1
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:5
|
|
msgid "Scrolling barcodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:6
|
|
msgid "Barcode grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:7
|
|
msgid "Barcode clock (AM/PM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:8
|
|
msgid "Barcode clock (24 hour)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:10
|
|
msgid ""
|
|
"Colorful scrolling barcodes. CONSUME! The barcodes follow the UPC-A, UPC-E, "
|
|
"EAN-8 or EAN-13 standards. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Universal_Product_Code http://en.wikipedia.org/wiki/European_Article_Number "
|
|
"Written by Dan Bornstein; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:1
|
|
msgid "Blaster"
|
|
msgstr "Blaster"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:5
|
|
msgid "Robots"
|
|
msgstr "Robots"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:6 ScreenSavers/penetrate.xml.h:5
|
|
msgid "Lasers"
|
|
msgstr "Lasers"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:8 ScreenSavers/glplanet.xml.h:10
|
|
msgid "Stars"
|
|
msgstr "Estrelas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Flying space-combat robots (cleverly disguised as colored circles) do battle "
|
|
"in front of a moving star field. Written by Jonathan Lin; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma simulação de robots a voar num combate espacial (disfarçados "
|
|
"brilhantemente de círculos coloridos), participando numa batalha em frente "
|
|
"de um campo de estrelas em movimento. Feito por Jonathan Lin."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:1
|
|
msgid "BlinkBox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:6
|
|
msgid "Box size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:8 ScreenSavers/phosphor.xml.h:7
|
|
msgid "Fade"
|
|
msgstr "Desvanecer"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:9
|
|
msgid "Motion blur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:10
|
|
msgid "Dissolve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:13
|
|
msgid ""
|
|
"A motion-blurred ball bounces inside a box whose tiles only become visible "
|
|
"upon impact. Written by Jeremy English; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:1
|
|
msgid "BlitSpin"
|
|
msgstr "BlitSpin"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fuzzy rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Rotação Difusa"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "90 degree rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Rotação a 90°"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using logical operations: the "
|
|
"bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are shifted clockwise. "
|
|
"Then the same thing is done again with progressively smaller quadrants, "
|
|
"except that all sub-quadrants of a given size are rotated in parallel. As "
|
|
"you watch it, the image appears to dissolve into static and then "
|
|
"reconstitute itself, but rotated. Written by Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"O ``blitspin'' roda repetidamente uma imagem de 90 em 90 graus usando "
|
|
"operações lógicas: a imagem é dividida em quadrantes, e os quadrantes vão "
|
|
"sendo rodados no sentido dos ponteiros do relógio. A mesma coisa é repetida "
|
|
"com quadrantes cada vez mais pequenos, excepto os sub-quadrantes de um dado "
|
|
"tamanho que são rodados em paralelo. Feito por Jamie Zawinski baseado num "
|
|
"código engraçado de SmallTalk que apareceu na Byte Magazine em 1981. À "
|
|
"medida que vai observando, a imagem parece dissolver-se em estática e depois "
|
|
"reconstituir-se de novo, só que rodada. Pode fornecer a imagem a usar, como "
|
|
"um ficheiro XBM ou XPM, ou indicar para capturar uma imagem do ecrã e rodá-"
|
|
"la."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blocktube.xml.h:1
|
|
msgid "BlockTube"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blocktube.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color hold time"
|
|
msgstr "Gradientes de Cor"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blocktube.xml.h:8
|
|
msgid "Color change time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blocktube.xml.h:12
|
|
msgid ""
|
|
"A swirling, falling tunnel of reflective slabs. They fade from hue to hue. "
|
|
"Written by Lars R. Damerow; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boing.xml.h:1
|
|
msgid "Boing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boing.xml.h:2 ScreenSavers/boxed.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:21 ScreenSavers/pinion.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:21 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:11
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boing.xml.h:3 ScreenSavers/loop.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:9 ScreenSavers/wander.xml.h:12
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boing.xml.h:4 ScreenSavers/boxed.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:23 ScreenSavers/glcells.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:11 ScreenSavers/sonar.xml.h:23
|
|
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Huge"
|
|
msgstr "Incêndio Enorme"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boing.xml.h:8
|
|
msgid "Meridians"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boing.xml.h:9
|
|
msgid "Parallels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boing.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smoothing"
|
|
msgstr "Linha Suavizadas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boing.xml.h:12 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scanlines"
|
|
msgstr "Curvas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boing.xml.h:15
|
|
msgid ""
|
|
"A clone of the first graphics demo for the Amiga 1000, which was written by "
|
|
"Dale Luck and RJ Mical during a break at the 1984 Consumer Electronics Show "
|
|
"(or so the legend goes.) This looks like the original Amiga demo if you turn "
|
|
"off \"smoothing\" and \"lighting\" and turn on \"scanlines\", and is "
|
|
"somewhat more modern otherwise. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Amiga#Boing_Ball Written by Jamie Zawinski; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:1
|
|
msgid "Bouboule"
|
|
msgstr "Bouboule"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of spots"
|
|
msgstr "Número de Pontos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:10 ScreenSavers/rocks.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do Red/Blue 3D separation"
|
|
msgstr "Separação Vermelho/Azul 3D"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A deforming balloon with varying-sized spots painted on its invisible "
|
|
"surface. Written by Jeremie Petit; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha algo de parecido com um balão a rodar e a deformar-se com "
|
|
"pontos de tamanho variável desenhados na sua superfície invisível. Feito por "
|
|
"Jeremie Petit."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:1
|
|
msgid "BouncingCow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bounce speed"
|
|
msgstr "Saltos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:8
|
|
msgid "Moo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of cows"
|
|
msgstr "Número de Pontos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:10
|
|
msgid "Herd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:13
|
|
msgid ""
|
|
"A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. Written by Jamie Zawinski; "
|
|
"2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:1
|
|
msgid "Boxed"
|
|
msgstr "Encaixotado"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:9 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of balls"
|
|
msgstr "Número de Ondas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:10 ScreenSavers/circuit.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:7 ScreenSavers/julia.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:7 ScreenSavers/pipes.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/sproingies.xml.h:6 ScreenSavers/substrate.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:10 ScreenSavers/wormhole.xml.h:10
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:12 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ball size"
|
|
msgstr "Tamanho das Bolas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:14 ScreenSavers/hopalong.xml.h:14
|
|
msgid "Popcorn"
|
|
msgstr "Pipocas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Explosion force"
|
|
msgstr "Explosões"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:16
|
|
msgid "Nuke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Explosion decay"
|
|
msgstr "Explosões"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:19
|
|
msgid "Pop!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Explosion momentum"
|
|
msgstr "Explosões"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:22 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:20
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Completo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van Grieken; "
|
|
"2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma caixa cheia de bolas em 3D aos saltos e a explodir. Feito por "
|
|
"Sander van Grieken."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:1
|
|
msgid "BoxFit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:5 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:6
|
|
msgid "Boxes"
|
|
msgstr "Caixas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:6
|
|
msgid "Grow by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Boxes or circles"
|
|
msgstr "Número de Círculos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Boxes only"
|
|
msgstr "Caixas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:11
|
|
msgid "Circles only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color gradient"
|
|
msgstr "Gradientes de Cor"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grab images"
|
|
msgstr "Capturar Imagem do Ecrã"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:14
|
|
msgid "Peek at underlying images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:16
|
|
msgid ""
|
|
"Packs the screen with growing squares or circles, colored according to a "
|
|
"horizontal or vertical gradient, or according to the colors of a loaded "
|
|
"image. The objects grow until they touch, then stop. When the screen is "
|
|
"full, they shrink away and the process restarts. Written by Jamie Zawinski; "
|
|
"2005."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/braid.xml.h:1
|
|
msgid "Braid"
|
|
msgstr "Braid"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/braid.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of rings"
|
|
msgstr "Número de árvores"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/braid.xml.h:12 ScreenSavers/epicycle.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:16 ScreenSavers/nerverot.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line thickness"
|
|
msgstr "Espessura da Linha"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/braid.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inter-braided concentric circles. Written by John Neil; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um conjunto de círculos concêntricos com cores em rotação. Feito por "
|
|
"John Neil."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:1
|
|
msgid "BSOD"
|
|
msgstr "BSOD"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:2 ScreenSavers/carousel.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:2 ScreenSavers/molecule.xml.h:5
|
|
msgid "5 seconds"
|
|
msgstr "5 segundos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:4 ScreenSavers/m6502.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:7 ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:4
|
|
msgid "2 minutes"
|
|
msgstr "2 minutos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Windows 3.1"
|
|
msgstr "Windows"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:7
|
|
msgid "Windows NT"
|
|
msgstr "Windows NT"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Windows 2000 "
|
|
msgstr "Windows 2000"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:9
|
|
msgid "MS-DOS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:10
|
|
msgid "AmigaDOS"
|
|
msgstr "AmigaDOS"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:11
|
|
msgid "GLaDOS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:12
|
|
msgid "Android"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:13
|
|
msgid "Apple ]["
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:14
|
|
msgid "NVidia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:15
|
|
msgid "OS/2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:16
|
|
msgid "Sad Mac"
|
|
msgstr "Sad Mac"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mac bomb"
|
|
msgstr "Mac Bomb"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:18
|
|
msgid "MacsBug"
|
|
msgstr "MacsBug"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:19
|
|
msgid "Atari"
|
|
msgstr "Atari"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:20
|
|
msgid "MacOS X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:21
|
|
msgid "OS/390"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:22
|
|
msgid "VMS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:23
|
|
msgid "HVX/GCOS6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NCD X Terminal "
|
|
msgstr "Terminal X NCD"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:25
|
|
msgid "ATM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:26
|
|
msgid "BSD"
|
|
msgstr "BSD"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:27
|
|
msgid "Linux (fsck)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:28
|
|
msgid "Linux (sparc)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:29
|
|
msgid "Linux (hppa)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:30
|
|
msgid "Solaris"
|
|
msgstr "Solaris"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:31
|
|
msgid "SCO"
|
|
msgstr "SCO"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:32
|
|
msgid "HPUX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:33
|
|
msgid "Tru64"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:55
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer "
|
|
"emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less robust "
|
|
"operating systems. http://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Screen_of_Death http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Screen_of_death http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Guru_Meditation http://en.wikipedia.org/wiki/Row_of_Bombs http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Bomb_%28symbol%29 Written by Jamie Zawinski; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"O BSOD significa ``Blue Screen of Death.''. O melhor na emulação de "
|
|
"computadores pessoais, esta brincadeira simula os protectores de ecrã "
|
|
"conhecidos de um conjunto de sistemas operativos menos robustos. Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:1
|
|
msgid "Bubble3D"
|
|
msgstr "Bolha3D"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transparent bubbles"
|
|
msgstr "Blobs Transparentes"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bubble color"
|
|
msgstr "Bolhas Flutuam"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Rising, undulating 3D bubbles, with transparency and specular reflections. "
|
|
"Written by Richard Jones; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma cadeia de bolhas 3D ondulantes e que se elevam em direcção ao "
|
|
"topo do ecrã, com algumas reflexões especulares engraçadas. Feito por "
|
|
"Richard Jones."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:1 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:15
|
|
msgid "Bumps"
|
|
msgstr "Relevos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:12
|
|
msgid ""
|
|
"A spotlight roams across an embossed version of a loaded image. Written by "
|
|
"Shane Smit; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cage.xml.h:1
|
|
msgid "Cage"
|
|
msgstr "Gaiola"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cage.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, and rotates it "
|
|
"in three dimensions. http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher "
|
|
"Written by Marcelo Vianna; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha a \"Cadeia Impossível\" de Escher, uma analogia a 3D de uma "
|
|
"fita de Mobius, e roda-a em três dimensões. Feito por Marcelo Vianna."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:1
|
|
msgid "Carousel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:6 ScreenSavers/ccurve.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:15 ScreenSavers/photopile.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Animation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Animação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:9 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:9 ScreenSavers/photopile.xml.h:19
|
|
msgid "Time until loading a new image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:10 ScreenSavers/coral.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/deco.xml.h:4 ScreenSavers/helix.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/moire.xml.h:4 ScreenSavers/pedal.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:10 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:7
|
|
msgid "1 minute"
|
|
msgstr "1 minuto"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:11 ScreenSavers/photopile.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of images"
|
|
msgstr "Número de Ondas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:12
|
|
msgid "Tilt in/out and left/right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:13
|
|
msgid "Tilt in/out only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:14
|
|
msgid "Tilt left/right only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:15
|
|
msgid "No tilting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom in/out"
|
|
msgstr "Aumentar e Diminuir"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:17 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:19
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show file names"
|
|
msgstr "Mostrar as Legendas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:19
|
|
msgid ""
|
|
"Loads several random images, and displays them flying in a circular "
|
|
"formation. The formation changes speed and direction randomly, and images "
|
|
"periodically drop out to be replaced by new ones. Written by Jamie Zawinski; "
|
|
"2005."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CCurve"
|
|
msgstr "Curva C"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:3
|
|
msgid "Change image every"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:4 ScreenSavers/epicycle.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:15 ScreenSavers/glsnake.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:10 ScreenSavers/starfish.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "30 seconds"
|
|
msgstr "0 segundos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:9 ScreenSavers/coral.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:9 ScreenSavers/kumppa.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:9 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:11 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/wander.xml.h:5 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:19
|
|
msgid "Density"
|
|
msgstr "Densidade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Generates self-similar linear fractals, including the classic \"C Curve\". "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve Written by Rick Campbell; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Criar um conjunto de fractais lineares semelhantes consigo próprios, e que "
|
|
"incluem a clássica \"Curva em C\". Escrito por Rick Campbell."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:1
|
|
msgid "Celtic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw graph"
|
|
msgstr "Desenhar Grelha"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:10
|
|
msgid ""
|
|
"Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Celtic_knot http://en.wikipedia.org/wiki/Knots_and_graphs Written "
|
|
"by Max Froumentin; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:1
|
|
msgid "Circuit"
|
|
msgstr "Circuito"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:5 ScreenSavers/mountain.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/munch.xml.h:8 ScreenSavers/pipes.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:11 ScreenSavers/sproingies.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:8
|
|
msgid "One"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:6
|
|
msgid "Parts"
|
|
msgstr "Peças"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:9 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Rotação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:11 ScreenSavers/companioncube.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:19 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:12 ScreenSavers/engine.xml.h:18
|
|
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:6 ScreenSavers/gears.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:9 ScreenSavers/hilbert.xml.h:19
|
|
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:11 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:164
|
|
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:13 ScreenSavers/surfaces.xml.h:26
|
|
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:8
|
|
msgid "Spin"
|
|
msgstr "Rodar"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flat coloring"
|
|
msgstr "Coloração Lisa"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:13 ScreenSavers/gflux.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Directional lighting"
|
|
msgstr "Iluminação Direccional"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Electronic components float around. Written by Ben Buxton; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anima um conjunto de componentes electrónicos em 3D. Feito por Ben Buxton."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:1
|
|
msgid "CloudLife"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:5
|
|
msgid "Young"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max age"
|
|
msgstr "Tamanho Máximo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:7
|
|
msgid "Old"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Initial density"
|
|
msgstr "Densidade de Partículas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:10 ScreenSavers/demon.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:26 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cell size"
|
|
msgstr "Tamanho da Célula"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:14
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life. The "
|
|
"difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for "
|
|
"populating the next generation. This makes long-lived formations explode "
|
|
"instead of just sitting there. http://en.wikipedia.org/wiki/Conway"
|
|
"%27s_Game_of_Life Written by Don Marti; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:1
|
|
msgid "CompanionCube"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:6 ScreenSavers/distort.xml.h:17
|
|
msgid "Bounce"
|
|
msgstr "Saltos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:8 ScreenSavers/deluxe.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:17 ScreenSavers/gflux.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:28 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:5 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:8 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:2
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of cubes"
|
|
msgstr "Número de Círculos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:12 ScreenSavers/cube21.xml.h:20
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:8 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:11 ScreenSavers/engine.xml.h:17
|
|
#: ScreenSavers/gears.xml.h:11 ScreenSavers/geodesic.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:8 ScreenSavers/glknots.xml.h:22
|
|
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:7 ScreenSavers/gltext.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:18 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:19 ScreenSavers/lavalite.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/menger.xml.h:10 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:16 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:165
|
|
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:14 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:25 ScreenSavers/tronbit.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/wander.xml.h:1
|
|
msgid "Wander"
|
|
msgstr "Vaguear"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:16
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The symptoms most commonly produced by Enrichment Center testing are "
|
|
"superstition, perceiving inanimate objects as alive, and hallucinations. The "
|
|
"Enrichment Center reminds you that the weighted companion cube will never "
|
|
"threaten to stab you and, in fact, cannot speak. In the event that the "
|
|
"Weighted Companion Cube does speak, the Enrichment Center urges you to "
|
|
"disregard its advice. http://en.wikipedia.org/wiki/Portal_%28video_game%29 "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2011."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/compass.xml.h:1
|
|
msgid "Compass"
|
|
msgstr "Compasso"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/compass.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A compass, with all elements spinning about randomly, for that \"lost and "
|
|
"nauseous\" feeling. Written by Jamie Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha um compasso, com todos os elementos a rodarem aleatoriamente à "
|
|
"sua volta, para aquela sensação de \"perdido e enjoado\". Feito por Jamie "
|
|
"Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/coral.xml.h:1
|
|
msgid "Coral"
|
|
msgstr "Coral"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/coral.xml.h:5 ScreenSavers/deco.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:8 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/helix.xml.h:5 ScreenSavers/moire.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/pedal.xml.h:2 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:8 ScreenSavers/starfish.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:5
|
|
msgid "1 second"
|
|
msgstr "1 segundo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/coral.xml.h:8 ScreenSavers/fireworkx.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:8 ScreenSavers/glblur.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:5 ScreenSavers/imsmap.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:5 ScreenSavers/pyro.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:8 ScreenSavers/squiral.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:18
|
|
msgid "Sparse"
|
|
msgstr "Esparso"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/coral.xml.h:10 ScreenSavers/fireworkx.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:10 ScreenSavers/glblur.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:7 ScreenSavers/imsmap.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:7 ScreenSavers/pyro.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:10 ScreenSavers/squiral.xml.h:12
|
|
msgid "Dense"
|
|
msgstr "Denso"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/coral.xml.h:12 ScreenSavers/glcells.xml.h:29
|
|
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:6
|
|
msgid "Seeds"
|
|
msgstr "Sementes"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/coral.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber; "
|
|
"1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simula o crescimento dos corais, ainda que de alguma forma lentamente. Esta "
|
|
"imagem não lhe faz jus, de facto. Feito por Frederick Roeber."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:1
|
|
msgid "Crackberg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:5
|
|
msgid "Mouse hole"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:6
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:7
|
|
msgid "Eagle nest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:9
|
|
msgid "Subdivisions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:10
|
|
msgid "Hurt me"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flat shading"
|
|
msgstr "Iluminação Lisa"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:13 ScreenSavers/flurry.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Water"
|
|
msgstr "Água Limpa"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:14
|
|
msgid "Confused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:15
|
|
msgid "Immediate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:16 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:18
|
|
msgid "Letterbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:19 ScreenSavers/imsmap.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:18 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random coloration"
|
|
msgstr "Movimento Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Earthy coloration"
|
|
msgstr "Coloração Lisa"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:21
|
|
msgid "Icy coloration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:22
|
|
msgid "Swampy coloration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:23
|
|
msgid "Vomitous coloration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:24
|
|
msgid ""
|
|
"Flies through height maps, optionally animating the creation and destruction "
|
|
"of generated tiles; tiles `grow' into place. Written by Matus Telgarsky; "
|
|
"2005."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:1
|
|
msgid "Crystal"
|
|
msgstr "Cristal"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of crystals"
|
|
msgstr "Número de Fractais"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal symmetries"
|
|
msgstr "Simetrias Horizontais"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical symmetries"
|
|
msgstr "Simetrias Verticais"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:12 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw grid"
|
|
msgstr "Desenhar Grelha"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw cell"
|
|
msgstr "Desenhar Célula"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center on screen"
|
|
msgstr "Centrar no Ecrã"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Moving polygons, similar to a kaleidoscope. See also the \"Kaleidescope\" "
|
|
"and \"GLeidescope\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope "
|
|
"Written by Jouk Jansen; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Polígonos em movimento, semelhante a um caleidoscópio. Feito por Jouk Jansen."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cube21"
|
|
msgstr "Cubo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:6 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cube size"
|
|
msgstr "Cubo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:9 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:11 ScreenSavers/rubik.xml.h:7
|
|
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:9 ScreenSavers/topblock.xml.h:16
|
|
msgid "Rotation"
|
|
msgstr "Rotação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:11 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:11
|
|
msgid "Start as cube"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:12 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:12
|
|
msgid "Start as random shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:13 ScreenSavers/phosphor.xml.h:12
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random color"
|
|
msgstr "Movimento Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Silver edition"
|
|
msgstr "Duração da Resolução"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:16
|
|
msgid "Two random colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:17
|
|
msgid "Classic edition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:18
|
|
msgid "Six random colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:24 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outlines"
|
|
msgstr "Curvas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:28
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The \"Cube 21\" Rubik-like puzzle, also known as \"Square-1\". The rotations "
|
|
"are chosen randomly. See also the \"Rubik\", \"RubikBlocks\" and \"GLSnake\" "
|
|
"screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_%28puzzle%29 Written "
|
|
"by Vasek Potocek; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:1
|
|
msgid "Cubenetic"
|
|
msgstr "Cubenetic"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:9 ScreenSavers/glblur.xml.h:9
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:8 ScreenSavers/gltext.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:11 ScreenSavers/menger.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:17 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Don't rotate"
|
|
msgstr "Não Rodar"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:10 ScreenSavers/glblur.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:9 ScreenSavers/gltext.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:12 ScreenSavers/lavalite.xml.h:23
|
|
#: ScreenSavers/menger.xml.h:12 ScreenSavers/molecule.xml.h:18
|
|
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:11
|
|
msgid "Rotate around X axis"
|
|
msgstr "Rodar em torno do eixo X"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:11 ScreenSavers/glblur.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:10 ScreenSavers/gltext.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:13 ScreenSavers/lavalite.xml.h:24
|
|
#: ScreenSavers/menger.xml.h:13 ScreenSavers/molecule.xml.h:19
|
|
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:12
|
|
msgid "Rotate around Y axis"
|
|
msgstr "Rodar em torno do eixo Y"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:12 ScreenSavers/glblur.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:11 ScreenSavers/gltext.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:14 ScreenSavers/lavalite.xml.h:25
|
|
#: ScreenSavers/menger.xml.h:14 ScreenSavers/molecule.xml.h:20
|
|
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:13
|
|
msgid "Rotate around Z axis"
|
|
msgstr "Rodar em torno do eixo Z"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:13 ScreenSavers/glblur.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:12 ScreenSavers/gltext.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:15 ScreenSavers/lavalite.xml.h:26
|
|
#: ScreenSavers/menger.xml.h:15 ScreenSavers/molecule.xml.h:21
|
|
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:14
|
|
msgid "Rotate around X and Y axes"
|
|
msgstr "Rodar em torno dos eixos X e Y"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:14 ScreenSavers/glblur.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:13 ScreenSavers/gltext.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:16 ScreenSavers/lavalite.xml.h:27
|
|
#: ScreenSavers/menger.xml.h:16 ScreenSavers/molecule.xml.h:22
|
|
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:15
|
|
msgid "Rotate around X and Z axes"
|
|
msgstr "Rodar em torno dos eixos X e Z"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:15 ScreenSavers/glblur.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:14 ScreenSavers/gltext.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:17 ScreenSavers/lavalite.xml.h:28
|
|
#: ScreenSavers/menger.xml.h:17 ScreenSavers/molecule.xml.h:23
|
|
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:16
|
|
msgid "Rotate around Y and Z axes"
|
|
msgstr "Rodar em torno dos eixos Y e Z"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:16 ScreenSavers/glblur.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:15 ScreenSavers/gltext.xml.h:17
|
|
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:18 ScreenSavers/lavalite.xml.h:29
|
|
#: ScreenSavers/menger.xml.h:18 ScreenSavers/molecule.xml.h:24
|
|
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:17
|
|
msgid "Rotate around all three axes"
|
|
msgstr "Rodar em torno dos três eixos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Surface pattern speed"
|
|
msgstr "Velocidade do Padrão da Superfície"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Surface pattern overlap"
|
|
msgstr "Sobreposição do Padrão da Superfície"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Surface pattern complexity"
|
|
msgstr "Complexidade do Padrão da Superfície"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A cubist Lavalite, sort of. A pulsating set of overlapping boxes with ever-"
|
|
"changing blobby patterns undulating across their surfaces. Written by Jamie "
|
|
"Zawinski; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um conjunto pulsante de caixas sobrepostas com padrões de bolhas a "
|
|
"ondular ao longo da sua superfície. É um tipo de Lavalite cubista. Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CubeStorm"
|
|
msgstr "Tempestade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cubes"
|
|
msgstr "Cubo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:12
|
|
msgid "Struts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Boxes change shape and intersect each other, filling space. Written by Jamie "
|
|
"Zawinski; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha um conjunto de rectângulos coloridos e com padrões aleatórios. "
|
|
"Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:1
|
|
msgid "CubicGrid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dot spacing"
|
|
msgstr "Espaçamento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Big dots"
|
|
msgstr "Gotas Grandes"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:13
|
|
msgid "A rotating lattice of colored points. Written by Vasek Potocek; 2007."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CWaves"
|
|
msgstr "Ondas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:5 ScreenSavers/flame.xml.h:11
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:21
|
|
msgid "Complexity"
|
|
msgstr "Complexidade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:6
|
|
msgid "Rough"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color transitions"
|
|
msgstr "Contraste de Cores"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:8 ScreenSavers/glknots.xml.h:18
|
|
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:13 ScreenSavers/lavalite.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smooth"
|
|
msgstr "Linha Suavizadas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This generates a languidly-scrolling vertical field of sinusoidal colors. "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2007."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto gera repetidamente padrões em espiral. Escrito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cynosure.xml.h:1
|
|
msgid "Cynosure"
|
|
msgstr "Cynosure"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/cynosure.xml.h:12
|
|
msgid ""
|
|
"Random dropshadowed rectangles pop onto the screen in lockstep. Written by "
|
|
"Ozymandias G. Desiderata, Jamie Zawinski, and Stephen Linhart; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:1
|
|
msgid "DangerBall"
|
|
msgstr "Bola Perigosa"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spike growth"
|
|
msgstr "Crescimento dos Espinhos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of spikes"
|
|
msgstr "Número de Círculos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:10
|
|
msgid "Ouch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A spiky ball. Ouch! Written by Jamie Zawinski; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto gera repetidamente padrões em espiral. Escrito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:1
|
|
msgid "DecayScreen"
|
|
msgstr "Decaimento do Ecrã"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random melt style"
|
|
msgstr "Derreter de Forma Aleatória"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shuffle melt"
|
|
msgstr "Derreter Baralhado"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Melt up"
|
|
msgstr "Derreter para Cima"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Melt down"
|
|
msgstr "Derreter para Baixo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Melt left"
|
|
msgstr "Derreter para a Esquerda"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Melt right"
|
|
msgstr "Derreter para a Direita"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Melt up, left"
|
|
msgstr "Derreter para Cima, Esquerda"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Melt up, right"
|
|
msgstr "Derreter para Cima, Direita"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Melt down, left"
|
|
msgstr "Derreter para Baixo, Esquerda"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Melt down, right"
|
|
msgstr "Derreter para Baixo, Direita"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Melt towards center"
|
|
msgstr "Derreter para o Centro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Melt away from center"
|
|
msgstr "Derreter para Fora do Centro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Melty melt"
|
|
msgstr "Derreter... Derretendo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stretchy melt"
|
|
msgstr "Derreter Esticado"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fuzzy melt"
|
|
msgstr "Fusão Estranha"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Melts an image in various ways. Warning, if the effect continues after the "
|
|
"screen saver is off, seek medical attention. Written by David Wald, Vivek "
|
|
"Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey; 1993."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este pega numa imagem e derrete-a. Sem dúvida que o utilizador já deverá ter "
|
|
"visto este efeito anteriormente, mas nenhum protector de ecrã seria de facto "
|
|
"completo sem ele. Funciona melhor se existir algo de colorido visível. "
|
|
"Atenção, se o efeito continuar depois do protector de ecrã estar desligado, "
|
|
"procure um médico. Feito por David Wald e Vivek Khera."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/deco.xml.h:1
|
|
msgid "Deco"
|
|
msgstr "Deco"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/deco.xml.h:8
|
|
msgid "Minimum width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/deco.xml.h:9
|
|
msgid "Minimum height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/deco.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum depth"
|
|
msgstr "Profundidade Máxima"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/deco.xml.h:11
|
|
msgid "Smooth colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/deco.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Golden ratio"
|
|
msgstr "Duração da Resolução"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/deco.xml.h:13
|
|
msgid "Mondrian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/deco.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like Brady-Bunch-"
|
|
"era rec-room wall paneling. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938 Written by Jamie Zawinski and Michael "
|
|
"Bayne; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector sub-divide e pinta rectângulos aleatoriamente. Parece um "
|
|
"quarto de gravação da era Brady-Bunch. (O Raven diz: ``este protector de "
|
|
"ecrã é feio o suficiente para saltar a pintura.'') Feito por Jamie Zawinski, "
|
|
"inspirado no código em Java de Michael Bayne."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:1
|
|
msgid "Deluxe"
|
|
msgstr "Deluxe"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:9
|
|
msgid "Shapes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:15 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:18
|
|
msgid "Transparency"
|
|
msgstr "Transparência"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pulsing stars, circles, and lines. Written by Jamie Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha um conjunto de rectângulos coloridos e com padrões aleatórios. "
|
|
"Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/demon.xml.h:1
|
|
msgid "Demon"
|
|
msgstr "Demon"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/demon.xml.h:5 ScreenSavers/gears.xml.h:8
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:5 ScreenSavers/interference.xml.h:18
|
|
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:8
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/demon.xml.h:6
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "Estados"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/demon.xml.h:9 ScreenSavers/discrete.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/flow.xml.h:9 ScreenSavers/loop.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:9 ScreenSavers/slip.xml.h:9
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Tempo-limite"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/demon.xml.h:17
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into "
|
|
"stripes and spirals. http://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon Written "
|
|
"by David Bagley; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um autómato celular que começa por um campo aleatório e organiza-o em fitas "
|
|
"e em espirais. Feito por David Bagley."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/discrete.xml.h:1
|
|
msgid "Discrete"
|
|
msgstr "Discreto"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/discrete.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Discrete map fractal systems, including variants of Hopalong, Julia, and "
|
|
"others. Written by Tim Auckland; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mais sistemas de \"mapas discretos\", incluindo as novas variantes do "
|
|
"Hopalong e do Julia, entre outros. Feito por Tim Auckland."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/distort.xml.h:1
|
|
msgid "Distort"
|
|
msgstr "Distorcer"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/distort.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lens size"
|
|
msgstr "Tamanhos das Lentes"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/distort.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lens count"
|
|
msgstr "Número de Lentes"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/distort.xml.h:15
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/distort.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swamp thing"
|
|
msgstr "Pântano"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/distort.xml.h:18
|
|
msgid "Reflect"
|
|
msgstr "Reflexão"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/distort.xml.h:19
|
|
msgid "Magnify"
|
|
msgstr "Aumentar"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/distort.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black hole"
|
|
msgstr "Buraco Negro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/distort.xml.h:21
|
|
msgid "Vortex"
|
|
msgstr "Vortex"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/distort.xml.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens wander around "
|
|
"the screen, magnifying whatever is underneath. Written by Jonas Munsin; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã obtém uma imagem do ecrã e passeia uma lente "
|
|
"transparente pelo ecrã, aumentando tudo o que estiver por baixo. Feito por "
|
|
"Jonas Munsin."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/drift.xml.h:1
|
|
msgid "Drift"
|
|
msgstr "Desvio"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/drift.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Drifting recursive fractal cosmic flames. Written by Scott Draves; 1997."
|
|
msgstr "Outro gerador de fractais iterativo. Escrito por Scott Draves."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:1
|
|
msgid "Endgame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:5
|
|
msgid "Low resolution chess pieces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:7
|
|
msgid ""
|
|
"Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! A "
|
|
"brilliant composition! See also the \"Queens\" screen saver. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Chess_endgame Written by Blair Tennessy; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/engine.xml.h:1
|
|
msgid "Engine"
|
|
msgstr "Motor"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/engine.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random engine"
|
|
msgstr "Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/engine.xml.h:6
|
|
msgid "Honda Insight (3 cylinders)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/engine.xml.h:7
|
|
msgid "BMW M3 (4 cylinders)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/engine.xml.h:8
|
|
msgid "VW Beetle (4 cylinders, flat)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/engine.xml.h:9
|
|
msgid "Audi Quattro (5 cylinders)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/engine.xml.h:10
|
|
msgid "BMW M5 (6 cylinders)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/engine.xml.h:11
|
|
msgid "Subaru XT (6 cylinders, V)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/engine.xml.h:12
|
|
msgid "Porsche 911 (6 cylinders, flat)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/engine.xml.h:13
|
|
msgid "Corvette Z06 (8 cylinders, V)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/engine.xml.h:14
|
|
msgid "Dodge Viper (10 cylinders, V)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/engine.xml.h:15
|
|
msgid "Jaguar XKE (12 cylinders, V)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/engine.xml.h:16
|
|
msgid "Show engine name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/engine.xml.h:20
|
|
msgid ""
|
|
"Internal combusion engines. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Internal_combustion_engine#Operation Written by Ben Buxton and Ed Beroset; "
|
|
"2001."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:1
|
|
msgid "Epicycle"
|
|
msgstr "Epiciclo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:12
|
|
msgid "Harmonics"
|
|
msgstr "Harmónicas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A pre-heliocentric model of planetary motion. This draws the path traced out "
|
|
"by a point on the edge of a circle. That circle rotates around a point on "
|
|
"the rim of another circle, and so on, several times. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Deferent_and_epicycle Written by James Youngman; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este programa desenha o caminho traçado por um ponto no extremo de um "
|
|
"círculo. Este círculo roda à volta de um ponto no extremo de outro círculo, "
|
|
"e assim por diante, durante várias vezes. Esta era a base para o modelo pré-"
|
|
"heliocêntrico do movimento dos planetas. Feito por James Youngman."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Eruption"
|
|
msgstr "Duração"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:8
|
|
msgid "Little"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of particles"
|
|
msgstr "Número de Círculos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:11
|
|
msgid "Cooling factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:13
|
|
msgid "Pleasant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:14
|
|
msgid "Heat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:15
|
|
msgid "Inferno"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:16
|
|
msgid "Negative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:17 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:23 ScreenSavers/speedmine.xml.h:9
|
|
msgid "Gravity"
|
|
msgstr "Gravidade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:18
|
|
msgid "Positive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:23
|
|
msgid ""
|
|
"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"XFlame\" and \"Pyro\" "
|
|
"screen savers. Written by W.P. van Paassen; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Euler2D"
|
|
msgstr "Euler2d"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:6 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:3
|
|
msgid "Particles"
|
|
msgstr "Partículas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:31
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates two dimensional incompressible inviscid fluid flow. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Inviscid_flow Written by Stephen Montgomery-Smith; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simula um Fluxo de Fluidos Invíscidos e Incomprimíveis. Feito por Stephen "
|
|
"Montgomery-Smith."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:1
|
|
msgid "Extrusion"
|
|
msgstr "Extrusão"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:5 ScreenSavers/morph3d.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random object"
|
|
msgstr "Objecto Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:6
|
|
msgid "Helix 2"
|
|
msgstr "Hélice 2"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:7
|
|
msgid "Helix 3"
|
|
msgstr "Hélice 3"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:8
|
|
msgid "Helix 4"
|
|
msgstr "Hélice 4"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Join offset"
|
|
msgstr "Posição de Junção"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:10
|
|
msgid "Screw"
|
|
msgstr "Parafuso"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:11
|
|
msgid "Taper"
|
|
msgstr "Funil"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:12
|
|
msgid "Twistoid"
|
|
msgstr "Torção"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use flat coloring"
|
|
msgstr "Usar a Coloração Lisa"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use lighting"
|
|
msgstr "Utilizar Iluminação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Various extruded shapes twist and turn inside out. Written by Linas Vepstas, "
|
|
"David Konerding, and Jamie Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha várias formas que vão rodando, esticando e virando-se ao contrário. "
|
|
"Criado por David Konerding a partir dos exemplos que vêm na biblioteca de "
|
|
"Extrusão de GL de Linas Vepstas."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:1
|
|
msgid "FadePlot"
|
|
msgstr "FadePlot"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:9 ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:6
|
|
msgid "Cycles"
|
|
msgstr "Ciclos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A waving ribbon follows a sinusoidal path. Written by Bas van Gaalen and "
|
|
"Charles Vidal; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha algo que se parece com uma tira ondulante que segue um caminho "
|
|
"sinusoidal. Feito por Bas van Gaalen e Charles Vidal."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:1
|
|
msgid "Fiberlamp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:6
|
|
msgid "Fibers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:9
|
|
msgid "Time between knocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a groovy rotating fiber optic lamp. Written by Tim Auckland; 2005."
|
|
msgstr "Desenha um homem-palito malabarista. Feito por Tim Auckland."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fireflies"
|
|
msgstr "Pequenos Remoinhos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum baits"
|
|
msgstr "Nível de Vida Mínimo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum flies"
|
|
msgstr "Nível de Vida Mínimo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum baits"
|
|
msgstr "Nível de Vida Máximo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum flies"
|
|
msgstr "Nível de Vida Máximo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw baits"
|
|
msgstr "Desenhar Formigas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bait speed"
|
|
msgstr "Velocidade das Ondas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:8
|
|
msgid "Bait accel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Firefly speed"
|
|
msgstr "Velocidade dos Peixes"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:10
|
|
msgid "Firefly accel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:14
|
|
msgid "Narrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:15
|
|
msgid "Wide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:16 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:14
|
|
msgid "Invisible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:17 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:19
|
|
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opaque"
|
|
msgstr "Blobs Opacos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:18
|
|
msgid "Color cycle speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frames per sec"
|
|
msgstr "Mostrar Número de Imagens por Segundo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:20
|
|
msgid "Fast Forward speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:22
|
|
msgid "Firefly size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:24
|
|
msgid "Half"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Glow factor"
|
|
msgstr "Permitir Atractores 2D"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:26
|
|
msgid "10 times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:27 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:14
|
|
msgid "Still"
|
|
msgstr "Parado"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:28 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:15
|
|
msgid "Wind"
|
|
msgstr "Vento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:29 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:16
|
|
msgid "Hurricane"
|
|
msgstr "Furacão"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:30 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:17
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:31
|
|
msgid "Normal swarm motion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:33
|
|
msgid "Swarm comes to a halt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:34
|
|
msgid "Swarm does loops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:35
|
|
msgid "Swarm bursts into rainbow "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:36
|
|
msgid "Swarm tails glow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:37
|
|
msgid "Swarm hyperspeed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Faded colors"
|
|
msgstr "FadePlot"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:39
|
|
msgid "Make all swarms do something"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:40
|
|
msgid "Kill some fireflies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:41
|
|
msgid "Add some fireflies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:42
|
|
msgid "Wind picks up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:43
|
|
msgid "Matrix (pause and rotate)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:44
|
|
msgid "Split a swarm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:45
|
|
msgid "Merge two swarms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:46
|
|
msgid ""
|
|
"A bunch of fireflies chase a few baits around the screen, leaving colorful "
|
|
"tails which get blown around by the wind. Written by Matt Perry (guy@fscked."
|
|
"org) Website: http://somewhere.fscked.org/fireflies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:1
|
|
msgid "Fireworkx"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:6 ScreenSavers/lavalite.xml.h:6
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:8
|
|
msgid "Light flash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:9
|
|
msgid "Shells upward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:11
|
|
msgid ""
|
|
"Exploding fireworks. See also the \"Eruption\", \"XFlame\" and \"Pyro\" "
|
|
"screen savers. Written by Rony B Chandran; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flame.xml.h:1
|
|
msgid "Flame"
|
|
msgstr "Chama"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flame.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of fractals"
|
|
msgstr "Número de Fractais"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flame.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Iterative fractals. Written by Scott Draves; 1993."
|
|
msgstr "Outro gerador de fractais iterativo. Escrito por Scott Draves."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:1
|
|
msgid "FlipFlop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:5
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whirlwind"
|
|
msgstr "Remoinho"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Tiles"
|
|
msgstr "Desenhar Legendas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Sticks"
|
|
msgstr "Desenhar Pontos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load image"
|
|
msgstr "Imagem Sombreada"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:15
|
|
msgid ""
|
|
"Colored tiles swap with each other. Written by Kevin Ogden and Sergio "
|
|
"Gutierrez; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FlipScreen3D"
|
|
msgstr "Ecrã Invertido 3D"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:5 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:8 ScreenSavers/ifs.xml.h:67
|
|
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:15 ScreenSavers/topblock.xml.h:17
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Rodar"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:7
|
|
msgid ""
|
|
"Spins and deforms an image. Written by Ben Buxton and Jamie Zawinski; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FlipText"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random text alignment"
|
|
msgstr "Derreter de Forma Aleatória"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:9 ScreenSavers/starwars.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flush left text"
|
|
msgstr "Empurrar o Texto para a Esquerda"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:10 ScreenSavers/starwars.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Centered text"
|
|
msgstr "Texto Centrado"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:11 ScreenSavers/starwars.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flush right text"
|
|
msgstr "Empurrar o Texto para a Direita"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:12 ScreenSavers/starwars.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font point size"
|
|
msgstr "Tamanho do Tipo de Letra"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text columns"
|
|
msgstr "Colunas de Texto"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:14 ScreenSavers/starwars.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text lines"
|
|
msgstr "Linhas de Texto"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Successive pages of text flip in and out in a soothing 3D pattern. Written "
|
|
"by Jamie Zawinski; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha algumas linhas de texto às voltas com um tipo de letra 3D. Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flow.xml.h:1
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Fluxo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flow.xml.h:6 ScreenSavers/galaxy.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/julia.xml.h:6 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:6 ScreenSavers/qix.xml.h:18
|
|
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:6 ScreenSavers/rubik.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:12 ScreenSavers/slip.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/swirl.xml.h:6
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Quantidade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flow.xml.h:14
|
|
msgid "Length of trails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flow.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotating around attractor"
|
|
msgstr "Rodar em Torno do Atractor"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flow.xml.h:17
|
|
msgid "Ride in the flow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flow.xml.h:18 ScreenSavers/glschool.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:10 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw bounding box"
|
|
msgstr "Desenhar a Caixa Envolvente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flow.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Periodic attractors"
|
|
msgstr "Rodar em Torno do Atractor"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flow.xml.h:20
|
|
msgid "Search for new attractors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flow.xml.h:22
|
|
msgid ""
|
|
"Strange attractors formed of flows in a 3D differential equation phase "
|
|
"space. Features the popular attractors described by Lorentz, Roessler, "
|
|
"Birkhoff and Duffing, and can discover entirely new attractors by itself. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Tim "
|
|
"Auckland; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:1
|
|
msgid "FluidBalls"
|
|
msgstr "Bolas Fluídas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Freefall"
|
|
msgstr "Queda Livre"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:13
|
|
msgid "Jupiter"
|
|
msgstr "Júpiter"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:17
|
|
msgid "Clay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:18 ScreenSavers/twang.xml.h:11
|
|
msgid "Friction"
|
|
msgstr "Fricção"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:19
|
|
msgid "Rubber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Various ball sizes"
|
|
msgstr "Vários Tamanhos de Bolas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shake box"
|
|
msgstr "Caixa Agitada"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, "
|
|
"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and "
|
|
"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to "
|
|
"keep the settled balls in motion.) Written by Peter Birtles and Jamie "
|
|
"Zawinski; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Modela a física do choque de bolas ou das partículas de um gás ou fluido, "
|
|
"dependendo da configuração. Se a \"Caixa Agitada\" estiver seleccionada, "
|
|
"então a caixa estará sempre em rotação, mudando a direcção que está para "
|
|
"baixo (para manter as bolas sempre em movimento)."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:1
|
|
msgid "Flurry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "Vidro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:4
|
|
msgid "RGB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr "Incêndio Enorme"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:7
|
|
msgid "Binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Psychedelic"
|
|
msgstr "Cores Psicadélicas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:9
|
|
msgid "Insane"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:10 ScreenSavers/sballs.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:2
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:11
|
|
msgid ""
|
|
"A colourful star(fish)like flurry of particles. Original Mac version: http://"
|
|
"homepage.mac.com/calumr Written by Calum Robinson and Tobias Sargeant; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:1
|
|
msgid "FlyingToasters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Air speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Animação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of toasters"
|
|
msgstr "Número de árvores"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swarm"
|
|
msgstr "XRaySwarm"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of slices"
|
|
msgstr "Número de Círculos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:12 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:20
|
|
msgid "Chrome"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:16
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired by "
|
|
"the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters Written by Jamie Zawinski "
|
|
"and Devon Dossett; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:1
|
|
msgid "FontGlide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:8 ScreenSavers/tangram.xml.h:5
|
|
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:5
|
|
msgid "Brief"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:9
|
|
msgid "Page linger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:11
|
|
msgid "Pages of text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:12
|
|
msgid "Horizontally scrolling text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random display style"
|
|
msgstr "Derreter de Forma Aleatória"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font border thickness"
|
|
msgstr "Espessura da Linha"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:15
|
|
msgid "Vapor trails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:17
|
|
msgid ""
|
|
"Puts text on the screen using large characters that glide in from the edges, "
|
|
"assemble, then disperse. Alternately, it can simply scroll whole sentences "
|
|
"from right to left. Written by Jamie Zawinski; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:1
|
|
msgid "FuzzyFlakes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:9 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:8
|
|
msgid "Layers"
|
|
msgstr "Camadas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random colors"
|
|
msgstr "Movimento Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:13
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:14
|
|
msgid "Pink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Raso"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:16 ScreenSavers/phosphor.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Capturar Ecrã"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:17
|
|
msgid "Cyan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:18
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:19
|
|
msgid "Magenta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border thickness"
|
|
msgstr "Espessura da Linha"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:28
|
|
msgid ""
|
|
"Falling colored snowflake/flower shapes. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Snowflake Written by Barry Dmytro; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:1
|
|
msgid "Galaxy"
|
|
msgstr "Galáxia"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate viewpoint"
|
|
msgstr "Rotação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to "
|
|
"the, uh, four winds or something. Written by Uli Siegmund, Harald Backert, "
|
|
"and Hubert Feyrer; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha algumas galáxias em rotação, que vão colidindo e espalhando as "
|
|
"suas estrelas pelos \"quatro ventos\", ou algo do género. É um programa "
|
|
"original do Amiga de Uli Siegmund."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gears.xml.h:1
|
|
msgid "Gears"
|
|
msgstr "Rodas Dentadas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gears.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gear count"
|
|
msgstr "Número de Bolas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gears.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Interlocking gears. See also the \"Pinion\" and \"MoebiusGears\" screen "
|
|
"savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Epicyclic_gearing Written by Jamie Zawinski; 2007."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este desenha a variante tridimensional do Menger Gasket recursivo, um "
|
|
"objecto fractal baseado num cubo e que é semelhante ao Tetraedro de "
|
|
"Sierpinski. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:1
|
|
msgid "Geodesic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mesh faces"
|
|
msgstr "Densidade da Malha"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid faces"
|
|
msgstr "Superfície Sólida"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:4
|
|
msgid "Stellated faces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:5
|
|
msgid "Inverse Stellated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random face style"
|
|
msgstr "Derreter de Forma Aleatória"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:19 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:5
|
|
msgid "8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:20
|
|
msgid ""
|
|
"A mesh geodesic sphere of increasing and decreasing complexity. A geodesic "
|
|
"sphere is an icosohedron whose equilateral faces are sub-divided into non-"
|
|
"equilateral triangles to more closely approximate a sphere. The animation "
|
|
"shows the equilateral triangles subdivided into four coplanar equilateral "
|
|
"triangles; and then inflated outward, causing the sub-triangles to no longer "
|
|
"be equilateral, but to more closely approximate the surface of a sphere. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Geodesic_dome http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Buckminster_Fuller Written by Jamie Zawinski; 2013."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:1
|
|
msgid "GFlux"
|
|
msgstr "GFlux"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:6 ScreenSavers/interference.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wave speed"
|
|
msgstr "Velocidade das Ondas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mesh density"
|
|
msgstr "Densidade da Malha"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:12 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:16
|
|
msgid "Waves"
|
|
msgstr "Ondas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:13 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:13
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:14 ScreenSavers/lavalite.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wire mesh"
|
|
msgstr "Malha de Arames"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flat lighting"
|
|
msgstr "Iluminação Lisa"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:17
|
|
msgid "Checkerboard"
|
|
msgstr "Tabuleiro de Xadrez"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:18
|
|
msgid "Picture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undulating waves on a rotating grid. Written by Josiah Pease; 2000."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um conjunto de ondas numa grelha de modelo de arames a rodar, usando "
|
|
"o GL. Feito por Josiah Pease."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:1
|
|
msgid "GLBlur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:6
|
|
msgid "Blur smoothness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:18
|
|
msgid ""
|
|
"Flowing field effects from the vapor trails around a moving object. This is "
|
|
"done by rendering the scene into a small texture, then repeatedly rendering "
|
|
"increasingly-enlarged and increasingly-transparent versions of that texture "
|
|
"onto the frame buffer. As such, it's quite GPU-intensive: if you don't have "
|
|
"a very good graphics card, it will hurt your machine bad. Written by Jamie "
|
|
"Zawinski; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:1
|
|
msgid "GLCells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:9
|
|
msgid "Max cells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cell radius"
|
|
msgstr "Raio da Semente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:14
|
|
msgid "Lowest sphere detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:15
|
|
msgid "Medium sphere detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:16
|
|
msgid "Normal sphere detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:17
|
|
msgid "More sphere detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:18
|
|
msgid "Highest sphere detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Starve"
|
|
msgstr "Estrela"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:20
|
|
msgid "Min food"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:21
|
|
msgid "Gorge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:22
|
|
msgid "Max food"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quick"
|
|
msgstr "Rapidamente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:24
|
|
msgid "Cell division"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Min distance"
|
|
msgstr "Tamanho Mínimo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "15"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep dead cells"
|
|
msgstr "Células de Três Lados"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:34
|
|
msgid ""
|
|
"Cells growing, dividing and dying on your screen. Microscopic pathos. "
|
|
"Written by Matthias Toussaint; 2007."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gleidescope"
|
|
msgstr "Caleidoscópio"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:6
|
|
msgid "Size of tube"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image duration"
|
|
msgstr "Iterações"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:10 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "5 minutes"
|
|
msgstr "2 minutos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A kaleidoscope that operates on a loaded image. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Kaleidoscope Written by Andrew Dean; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Polígonos em movimento, semelhante a um caleidoscópio. Feito por Jouk Jansen."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:1
|
|
msgid "GLHanoi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of disks"
|
|
msgstr "Número de Tubarões"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "31"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of poles"
|
|
msgstr "Número de Pontos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:10
|
|
msgid "Speed (of smallest disks)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:12
|
|
msgid "Length of disk trails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:14 ScreenSavers/pulsar.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable fog"
|
|
msgstr "Activar o Nevoeiro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:17 ScreenSavers/pulsar.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable lighting"
|
|
msgstr "Activar a Iluminação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:18
|
|
msgid ""
|
|
"Solves the Towers of Hanoi puzzle. Move N disks from one pole to another, "
|
|
"one disk at a time, with no disk ever resting on a disk smaller than itself. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Written by Dave Atkinson; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:1
|
|
msgid "GLKnots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Segmented"
|
|
msgstr "Segmentos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:17 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:11 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:14
|
|
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:8 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:11
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Resolução"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:25
|
|
msgid ""
|
|
"Generates some twisting 3d knot patterns. Spins 'em around. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Knot_theory Written by Jamie Zawinski; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GLMatrix"
|
|
msgstr "Xmatrix"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Glyph density"
|
|
msgstr "Densidade da Malha"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:9
|
|
msgid "Glyph speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:11 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Matrix encoding"
|
|
msgstr "Codificação Matrix"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:12 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Binary encoding"
|
|
msgstr "Codificação Binária"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:13 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hexadecimal encoding"
|
|
msgstr "Codificação Hexadecimal"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:14 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Genetic encoding"
|
|
msgstr "Codificação Genética"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:15 ScreenSavers/glschool.xml.h:14
|
|
msgid "Fog"
|
|
msgstr "Nevoeiro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:17
|
|
msgid "Panning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:21
|
|
msgid ""
|
|
"The 3D \"digital rain\" effect, as seen in the title sequence of \"The Matrix"
|
|
"\". See also \"xmatrix\" for a 2D rendering of the similar effect that "
|
|
"appeared on the computer monitors actually *in* the movie. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:1
|
|
msgid "GLPlanet"
|
|
msgstr "Planeta GL"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image file"
|
|
msgstr "Ficheiro de Imagem"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:9 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:12
|
|
msgid "Roll"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The Earth, bouncing around in space. If you would like it to display a "
|
|
"different planet, the texture maps that come with \"ssystem\" work well. "
|
|
"Written by David Konerding; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um planeta aos saltos pelo espaço. Feito por David Konerding. A "
|
|
"imagem incorporada é um mapa da Terra (extraído do 'xearth'), mas poderá "
|
|
"envolver a esfera com qualquer textura, como p.ex. as texturas planetárias "
|
|
"que vêm com o 'ssystem'."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:1
|
|
msgid "GLSchool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fish count"
|
|
msgstr "Número de Formigas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:9
|
|
msgid "Avoidance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Velocity matching"
|
|
msgstr "Velocidade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Centering"
|
|
msgstr "Orientação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:12
|
|
msgid "Goal following"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw goal"
|
|
msgstr "Desenhar Legendas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:18
|
|
msgid ""
|
|
"A school of fish, using the classic \"Boids\" algorithm by Craig Reynolds. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Written by David C. Lambert; 2006."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:1
|
|
msgid "GLSlideshow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:10
|
|
msgid "Always show at least this much of the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:12 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:10
|
|
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pan/zoom duration"
|
|
msgstr "Movimento Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Crossfade duration"
|
|
msgstr "Duração da Resolução"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:21
|
|
msgid ""
|
|
"Loads a random sequence of images and smoothly scans and zooms around in "
|
|
"each, fading from pan to pan. Written by Jamie Zawinski and Mike Oliphant; "
|
|
"2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GLSnake"
|
|
msgstr "Cobra GL"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:8
|
|
msgid "Tight"
|
|
msgstr "Apertado"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:9
|
|
msgid "Packing"
|
|
msgstr "Empacotamento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:10
|
|
msgid "Loose"
|
|
msgstr "Solta"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angular velocity"
|
|
msgstr "Velocidade Máxima"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y angular velocity"
|
|
msgstr "Velocidade Máxima"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Z angular velocity"
|
|
msgstr "Velocidade Máxima"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show titles"
|
|
msgstr "Mostrar as Legendas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:20
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The \"Rubik's Snake\" puzzle. See also the \"Rubik\" and \"Cube21\" screen "
|
|
"savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake Written by Jamie "
|
|
"Wilkinson, Andrew Bennetts, and Peter Aylett; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma simulação da Cobra de Rubik. Feito por Jamie Wilkinson, Andrew "
|
|
"Bennets e Peter Aylett."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:1
|
|
msgid "GLText"
|
|
msgstr "Texto GL"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:5
|
|
msgid "Display system information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display date and time"
|
|
msgstr "Mostrar Modelo de Arame"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:7
|
|
msgid "Always face front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:8
|
|
msgid "Spin all the way around"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. The text "
|
|
"can use strftime() escape codes to display the current date and time. "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha algumas linhas de texto às voltas com um tipo de letra 3D. Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/goop.xml.h:1
|
|
msgid "Goop"
|
|
msgstr "Goop"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/goop.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blobs"
|
|
msgstr "Blobs XOR"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/goop.xml.h:11
|
|
msgid "Elasticity"
|
|
msgstr "Elasticidade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/goop.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Speed limit"
|
|
msgstr "Limite de Velocidade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/goop.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transparent blobs"
|
|
msgstr "Blobs Transparentes"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/goop.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opaque blobs"
|
|
msgstr "Blobs Opacos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/goop.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "XOR blobs"
|
|
msgstr "Blobs XOR"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/goop.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Additive colors (transmitted light)"
|
|
msgstr "Cores Subtractivas (luz transmitida)"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/goop.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subtractive colors (reflected light)"
|
|
msgstr "Cores Aditivas (luz reflectida)"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/goop.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Amoeba-like blobs change shape as they wander around the screen. They are "
|
|
"translucent, so you can see the lower blobs through the higher ones, and "
|
|
"when one passes over another, their colors merge. I got the idea for this "
|
|
"from a mouse pad I had once, which achieved the same kind of effect in real "
|
|
"life by having several layers of plastic with colored oil between them. "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha um conjunto de gotas transparentes e animados, semelhantes a "
|
|
"amibas. As gotas vão mudando de forma à medida que percorrem o ecrã e são "
|
|
"translúcidas, de modo a que pode ver as gotas mais por detrás através das "
|
|
"que estão à frente, e sempre que uma passa por cima de outra, as suas cores "
|
|
"fundem-se. Feito por Jamie Zawinski. Tive a ideia para isto a partir de um "
|
|
"tapete de rato giro que tenho, o qual consegue o mesmo efeito na vida real "
|
|
"tendo várias camadas de plástico com um líquido colorido entre elas."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/grav.xml.h:1
|
|
msgid "Grav"
|
|
msgstr "Grav"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/grav.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of objects"
|
|
msgstr "Número de Pontos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/grav.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orbital decay"
|
|
msgstr "Decaimento Orbital"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/grav.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Object trails"
|
|
msgstr "Rastos de Objectos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/grav.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"An orbital simulation. With trails enabled, it looks kind of like a cloud-"
|
|
"chamber photograph. Written by Greg Bowering; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este programa desenha uma simulação orbital simples. Se activar os rastos, "
|
|
"fica semelhante a uma fotografia de uma câmara de nuvens. Feito por Greg "
|
|
"Bowering."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:1
|
|
msgid "Greynetic"
|
|
msgstr "Greynetic"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grey"
|
|
msgstr "Greynetic"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Colored, stippled and transparent rectangles. Written by Jamie Zawinski; "
|
|
"1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha um conjunto de rectângulos coloridos e com padrões aleatórios. "
|
|
"Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:1
|
|
msgid "Halftone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gravity points"
|
|
msgstr "Gravidade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:9
|
|
msgid "Dot size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:10 ScreenSavers/metaballs.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Big"
|
|
msgstr "Maior"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:11
|
|
msgid "Dot fill factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Animação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum speed"
|
|
msgstr "Nível de Vida Máximo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:15
|
|
msgid "Minimum mass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:16
|
|
msgid "Maximum mass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:18
|
|
msgid ""
|
|
"A halftone dot pattern in motion. Draws the gravity force in each point on "
|
|
"the screen seen through a halftone dot pattern. The gravity force is "
|
|
"calculated from a set of moving mass points. View it from a distance for "
|
|
"best effect. http://en.wikipedia.org/wiki/Halftone Written by Peter Jaric; "
|
|
"2002."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halo.xml.h:1
|
|
msgid "Halo"
|
|
msgstr "Halo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halo.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of circles"
|
|
msgstr "Número de Círculos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halo.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random mode"
|
|
msgstr "Modo Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halo.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Seuss mode"
|
|
msgstr "Modo Seuss"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halo.xml.h:12
|
|
msgid "Ramp mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halo.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Animate circles"
|
|
msgstr "Animar Círculos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/halo.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Circular interference patterns. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 1993."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha vários padrões circulares psicadélicos que magoam a vista. Pode "
|
|
"também animar os pontos de controlo, mas ocupa uma boa quantidade de CPU e "
|
|
"largura de banda. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/helix.xml.h:1
|
|
msgid "Helix"
|
|
msgstr "Hélice"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/helix.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto gera repetidamente padrões em espiral. Escrito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:1
|
|
msgid "Hilbert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:2
|
|
msgid "2D or 3D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:3
|
|
msgid "2D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3D"
|
|
msgstr "T3D"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open or closed paths"
|
|
msgstr "Figuras Abertas e Fechadas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Figuras Fechadas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:12 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:12
|
|
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:23
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:13
|
|
msgid "Recursion levels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:22
|
|
msgid ""
|
|
"The recursive Hilbert space-filling curve, both 2D and 3D variants. It "
|
|
"incrementally animates the growth and recursion to the maximum depth, then "
|
|
"unwinds it back. The Hilbert path is a single contiguous line that can fill "
|
|
"a volume without crossing itself. As a data structure, Hilbert paths are "
|
|
"useful because ordering along the curve preserves locality: points that are "
|
|
"close together along the curve are also close together in space. The "
|
|
"converse is often, but not always, true. The coloration reflects this. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Written by Jamie Zawinski; 2011."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:1
|
|
msgid "Hopalong"
|
|
msgstr "Hopalong"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:8 ScreenSavers/interference.xml.h:17
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:11 ScreenSavers/wander.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color contrast"
|
|
msgstr "Contraste de Cores"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:12
|
|
msgid "Sine"
|
|
msgstr "Seno"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:13
|
|
msgid "Martin"
|
|
msgstr "Martin"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:15
|
|
msgid "Jong"
|
|
msgstr "Jong"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:16
|
|
msgid "RR"
|
|
msgstr "RR"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:17
|
|
msgid "EJK1"
|
|
msgstr "EJK1"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:18
|
|
msgid "EJK2"
|
|
msgstr "EJK2"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:19
|
|
msgid "EJK3"
|
|
msgstr "EJK3"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:20
|
|
msgid "EJK4"
|
|
msgstr "EJK4"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:21
|
|
msgid "EJK5"
|
|
msgstr "EJK5"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:22
|
|
msgid "EJK6"
|
|
msgstr "EJK6"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Lacy fractal patterns based on iteration in the imaginary plane, from a 1986 "
|
|
"Scientific American article. See also the \"Discrete\" screen saver. Written "
|
|
"by Patrick Naughton; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha padrões fractais em laço, baseando-se na iteração no plano "
|
|
"imaginário, a partir de um artigo de 1986 da Scientific American. Feito em "
|
|
"grande parte por Patrick Naughton."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hypertorus"
|
|
msgstr "Hipercubo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:7 ScreenSavers/munch.xml.h:15
|
|
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:16
|
|
msgid "Solid"
|
|
msgstr "Sólido"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:8 ScreenSavers/qix.xml.h:21
|
|
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:8
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "Transparente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:9 ScreenSavers/klein.xml.h:16
|
|
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid object"
|
|
msgstr "Objectos Sólidos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transparent bands"
|
|
msgstr "Blobs Transparentes"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1 transparent spiral"
|
|
msgstr "Transparente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2 transparent spirals"
|
|
msgstr "Transparente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "4 transparent spirals"
|
|
msgstr "Transparente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "8 transparent spirals"
|
|
msgstr "Transparente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "16 Transparent spirals"
|
|
msgstr "Transparente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:16 ScreenSavers/klein.xml.h:19
|
|
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:16
|
|
msgid "Two-sided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color wheel"
|
|
msgstr "Formato da Colónia"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:18 ScreenSavers/klein.xml.h:23
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:14 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:21
|
|
msgid "Perspective 3D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:19 ScreenSavers/klein.xml.h:24
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:15 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orthographic 3D"
|
|
msgstr "Projecção Ortográfica"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:20 ScreenSavers/klein.xml.h:26
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:16 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:24
|
|
msgid "Perspective 4D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:21 ScreenSavers/klein.xml.h:27
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:17 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orthographic 4D"
|
|
msgstr "Projecção Ortográfica"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:22 ScreenSavers/klein.xml.h:28
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:19 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:26
|
|
msgid "-4.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:23 ScreenSavers/klein.xml.h:29
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:20 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WX rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Rotação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:24 ScreenSavers/klein.xml.h:30
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:21 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:28
|
|
msgid "4.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:25 ScreenSavers/klein.xml.h:31
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:22 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WY rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Rotação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:26 ScreenSavers/klein.xml.h:32
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:23 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WZ rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Rotação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:27 ScreenSavers/klein.xml.h:33
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:27 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "XY rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Rotação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:28 ScreenSavers/klein.xml.h:34
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:28 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "XZ rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Rotação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:29 ScreenSavers/klein.xml.h:35
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:29 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "YZ rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Rotação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:30
|
|
msgid ""
|
|
"A Clifford Torus: a torus lying on the \"surface\" of a 4D hypersphere. "
|
|
"Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: Geometry, "
|
|
"Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American Library, "
|
|
"1990. http://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Clifford_torus http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by "
|
|
"Carsten Steger; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:1
|
|
msgid "Hypnowheel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:7
|
|
msgid "Symmetric twisting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:11 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:5
|
|
msgid "50"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Twistiness"
|
|
msgstr "Torção"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A overlapping, translucent spiral patterns. The tightness of their spirals "
|
|
"fluctuates in and out. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by "
|
|
"Jamie Zawinski; 2008."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha vários padrões circulares psicadélicos que magoam a vista. Pode "
|
|
"também animar os pontos de controlo, mas ocupa uma boa quantidade de CPU e "
|
|
"largura de banda. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:1
|
|
msgid "IFS"
|
|
msgstr "IFS"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of functions"
|
|
msgstr "Número de Pontos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:25
|
|
msgid "6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:26
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr "Transparente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:66
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Escala"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:69
|
|
msgid ""
|
|
"Clouds of iterated function systems spin and collide. Note that the \"Detail"
|
|
"\" parameter is exponential. Number of points drawn is functions^detail. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system Written by Chris Le "
|
|
"Sueur and Robby Griffin; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:1
|
|
msgid "IMSMap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:5
|
|
msgid "1 Second"
|
|
msgstr "1 Segundo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:7
|
|
msgid "1 Minute"
|
|
msgstr "1 Minuto"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hue gradients"
|
|
msgstr "Gradientes de Tonalidade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saturation gradients"
|
|
msgstr "Gradientes de Saturação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brightness gradients"
|
|
msgstr "Gradientes de Brilho"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Cloud-like patterns. The idea is to take four points on the edge of the "
|
|
"image, and assign each a random \"elevation\". Then find the point between "
|
|
"them, and give it a value which is the average of the other four, plus some "
|
|
"small random offset. Coloration is done based on elevation. Written by "
|
|
"Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto gera alguns padrões aleatórios semelhantes a nuvens. Fica bastante "
|
|
"diferente a preto-e-branco ou a cores. A ideia de base é ter quatro pontos "
|
|
"nos extremos da imagem e atribuir a cada um uma \"elevação\" aleatória. A "
|
|
"partir daí, encontre o ponto entre eles e dê-lhe um valor que seja a média "
|
|
"dos outros quatro, adicionando-lhe um dado valor aleatório. A coloração é "
|
|
"então feita com base na elevação. A selecção de cores é feita associando a "
|
|
"elevação à tonalidade, à saturação ou ao brilho, atribuindo valores "
|
|
"aleatórios aos outros. O modo de \"brilho\" tende a criar padrões de nuvens, "
|
|
"enquanto que os outros criam imagens semelhantes a mapas de calor ou de "
|
|
"análises de TACs. Feito por Juergen Nickelsen e Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interaggregate"
|
|
msgstr "Interferência"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:6 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of discs"
|
|
msgstr "Número de Círculos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:9
|
|
msgid ""
|
|
"Pale pencil-like scribbles slowly fill the screen. A surface is filled with "
|
|
"a hundred medium to small sized circles. Each circle has a different size "
|
|
"and direction, but moves at the same slow rate. Displays the instantaneous "
|
|
"intersections of the circles as well as the aggregate intersections of the "
|
|
"circles. Though actually it doesn't look like circles at all! Written by "
|
|
"Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/interference.xml.h:1
|
|
msgid "Interference"
|
|
msgstr "Interferência"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/interference.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wave size"
|
|
msgstr "Tamanho da Ondas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/interference.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of waves"
|
|
msgstr "Número de Ondas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/interference.xml.h:14
|
|
msgid "Magnification"
|
|
msgstr "Ampliação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/interference.xml.h:19
|
|
msgid "Hue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/interference.xml.h:20
|
|
msgid "360"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/interference.xml.h:22
|
|
msgid ""
|
|
"Color field based on computing decaying sinusoidal waves. Written by Hannu "
|
|
"Mallat; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/intermomentary.xml.h:1
|
|
msgid "Intermomentary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/intermomentary.xml.h:7
|
|
msgid "400"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/intermomentary.xml.h:9
|
|
msgid ""
|
|
"Blinking dots interact with each other circularly. A surface is filled with "
|
|
"a hundred medium to small sized circles. Each circle has a different size "
|
|
"and direction, but moves at the same slow rate. Displays the instantaneous "
|
|
"intersections of the circles as well as the aggregate intersections of the "
|
|
"circles. The circles begin with a radius of 1 pixel and slowly increase to "
|
|
"some arbitrary size. Circles are drawn with small moving points along the "
|
|
"perimeter. The intersections are rendered as glowing orbs. Glowing orbs are "
|
|
"rendered only when a perimeter point moves past the intersection point. "
|
|
"Written by Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:1
|
|
msgid "JigglyPuff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:2
|
|
msgid "Randomize almost everything"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cycle"
|
|
msgstr "Ciclos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:4
|
|
msgid "Flower box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:5
|
|
msgid "Clown barf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:7
|
|
msgid "Sphere"
|
|
msgstr "Esfera"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:8 ScreenSavers/morph3d.xml.h:6
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:22 ScreenSavers/sballs.xml.h:6
|
|
msgid "Tetrahedron"
|
|
msgstr "Tetraedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:17
|
|
msgid "Inertial damping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:19
|
|
msgid "Vertex-vertex force"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:20
|
|
msgid "Strong"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:22
|
|
msgid "Sphere strength"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:23
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:24
|
|
msgid "Vertex-vertex behavior"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "Colagem Web"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spookiness"
|
|
msgstr "Curvas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:27
|
|
msgid "Spoooooky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:28
|
|
msgid ""
|
|
"Quasi-spherical objects are distorted. You have a tetrahedron with "
|
|
"tesselated faces. The vertices on these faces have forces on them: one "
|
|
"proportional to the distance from the surface of a sphere; and one "
|
|
"proportional to the distance from the neighbors. They also have inertia. The "
|
|
"resulting effect can range from a shape that does nothing, to a frenetic "
|
|
"polygon storm. Somewhere in between there it usually manifests as a blob "
|
|
"that jiggles in a kind of disturbing manner. Written by Keith Macleod; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:1
|
|
msgid "Jigsaw"
|
|
msgstr "Puzzle"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:9
|
|
msgid "Puzzle pieces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:11
|
|
msgid "Chunky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:14 ScreenSavers/sonar.xml.h:33
|
|
msgid "Tilt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:16
|
|
msgid ""
|
|
"Carves an image up into a jigsaw puzzle, shuffles it, and solves it. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Tessellation Written by Jamie Zawinski; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Juggler3D"
|
|
msgstr "Malabarista"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:9
|
|
msgid "Performance length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:14
|
|
msgid "Clubs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rings"
|
|
msgstr "Máximo de Anéis"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:16
|
|
msgid "Knives"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:18
|
|
msgid "Bowling balls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:19
|
|
msgid "Print Cambridge juggling pattern descriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:20
|
|
msgid "Juggle this pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A 3D juggling stick-man, with Cambridge juggling pattern notation used to "
|
|
"describe the patterns he juggles. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap "
|
|
"Written by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002."
|
|
msgstr "Desenha um homem-palito malabarista. Feito por Tim Auckland."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/julia.xml.h:1
|
|
msgid "Julia"
|
|
msgstr "Julia"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/julia.xml.h:9 ScreenSavers/rorschach.xml.h:3
|
|
msgid "Iterations"
|
|
msgstr "Iterações"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/julia.xml.h:15
|
|
msgid ""
|
|
"The Julia set is a close relative of the Mandelbrot set. The small moving "
|
|
"dot indicates the control point from which the rest of the image was "
|
|
"generated. See also the \"Discrete\" screen saver. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Julia_set Written by Sean McCullough; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:1
|
|
msgid "Kaleidescope"
|
|
msgstr "Caleidoscópio"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:6 ScreenSavers/qix.xml.h:6
|
|
msgid "Segments"
|
|
msgstr "Segmentos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:8
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:9 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:12
|
|
msgid "Symmetry"
|
|
msgstr "Simetria"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:10
|
|
msgid "32"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:11
|
|
msgid "Trails"
|
|
msgstr "Rastos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A simple kaleidoscope made of line segments. See \"GLeidescope\" for a more "
|
|
"sophisticated take. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Ron "
|
|
"Tapia; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Polígonos em movimento, semelhante a um caleidoscópio. Feito por Jouk Jansen."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kaleidocycle"
|
|
msgstr "Caleidoscópio"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:7
|
|
msgid "64"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:22
|
|
msgid ""
|
|
"Draw a ring composed of tetrahedra connected at the edges that twists and "
|
|
"rotates toroidally. When a series of tetrahedra are joined at the edges in a "
|
|
"loop, it is possible for them to rotate continously through the center "
|
|
"without deforming. This only works with an even number of tetrahedra, and "
|
|
"there must be eight or more, or they don't fit. Written by Jamie Zawinski; "
|
|
"2013."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:1
|
|
msgid "Klein"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random shape"
|
|
msgstr "Formato da Célula Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Figure 8"
|
|
msgstr "Figuras Abertas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:4
|
|
msgid "Squeezed torus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:5
|
|
msgid "Lawson"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:6 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random motion"
|
|
msgstr "Movimento Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:7 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:3
|
|
msgid "Walk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:8 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:4
|
|
msgid "Turn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:9 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:5
|
|
msgid "Walk and turn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:10 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:6
|
|
msgid "Show orientation marks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:11 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random surface"
|
|
msgstr "Superfície Sólida"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:12 ScreenSavers/polytopes.xml.h:2
|
|
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wireframe mesh"
|
|
msgstr "Modelo de Arames"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:13 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:27
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:3 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid surface"
|
|
msgstr "Superfície Sólida"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:14 ScreenSavers/polytopes.xml.h:4
|
|
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transparent surface"
|
|
msgstr "Transparente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:15 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random pattern"
|
|
msgstr "Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:17
|
|
msgid "See-through bands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:20
|
|
msgid "Rainbow colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:21 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "4d depth colors"
|
|
msgstr "Cores Aditivas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:22 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random 3D"
|
|
msgstr "Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:25 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random 4D"
|
|
msgstr "Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:36 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:34
|
|
msgid "-180.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:37 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:35
|
|
msgid "Walking direction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:38 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:36
|
|
msgid "180.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:39 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:37
|
|
msgid "1.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:40 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Walking speed"
|
|
msgstr "Velocidade das Baleias"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:41 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:39
|
|
msgid "100.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/klein.xml.h:46
|
|
msgid ""
|
|
"A Klein bottle is the 4D analog of a moebius strip. You can walk on the "
|
|
"surface of the bottle or rotate it in 4D or walk on it while it rotates in "
|
|
"4D. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: "
|
|
"Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American "
|
|
"Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle Written by Carsten "
|
|
"Steger; 2008."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/kumppa.xml.h:1
|
|
msgid "Kumppa"
|
|
msgstr "Kumppa"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/kumppa.xml.h:6
|
|
msgid "Randomize"
|
|
msgstr "Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/kumppa.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
|
|
"screen. Written by Teemu Suutari; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Algumas explosões em espiral rápida de cores que percorrem o ecrã. Feito por "
|
|
"Teemu Suutari."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lament.xml.h:1
|
|
msgid "Lament"
|
|
msgstr "Lamento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lament.xml.h:9
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Lemarchand's Box, the Lament Configuration. Warning: occasionally opens "
|
|
"doors. http://en.wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie "
|
|
"Zawinski; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anima uma simulação da Caixa de Lemarchand, resolvendo-se a si própria "
|
|
"repetidamente. Necessita de OpenGL e de uma máquina com um suporte rápido de "
|
|
"'hardware' para os mapas de texturas. Atenção: abre as portas "
|
|
"ocasionalmente. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:1
|
|
msgid "Lavalite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:9
|
|
msgid "Max blobs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:12
|
|
msgid "Impatient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:17
|
|
msgid "Classic Lavalite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:18
|
|
msgid "Giant Lavalite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:19
|
|
msgid "Cone Lavalite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:20
|
|
msgid "Rocket Lavalite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random Lamp Style"
|
|
msgstr "Derreter de Forma Aleatória"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:22
|
|
msgid "Don't Rotate"
|
|
msgstr "Não Rodar"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:30
|
|
msgid ""
|
|
"A Simulation a Lava Lite(r). Odd-shaped blobs of a mysterious substance are "
|
|
"heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop back down as "
|
|
"they cool. This simulation requires a fairly fast machine (both CPU and 3D "
|
|
"performance.) \"LAVA LITE(r) and the configuration of the LAVA(r) brand "
|
|
"motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. The "
|
|
"configuration of the globe and base of the motion lamp are registered "
|
|
"trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. in the U.S.A. and in other "
|
|
"countries around the world.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Metaballs http://en.wikipedia.org/wiki/Lavarand "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:1
|
|
msgid "LCDscrub"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line spread"
|
|
msgstr "Linhas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal white"
|
|
msgstr "Simetrias Horizontais"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical white"
|
|
msgstr "Simetrias Verticais"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:10
|
|
msgid "Diagonal white"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid white"
|
|
msgstr "Sólido"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Primary colors"
|
|
msgstr "Cores Assustadoras"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:13
|
|
msgid "Horizontal black"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:14
|
|
msgid "Vertical black"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:15
|
|
msgid "Diagonal black"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid black"
|
|
msgstr "Objectos Sólidos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:17
|
|
msgid ""
|
|
"repairs burn-in on LCD monitors. This saver is functional, rather than "
|
|
"pretty. Believe it or not, screen burn is not a thing of the past. It can "
|
|
"happen to LCD screens pretty easily, even in this modern age. However, "
|
|
"leaving the screen on and displaying high contrast images can often repair "
|
|
"the damage. That's what this screen saver does. See also: http://docs.info."
|
|
"apple.com/article.html?artnum=88343 http://toastycode.com/blog/2008/02/05/"
|
|
"lcd-scrub/ Inspired by the like-named program by Daniel Sandler. Written by "
|
|
"Jamie Zawinski; 2008."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:1
|
|
msgid "Lockward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:5
|
|
msgid "Miniumum rotator idle time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:6
|
|
msgid "Minimum blink idle time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:7
|
|
msgid "Minimum blink dwell time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blinking effects"
|
|
msgstr "Efeitos de Relâmpagos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:10
|
|
msgid "Maximum rotator idle time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:11
|
|
msgid "Maximum blink idle time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:12
|
|
msgid "Maximum blink dwell time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:13
|
|
msgid ""
|
|
"A translucent spinning, blinking thing. Sort of a cross between the wards in "
|
|
"an old combination lock and those old backlit information displays that "
|
|
"animated and changed color via polarized light. Written by Leo L. Schwab; "
|
|
"2007."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/loop.xml.h:1
|
|
msgid "Loop"
|
|
msgstr "Ciclo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/loop.xml.h:14
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A cellular automaton that generates loop-shaped colonies that spawn, age, "
|
|
"and eventually die. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written "
|
|
"by David Bagley; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto produz várias colónias em círculo que renascem, crescem e, "
|
|
"eventualmente, morrem. Feito por David Bagley."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:1
|
|
msgid "m6502"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display time for each program"
|
|
msgstr "Mostrar Modelo de Arame"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:5
|
|
msgid "Assembly file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:7
|
|
msgid ""
|
|
"This emulates a 6502 microprocessor. The family of 6502 chips were used "
|
|
"throughout the 70's and 80's in machines such as the Atari 2600, Commodore "
|
|
"PET, VIC20 and C64, Apple ][, and the NES. Some example programs are "
|
|
"included, and it can also read in an assembly file as input. Original "
|
|
"JavaScript Version by Stian Soreng: http://www.6502asm.com/. Ported to "
|
|
"XScreenSaver by Jeremy English. Written by Stian Soreng and Jeremy English; "
|
|
"2007."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:1
|
|
msgid "Maze"
|
|
msgstr "Labirinto"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random maze generator"
|
|
msgstr "Gerador Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depth-first backtracking maze generator"
|
|
msgstr "Gerador de Traceamento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:7
|
|
msgid "Wall-building maze generator (Prim)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:8
|
|
msgid "Set-joining maze generator (Kruskal)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Head toward exit"
|
|
msgstr "Dirigir-se para a Saída"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignorant of exit direction"
|
|
msgstr "Não Sabe a Direcção da Saída"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid size"
|
|
msgstr "Tamanho da Grelha"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:14
|
|
msgid "Linger before solving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:16
|
|
msgid "Linger after solving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:17
|
|
msgid ""
|
|
"Generates random mazes, with three different algorithms: Kruskal, Prim, and "
|
|
"a depth-first recursive backtracker. It also solves them. Backtracking and "
|
|
"look-ahead paths are displayed in different colors. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Maze_generation_algorithm http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Maze_solving_algorithm Written by Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, "
|
|
"Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, and Zack Weinberg; 1985."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MemScroller"
|
|
msgstr "Velocidade de Deslocamento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:5
|
|
msgid "Dump memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw random numbers"
|
|
msgstr "Desenhar Linhas Ammann"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw in RGB"
|
|
msgstr "Desenhar a Caixa Envolvente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw green"
|
|
msgstr "Capturar Ecrã"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:10
|
|
msgid ""
|
|
"Scrolls a dump of its own memory in three windows at three different rates. "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/menger.xml.h:1
|
|
msgid "Menger"
|
|
msgstr "Menger"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/menger.xml.h:8 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max depth"
|
|
msgstr "Profundidade Máxima"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/menger.xml.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The Menger Gasket is a cube-based recursive fractal object analagous to the "
|
|
"Sierpinski Tetrahedron. http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este desenha a variante tridimensional do Menger Gasket recursivo, um "
|
|
"objecto fractal baseado num cubo e que é semelhante ao Tetraedro de "
|
|
"Sierpinski. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MetaBalls"
|
|
msgstr "Bolas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Metaball count"
|
|
msgstr "Número de Bolas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MetaBall Radius"
|
|
msgstr "Raio da Semente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:15
|
|
msgid "MetaBall Movement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:17
|
|
msgid ""
|
|
"Draws two dimensional metaballs: overlapping and merging balls with fuzzy "
|
|
"edges. http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by W.P. van Paassen; "
|
|
"2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:1
|
|
msgid "MirrorBlob"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:5
|
|
msgid "0.1x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:7
|
|
msgid "3.0x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "5 sec"
|
|
msgstr "5 segundos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "5 min"
|
|
msgstr "1 minuto"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:12
|
|
msgid "Transition duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:13 ScreenSavers/timetunnel.xml.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "30 sec"
|
|
msgstr "0 segundos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "50 bumps"
|
|
msgstr "Relevos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable walls"
|
|
msgstr "Activar o Nevoeiro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable colouring"
|
|
msgstr "Activar a Explosão"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable reflected image"
|
|
msgstr "Activar o 'Blending'"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show image on background"
|
|
msgstr "Fundo em Gradiente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:24
|
|
msgid "Offset texture coordinates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:28
|
|
msgid "A wobbly blob distorts images behind it. Written by Jon Dowdall; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:1
|
|
msgid "Moebius"
|
|
msgstr "Moebius"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid floor"
|
|
msgstr "Chão Sólido"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw ants"
|
|
msgstr "Desenhar Formigas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"M. C. Escher's \"Moebius Strip II\", an image of ants walking along the "
|
|
"surface of a moebius strip. http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo F. "
|
|
"Vianna; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha a \"Cadeia Impossível\" de Escher, uma analogia a 3D de uma "
|
|
"fita de Mobius, e roda-a em três dimensões. Feito por Marcelo Vianna."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MoebiusGears"
|
|
msgstr "Moebius"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of gears"
|
|
msgstr "Número de Tubarões"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of teeth"
|
|
msgstr "Número de árvores"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"An interlinked loop of rotating gears. The layout of the gears follows the "
|
|
"path of a moebius strip. See also the \"Pinion\" and \"Gears\" screen "
|
|
"savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Moebius_strip Written by Jamie Zawinski; 2007."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este desenha a variante tridimensional do Menger Gasket recursivo, um "
|
|
"objecto fractal baseado num cubo e que é semelhante ao Tetraedro de "
|
|
"Sierpinski. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moire.xml.h:1
|
|
msgid "Moire"
|
|
msgstr "Moire"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moire.xml.h:9 ScreenSavers/rorschach.xml.h:5
|
|
msgid "Offset"
|
|
msgstr "Posição"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moire.xml.h:13
|
|
msgid ""
|
|
"When the lines on the screen Make more lines in between, That's a moire'! "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski and "
|
|
"Michael Bayne; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:1
|
|
msgid "Moire2"
|
|
msgstr "Moire2"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes "
|
|
"with various operations. The planes are moving independently of one another, "
|
|
"causing the interference lines to spray. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Outro exemplo de diversão que pode ter com os padrões de interferência de "
|
|
"'moire'; este gera campos de círculos ou elipses concêntricos e combina os "
|
|
"planos com várias operações. Os planos movem-se independentemente uns dos "
|
|
"outros, fazendo com que as linhas de interferência se \"pulverizem\". Feito "
|
|
"por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:1
|
|
msgid "Molecule"
|
|
msgstr "Molécula"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label atoms"
|
|
msgstr "Legendar os Átomos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Describe molecule"
|
|
msgstr "Descrever Molécula"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw atomic nuclei"
|
|
msgstr "Desenhar Ligações Atómicas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw atomic bonds"
|
|
msgstr "Desenhar Ligações Atómicas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:14
|
|
msgid "Draw electron shells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:25
|
|
msgid "PDB file or directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:27
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some interesting molecules. Several molecules are built in, and it can also "
|
|
"read PDB (Protein Data Bank) files as input. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Protein_Data_Bank_%28file_format%29 Written by Jamie Zawinski; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha as várias representações diferentes das moléculas. Algumas moléculas "
|
|
"conhecidas estão incorporadas e pode também ler os ficheiros PDB (Protein "
|
|
"Data Base) como entrada. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:1
|
|
msgid "Morph3D"
|
|
msgstr "Morph3D"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:7 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:30
|
|
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:7
|
|
msgid "Cube"
|
|
msgstr "Cubo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:8 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:29
|
|
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:8
|
|
msgid "Octahedron"
|
|
msgstr "Octaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:9 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:62
|
|
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:9
|
|
msgid "Dodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:10 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:61
|
|
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:10
|
|
msgid "Icosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:12
|
|
msgid ""
|
|
"Platonic solids that turn inside out and get spikey. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Platonic_solid Written by Marcelo Vianna; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:1
|
|
msgid "Mountain"
|
|
msgstr "Montanha"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:6
|
|
msgid "Peaks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Generates random 3D plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
|
|
"Pensa; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gera desenhos 3D aleatórios que fazem lembrar vagamente montanhas. Feito por "
|
|
"Pascal Pensa."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/munch.xml.h:1
|
|
msgid "Munch"
|
|
msgstr "Munch"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/munch.xml.h:9
|
|
msgid "Simultaneous squares"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/munch.xml.h:11
|
|
msgid "Munch or mismunch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/munch.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Munch only"
|
|
msgstr "Munch"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/munch.xml.h:13
|
|
msgid "Mismunch only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/munch.xml.h:14 ScreenSavers/qix.xml.h:22
|
|
msgid "XOR"
|
|
msgstr "XOR"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/munch.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT AI "
|
|
"Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. That "
|
|
"code still lives on here, some 46 years later. In \"mismunch\" mode, it "
|
|
"displays a creatively broken misimplementation of the classic munching "
|
|
"squares algorithm instead. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Jackson Wright, Tim Showalter, "
|
|
"Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 Tal como foi descrito pelo "
|
|
"HAKMEM, em 1962, Jackson Wright escreveu o código de PDP-1 acima. Esse "
|
|
"código ainda vive neste registo no ecrã, alguns 35 anos depois. O número do "
|
|
"código envolvente cresceu substancialmente, todavia. Esta versão é de Tim "
|
|
"Showalter."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:1
|
|
msgid "NerveRot"
|
|
msgstr "NerveRot"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blot count"
|
|
msgstr "Número de Blots"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:12 ScreenSavers/topblock.xml.h:14
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Cores"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:13 ScreenSavers/pyro.xml.h:8
|
|
msgid "Seldom"
|
|
msgstr "Raro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:14
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Alterações"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:15
|
|
msgid "Frequent"
|
|
msgstr "Frequente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:16
|
|
msgid "Calm"
|
|
msgstr "Calma"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:17
|
|
msgid "Nervousness"
|
|
msgstr "Stress"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:18
|
|
msgid "Spastic"
|
|
msgstr "Espásmico"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:19
|
|
msgid "Crunchiness"
|
|
msgstr "Estilhaçar"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:22
|
|
msgid "Nervously vibrating squiggles. Written by Dan Bornstein; 2000."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/noof.xml.h:1
|
|
msgid "Noof"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/noof.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flowery, rotatey patterns. Written by Bill Torzewski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto gera repetidamente padrões em espiral. Escrito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/noseguy.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NoseGuy"
|
|
msgstr "Gajo do Nariz"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/noseguy.xml.h:3
|
|
msgid ""
|
|
"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. "
|
|
"Written by Dan Heller and Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pacman.xml.h:1
|
|
msgid "Pacman"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pacman.xml.h:5
|
|
msgid "Player size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pacman.xml.h:7
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates a game of Pac-Man on a randomly-created level. http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Pac-Man Written by Edwin de Jong; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pedal.xml.h:1
|
|
msgid "Pedal"
|
|
msgstr "Pedal"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pedal.xml.h:10
|
|
msgid ""
|
|
"The even-odd winding rule. http://en.wikipedia.org/wiki/Even-odd_rule http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Nonzero-rule Written by Dale Moore; 1995."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:1
|
|
msgid "Penetrate"
|
|
msgstr "Penetração"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:3
|
|
msgid "Explosions"
|
|
msgstr "Explosões"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:6
|
|
msgid "Start badly, but learn"
|
|
msgstr "Começar mal, mas aprender"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:7
|
|
msgid "Always play well"
|
|
msgstr "Jogar sempre bem"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates (something like) the classic arcade game Missile Command. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command Written by Adam Miller; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta brincadeira simula o jogo clássico de arcadas Missile Command. Feito "
|
|
"por Adam Miller."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:1
|
|
msgid "Penrose"
|
|
msgstr "Penrose"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:9 ScreenSavers/twang.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tile size"
|
|
msgstr "Tamanho das Peças"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw ammann lines"
|
|
msgstr "Desenhar Linhas Ammann"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
|
|
"technology. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor who "
|
|
"has worked with Stephen Hawking on such topics as relativity, black holes, "
|
|
"and whether time has a beginning, filed a copyright-infringement lawsuit "
|
|
"against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose said copied a pattern "
|
|
"he created (a pattern demonstrating that \"a nonrepeating pattern could "
|
|
"exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. Penrose said he "
|
|
"doesn't like litigation but, \"When it comes to the population of Great "
|
|
"Britain being invited by a multinational to wipe their bottoms on what "
|
|
"appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last stand must be "
|
|
"taken.\" As reported by News of the Weird #491, 4-Jul-1997. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Written by Timo Korvola; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um conjunto de padrões quasi-periódicos; pense nas implicações na "
|
|
"tecnologia de fórmica moderna. Feito por Timo Korvola. Em Abril de 1997, o "
|
|
"Sir Roger Penrose, um professor de matemática inglês que trabalhou com "
|
|
"Stephen Hawking em alguns tópicos como a relatividade, os buracos negros e "
|
|
"se o tempo tem um início, lançou um processo de violação de direitos de "
|
|
"cópia contra a Kimberly-Clark Corporation, em que Penrose disse que copiaram "
|
|
"um padrão que ele criou (um padrão que demonstra que \"um padrão não-"
|
|
"repetitivo poderia existir na natureza\") no seu papel higiénico da Kleenex. "
|
|
"Penrose disse que não gosta de litigações, mas que ``Quando a população da "
|
|
"Grã-Bretanha é convidada por uma multinacional a limpar o seu rabo ao que "
|
|
"parece ser o trabalho de um Cavaleiro do Reino, alguma acção deverá ser feita"
|
|
"\". Tal como foi citado nas News of the Weird #491, 4-jul-1997."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:1
|
|
msgid "Petri"
|
|
msgstr "Petri"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:6
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "Quadrado"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Colony shape"
|
|
msgstr "Formato da Colónia"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:8
|
|
msgid "Diamond"
|
|
msgstr "Diamante"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:9
|
|
msgid "Fertility"
|
|
msgstr "Fertilidade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:11
|
|
msgid "Offspring"
|
|
msgstr "Descendentes"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:13
|
|
msgid "Slowly"
|
|
msgstr "Lentamente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Death comes"
|
|
msgstr "A Morte Vem"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:15
|
|
msgid "Quickly"
|
|
msgstr "Rapidamente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum rate of growth"
|
|
msgstr "Taxa de Crescimento Mínima"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum rate of growth"
|
|
msgstr "Taxa de Crescimento Máxima"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum rate of death"
|
|
msgstr "Taxa de Mortalidade Mínima"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum rate of death"
|
|
msgstr "Taxa de Mortalidade Máxima"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum lifespan"
|
|
msgstr "Nível de Vida Mínimo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum lifespan"
|
|
msgstr "Nível de Vida Máximo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mold varieties"
|
|
msgstr "Variedades do Molde"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Colonies of mold grow in a petri dish. Growing colored circles overlap and "
|
|
"leave spiral interference in their wake. Written by Dan Bornstein; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simulação de colónias moldadas a crescer num prato de Petri. Os círculos "
|
|
"coloridos em crescimento sobrepõem-se e deixam uma interferência espiral no "
|
|
"seu acordar. Feito por Dan Bornstein."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:1
|
|
msgid "Phosphor"
|
|
msgstr "Fósforo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:5
|
|
msgid "Font scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:11
|
|
msgid "Amber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"An old terminal with large pixels and long-sustain phosphor. On MacOS and "
|
|
"Linux, this program is also a fully-functional VT100 emulator! Run it as an "
|
|
"application instead of as a screen saver and you can use it as a terminal. "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma simulação de um terminal antigo, com pixels grandes e com "
|
|
"fósforo de persistência longa. Pode correr qualquer programa como fonte do "
|
|
"texto que ele mostra. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:1
|
|
msgid "Photopile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image size"
|
|
msgstr "Ficheiro de Imagem"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:5
|
|
msgid "0 deg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:6
|
|
msgid "Maximum angle from vertical"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:7
|
|
msgid "90 deg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:9
|
|
msgid "Simulate instant film"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:10
|
|
msgid "Instant film theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw drop shadows"
|
|
msgstr "Sem sombra"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:23
|
|
msgid ""
|
|
"Loads several random images, and displays them as if lying in a random pile. "
|
|
"The pile is periodically reshuffled, with new images coming in and old ones "
|
|
"being thrown out. Written by Jens Kilian; 2008."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:1
|
|
msgid "Piecewise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color shift"
|
|
msgstr "Cores"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum radius"
|
|
msgstr "Nível de Vida Mínimo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum radius"
|
|
msgstr "Nível de Vida Máximo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:16
|
|
msgid ""
|
|
"Moving circles switch from visibility to invisibility at intersection "
|
|
"points. Written by Geoffrey Irving; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:1
|
|
msgid "Pinion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scrolling speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Deslocamento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gear size"
|
|
msgstr "Rodas Dentadas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "100"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max RPM"
|
|
msgstr "Máximo de Anéis"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:14
|
|
msgid "2000"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A gear system marches across the screen. See also the \"Gears\" and "
|
|
"\"MoebiusGears\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Polígonos em movimento, semelhante a um caleidoscópio. Feito por Jouk Jansen."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:1
|
|
msgid "Pipes"
|
|
msgstr "Canos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of pipes"
|
|
msgstr "Número de Círculos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:7
|
|
msgid "A hundred"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pipe length"
|
|
msgstr "Tamanho do Rasto"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:12
|
|
msgid "Gadgetry"
|
|
msgstr "Objectos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fisheye lens"
|
|
msgstr "Lentes de Olho-de-peixe"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow tight turns"
|
|
msgstr "Permitir Viragens Abruptas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Curved pipes"
|
|
msgstr "Canos Curvados"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ball joints"
|
|
msgstr "Junções em Bola"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bolted fittings"
|
|
msgstr "Encaixes dos Canos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random style"
|
|
msgstr "Derreter de Forma Aleatória"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:22
|
|
msgid ""
|
|
"A growing plumbing system, with bolts and valves. Written by Marcelo Vianna; "
|
|
"1997."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:1
|
|
msgid "Polyhedra"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:11
|
|
msgid "Display random polyhedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:12
|
|
msgid "Pentagonal prism"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:13
|
|
msgid "Pentagonal dipyramid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:14
|
|
msgid "Pentagonal antiprism"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:15
|
|
msgid "Pentagonal deltohedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:16
|
|
msgid "Pentagrammic prism"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:17
|
|
msgid "Pentagrammic dipyramid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:18
|
|
msgid "Pentagrammic antiprism"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:19
|
|
msgid "Pentagrammic deltohedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:20
|
|
msgid "Pentagrammic crossed antiprism"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:21
|
|
msgid "Pentagrammic concave deltohedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Truncated tetrahedron"
|
|
msgstr "Tetraedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Triakistetrahedron"
|
|
msgstr "Tetraedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Octahemioctahedron"
|
|
msgstr "Octaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Octahemioctacron"
|
|
msgstr "Octaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tetrahemihexahedron"
|
|
msgstr "Tetraedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tetrahemihexacron"
|
|
msgstr "Tetraedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cuboctahedron"
|
|
msgstr "Octaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rhombic dodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Truncated octahedron"
|
|
msgstr "Tetraedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tetrakishexahedron"
|
|
msgstr "Tetraedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:35
|
|
msgid "Truncated cube"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Triakisoctahedron"
|
|
msgstr "Octaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rhombicuboctahedron"
|
|
msgstr "Octaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:38
|
|
msgid "Deltoidal icositetrahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:39
|
|
msgid "Truncated cuboctahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disdyakisdodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:41
|
|
msgid "Snub cube"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:42
|
|
msgid "Pentagonal icositetrahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:43
|
|
msgid "Small cubicuboctahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:44
|
|
msgid "Small hexacronic icositetrahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:45
|
|
msgid "Great cubicuboctahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:46
|
|
msgid "Great hexacronic icositetrahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cubohemioctahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:48
|
|
msgid "Hexahemioctacron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:49
|
|
msgid "Cubitruncated cuboctahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tetradyakishexahedron"
|
|
msgstr "Tetraedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:51
|
|
msgid "Great rhombicuboctahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:52
|
|
msgid "Great deltoidal icositetrahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:53
|
|
msgid "Small rhombihexahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:54
|
|
msgid "Small rhombihexacron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:55
|
|
msgid "Stellated truncated hexahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:56
|
|
msgid "Great triakisoctahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:57
|
|
msgid "Great truncated cuboctahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:58
|
|
msgid "Great disdyakisdodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Great rhombihexahedron"
|
|
msgstr "Tetraedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:60
|
|
msgid "Great rhombihexacron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icosidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:64
|
|
msgid "Rhombic triacontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Truncated icosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pentakisdodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Truncated dodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Triakisicosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rhombicosidodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deltoidal hexecontahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:71
|
|
msgid "Truncated icosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:72
|
|
msgid "Disdyakistriacontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snub dodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:74
|
|
msgid "Pentagonal hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:75
|
|
msgid "Small ditrigonal icosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:76
|
|
msgid "Small triambic icosahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:77
|
|
msgid "Small icosicosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:78
|
|
msgid "Small icosacronic hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:79
|
|
msgid "Small snub icosicosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:80
|
|
msgid "Small hexagonal hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:81
|
|
msgid "Small dodecicosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:82
|
|
msgid "Small dodecacronic hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:83
|
|
msgid "Small stellated dodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Great dodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Great dodecadodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:86
|
|
msgid "Medial rhombic triacontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:87
|
|
msgid "Truncated great dodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:88
|
|
msgid "Small stellapentakisdodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rhombidodecadodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:90
|
|
msgid "Medial deltoidal hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Small rhombidodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:92
|
|
msgid "Small rhombidodecacron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snub dodecadodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:94
|
|
msgid "Medial pentagonal hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:95
|
|
msgid "Ditrigonal dodecadodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:96
|
|
msgid "Medial triambic icosahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:97
|
|
msgid "Great ditrigonal dodecicosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:98
|
|
msgid "Great ditrigonal dodecacronic hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:99
|
|
msgid "Small ditrigonal dodecicosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:100
|
|
msgid "Small ditrigonal dodecacronic hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icosidodecadodecahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:102
|
|
msgid "Medial icosacronic hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:103
|
|
msgid "Icositruncated dodecadodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tridyakisicosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:105
|
|
msgid "Snub icosidodecadodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:106
|
|
msgid "Medial hexagonal hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:107
|
|
msgid "Great ditrigonal icosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:108
|
|
msgid "Great triambic icosahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:109
|
|
msgid "Great icosicosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:110
|
|
msgid "Great icosacronic hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:111
|
|
msgid "Small icosihemidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:112
|
|
msgid "Small icosihemidodecacron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Small dodecicosahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:114
|
|
msgid "Small dodecicosacron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:115
|
|
msgid "Small dodecahemidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:116
|
|
msgid "Small dodecahemidodecacron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:117
|
|
msgid "Great stellated dodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Great icosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Great icosidodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:120
|
|
msgid "Great rhombic triacontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:121
|
|
msgid "Great truncated icosahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:122
|
|
msgid "Great stellapentakisdodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rhombicosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:124
|
|
msgid "Rhombicosacron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:125
|
|
msgid "Great snub icosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:126
|
|
msgid "Great pentagonal hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:127
|
|
msgid "Small stellated truncated dodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:128
|
|
msgid "Great pentakisdodekahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:129
|
|
msgid "Truncated dodecadodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:130
|
|
msgid "Medial disdyakistriacontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:131
|
|
msgid "Inverted snub dodecadodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:132
|
|
msgid "Medial inverted pentagonal hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:133
|
|
msgid "Great dodecicosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:134
|
|
msgid "Great dodecacronic hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:135
|
|
msgid "Small dodecahemicosahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:136
|
|
msgid "Small dodecahemicosacron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Great dodecicosahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:138
|
|
msgid "Great dodecicosacron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:139
|
|
msgid "Great snub dodecicosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:140
|
|
msgid "Great hexagonal hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:141
|
|
msgid "Great dodecahemicosahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:142
|
|
msgid "Great dodecahemicosacron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:143
|
|
msgid "Great stellated truncated dodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:144
|
|
msgid "Great triakisicosahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:145
|
|
msgid "Great rhombicosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:146
|
|
msgid "Great deltoidal hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:147
|
|
msgid "Great truncated icosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:148
|
|
msgid "Great disdyakistriacontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:149
|
|
msgid "Great inverted snub icosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:150
|
|
msgid "Great inverted pentagonal hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:151
|
|
msgid "Great dodecahemidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:152
|
|
msgid "Great dodecahemidodecacron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:153
|
|
msgid "Great icosihemidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:154
|
|
msgid "Great icosihemidodecacron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:155
|
|
msgid "Small retrosnub icosicosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:156
|
|
msgid "Small hexagrammic hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Great rhombidodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:158
|
|
msgid "Great rhombidodecacron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:159
|
|
msgid "Great retrosnub icosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:160
|
|
msgid "Great pentagrammic hexecontahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:161
|
|
msgid "Great dirhombicosidodecahedron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:162
|
|
msgid "Great dirhombicosidodecacron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Utah teapotahedron"
|
|
msgstr "Tetraedro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:167
|
|
msgid "Show description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:169
|
|
msgid ""
|
|
"The 75 uniform polyhedra and their duals, plus 5 prisms and antiprisms, and "
|
|
"some information about each. http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Dual_polyhedron http://en.wikipedia.org/wiki/Antiprism Written by Dr. Zvi "
|
|
"Har'El and Jamie Zawinski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:1
|
|
msgid "Polyominoes"
|
|
msgstr "Poliónimos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Identical pieces"
|
|
msgstr "Peças Iguais"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped "
|
|
"puzzle pieces. http://en.wikipedia.org/wiki/Polyomino Written by Stephen "
|
|
"Montgomery-Smith; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tenta repetidamente preencher por completo um rectângulo com peças de puzzle "
|
|
"irregulares. Feito por Stephen Montgomery-Smith."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polytopes"
|
|
msgstr "Polígonos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:6
|
|
msgid "5-cell (hyper-tetrahedron)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:7
|
|
msgid "8-cell (hypercube / tesseract)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:8
|
|
msgid "16-cell (hyper-octahedron)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:9
|
|
msgid "24-cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:10
|
|
msgid "120-cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:11
|
|
msgid "600-cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:12
|
|
msgid "Single color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:13
|
|
msgid "Colors By 4D Depth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:30
|
|
msgid ""
|
|
"The six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired by H.S.M Coxeter's "
|
|
"book \"Regular Polytopes\", 3rd Edition, Dover Publications, Inc., 1973, and "
|
|
"Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: Geometry, Computer "
|
|
"Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American Library, 1990. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia.org/wiki/Tesseract "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Carsten Steger; "
|
|
"2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pong.xml.h:1
|
|
msgid "Pong"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pong.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Game speed"
|
|
msgstr "Velocidade das Ondas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pong.xml.h:5
|
|
msgid "Crisp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pong.xml.h:6
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pong.xml.h:7
|
|
msgid "Noisy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pong.xml.h:8
|
|
msgid "Clock mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pong.xml.h:14
|
|
msgid ""
|
|
"The 1971 Pong home video game, including artifacts of an old color TV set. "
|
|
"In clock mode, the score keeps track of the current time. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Pong Written by Jeremy English and Trevor Blackwell; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PopSquares"
|
|
msgstr "Quadrado"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:5
|
|
msgid "Subdivision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:8
|
|
msgid "Light red"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:9
|
|
msgid "Light yellow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Light green"
|
|
msgstr "Relâmpago"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Light cyan"
|
|
msgstr "Relâmpago"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:12
|
|
msgid "Light blue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:13
|
|
msgid "Light magenta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dark red"
|
|
msgstr "Velocidade dos Tubarões"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:15
|
|
msgid "Dark yellow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:16
|
|
msgid "Dark green"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:17
|
|
msgid "Dark cyan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:18
|
|
msgid "Dark blue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:19
|
|
msgid "Dark magenta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:20
|
|
msgid "Twitch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:22
|
|
msgid ""
|
|
"This draws a pop-art-ish looking grid of pulsing colors. Written by Levi "
|
|
"Burton; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:1
|
|
msgid "ProjectivePlane"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:13
|
|
msgid "Distance bands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Direction bands"
|
|
msgstr "Iluminação Direccional"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Distance colors"
|
|
msgstr "Cores Aditivas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Direction colors"
|
|
msgstr "Cores Subtractivas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:44
|
|
msgid ""
|
|
"A 4D embedding of the real projective plane. You can walk on the surface of "
|
|
"the real projective plane or rotate it in 4D or walk on it while it rotates "
|
|
"in 4D. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: "
|
|
"Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American "
|
|
"Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Real_projective_plane http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Roman_surface http://en.wikipedia.org/wiki/Cross_cap "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip http://mathworld.wolfram.com/"
|
|
"RealProjectivePlane.html http://mathworld.wolfram.com/RomanSurface.html "
|
|
"http://mathworld.wolfram.com/Cross-Cap.html http://mathworld.wolfram.com/"
|
|
"MoebiusStrip.html Written by Carsten Steger; 2014."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/providence.xml.h:1
|
|
msgid "Providence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/providence.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw eye"
|
|
msgstr "Desenhar Célula"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/providence.xml.h:8
|
|
msgid ""
|
|
"\"A pyramid unfinished. In the zenith an eye in a triangle, surrounded by a "
|
|
"glory, proper.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_Providence Written by "
|
|
"Blair Tennessy; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:1
|
|
msgid "Pulsar"
|
|
msgstr "Pulsar"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quad count"
|
|
msgstr "Número de Quads"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable texturing"
|
|
msgstr "Activar as Texturas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable texture mipmaps"
|
|
msgstr "Activar os 'Mipmaps' de Texturas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable blending"
|
|
msgstr "Activar o 'Blending'"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anti-alias lines"
|
|
msgstr "Linhas com 'Anti-alias'"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable texture filtering"
|
|
msgstr "Activar a Filtragem de Texturas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable depth buffer"
|
|
msgstr "Activar o Tampão de Profundidade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Intersecting planes, with alpha blending, fog, textures, and mipmaps. "
|
|
"Written by David Konerding; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha alguns planos em intersecção, tirando partido do 'alpha blending', "
|
|
"do nevoeiro, das texturas e 'mipmaps', para além de um medidor de \"imagens "
|
|
"por segundo\", para que lhe possa indicar quão rápida é a sua placa gráfica. "
|
|
"Feito por David Konerding."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:1
|
|
msgid "Pyro"
|
|
msgstr "Pyro"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Particle density"
|
|
msgstr "Densidade de Partículas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Launch frequency"
|
|
msgstr "Frequência de Lançamento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Explosive yield"
|
|
msgstr "Carga Explosiva"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:15
|
|
msgid ""
|
|
"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"Eruption\", and \"XFlame"
|
|
"\" screen savers. Written by Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:1
|
|
msgid "Qix"
|
|
msgstr "Qix"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line segments"
|
|
msgstr "Segmentos de Linha"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid objects"
|
|
msgstr "Objectos Sólidos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear motion"
|
|
msgstr "Movimento Linear"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Additive colors"
|
|
msgstr "Cores Aditivas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subtractive colors"
|
|
msgstr "Cores Subtractivas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max size"
|
|
msgstr "Tamanho Máximo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Poly corners"
|
|
msgstr "Polígonos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/qix.xml.h:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Bounces a series of line segments around the screen, and uses variations on "
|
|
"this basic motion pattern to produce all sorts of different presentations: "
|
|
"line segments, filled polygons, and overlapping translucent areas. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Qix Written by Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este é o canivete suíço dos programas do qix. Ressalta um conjunto de "
|
|
"segmentos de recta pelo ecrã, e usa variações deste padrão de movimento "
|
|
"básico para produzir todos os tipos de apresentações diferentes: segmentos "
|
|
"de recta, polígonos preenchidos, áreas translúcidas sobrepostas... Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "QuasiCrystal"
|
|
msgstr "Cristal"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Contrast"
|
|
msgstr "Contraste de Cores"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displacement"
|
|
msgstr "Mostrar Estrelas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:14
|
|
msgid ""
|
|
"A quasicrystal is a structure that is ordered but aperiodic. Two-dimensional "
|
|
"quasicrystals can be generated by adding a set of planes where x is the sine "
|
|
"of y. Different complex aperiodic plane tilings are produced depending on "
|
|
"the period, position, and rotation of the component planes, and whether the "
|
|
"rotation of the planes is evenly distributed around the circle (the "
|
|
"\"symmetry\" option, above) or random. See also the \"RD-Bomb\", \"CWaves\" "
|
|
"and \"Penrose\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Quasicrystal "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2013."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/queens.xml.h:1
|
|
msgid "Queens"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/queens.xml.h:7
|
|
msgid ""
|
|
"The N-Queens problem: how to place N queens on an NxN chessboard such that "
|
|
"no queen can attack a sister? See also the \"Endgame\" screen saver. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Eight_queens_puzzle Written by Blair Tennessy; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:1
|
|
msgid "RDbomb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:5 ScreenSavers/voronoi.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wander speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Deslocamento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:7
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "1%"
|
|
msgstr "1%"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill screen"
|
|
msgstr "Preencher o Ecrã"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:12
|
|
msgid "Epoch"
|
|
msgstr "Época"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X tile size"
|
|
msgstr "Tamanho das Peças"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y tile size"
|
|
msgstr "Tamanho das Peças"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reaction"
|
|
msgstr "Rotação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diffusion"
|
|
msgstr "Reacção/Difusão"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Seed radius"
|
|
msgstr "Raio da Semente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Reaction-diffusion: draws a grid of growing square-like shapes that, once "
|
|
"they overtake each other, react in unpredictable ways. Written by Scott "
|
|
"Draves; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Outra variação do programa 'Bomb' de Scott Draves. Este desenha uma grelha "
|
|
"de formas quadrangulares em crescimento que, ao se sobreporem, reagem de "
|
|
"formas imprevisíveis. O \"RD\" significa \"reaction-diffusion\" (reacção-"
|
|
"difusão)."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:1
|
|
msgid "Ripples"
|
|
msgstr "Ondinhas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:8
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
msgstr "Chuvisco"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drippiness"
|
|
msgstr "Rácio de Saltos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:10
|
|
msgid "Storm"
|
|
msgstr "Tempestade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Small drops"
|
|
msgstr "Gotas Pequenas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:12
|
|
msgid "Fluidity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Big drops"
|
|
msgstr "Gotas Grandes"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Moving splashes"
|
|
msgstr "Ondas em Movimento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Psychedelic colors"
|
|
msgstr "Cores Psicadélicas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:16
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Magic lighting effect"
|
|
msgstr "Efeitos de Relâmpagos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws rippling interference patterns like splashing water, overlayed on "
|
|
"the desktop or an image. Written by Tom Hammersley; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha alguns padrões de interferência a imitar pingos na água. Com a "
|
|
"opção -water, manipula a imagem do seu ecrã de modo a parecer que algo está "
|
|
"a pingar-lhe em cima. Feito por Tom Hammersley."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:1
|
|
msgid "Rocks"
|
|
msgstr "Rochas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:9
|
|
msgid "Velocity"
|
|
msgstr "Velocidade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:12
|
|
msgid "Steering"
|
|
msgstr "Orientação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An asteroid field zooms by. Written by Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto gera repetidamente padrões em espiral. Escrito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:1
|
|
msgid "Rorschach"
|
|
msgstr "Rorschach"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "With X symmetry"
|
|
msgstr "Com Simetria em X"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "With Y symmetry"
|
|
msgstr "Com Simetria em Y"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Inkblot patterns via a reflected random walk. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Rorschach_inkblot_test http://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Written by "
|
|
"Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um caminho aleatório colorido de várias formas. Feito por Rick "
|
|
"Campbell."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:1
|
|
msgid "RotZoomer"
|
|
msgstr "RotZoomer"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rectangle count"
|
|
msgstr "Número de Rectângulos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stationary rectangles"
|
|
msgstr "Rectângulos Estacionários"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wandering rectangles"
|
|
msgstr "Rectângulos Viajantes"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sweeping arcs"
|
|
msgstr "Arcos de Varrimento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:12
|
|
msgid "Animate"
|
|
msgstr "Animar"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Distorts an image by rotating and scaling random sections of it. Written by "
|
|
"Claudio Matsuoka; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Criar uma colagem de pedaços rodados e escalados do ecrã. Feito por Claudio "
|
|
"Matsuoka."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:1
|
|
msgid "Rubik"
|
|
msgstr "Rubik"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide shuffling"
|
|
msgstr "Mostrar a Baralhar"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:13
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A Rubik's Cube that repeatedly shuffles and solves itself. See also the "
|
|
"\"GLSnake\" and \"Cube21\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik"
|
|
"%27s_Cube Written by Marcelo Vianna; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostra um Cubo de Rubik que roda em três dimensões e que se baralha e "
|
|
"resolve sozinho repetidamente. Outro truque giro de GL do Marcelo Vianna."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RubikBlocks"
|
|
msgstr "Rubik"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The \"Rubik's Mirror Blocks\" puzzle. See also the \"Rubik\", \"Cube21\", "
|
|
"and \"GLSnake\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Combination_puzzles#Irregular_cuboids Written by Vasek Potocek; 2009."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma simulação da Cobra de Rubik. Feito por Jamie Wilkinson, Andrew "
|
|
"Bennets e Peter Aylett."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SBalls"
|
|
msgstr "Bolas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:11
|
|
msgid "Plane"
|
|
msgstr "Plano"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:12
|
|
msgid "Pyramid"
|
|
msgstr "Pirâmide"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:13
|
|
msgid "Star"
|
|
msgstr "Estrela"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:17
|
|
msgid "Textured balls spinning like crazy. Written by Eric Lassauge; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:1
|
|
msgid "ShadeBobs"
|
|
msgstr "ShadeBobs"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws smoothly-shaded oscillating oval patterns that look something "
|
|
"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha padrões ovais com oscilações suaves que fazem lembrar fumo de "
|
|
"vapores ou tubos de néon. Feito por Shane Smit."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:1
|
|
msgid "Sierpinski"
|
|
msgstr "Sierpinski"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:6 ScreenSavers/surfaces.xml.h:22
|
|
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:6 ScreenSavers/voronoi.xml.h:6
|
|
msgid "Points"
|
|
msgstr "Pontos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The 2D Sierpinski triangle fractal. See also the \"Sierpinski3D\" screen "
|
|
"saver. http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle Written by Desmond "
|
|
"Daignault; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha a variante bidimensional do fractal triangular recursivo de "
|
|
"Sierpinski. Feito por Desmond Daignault."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:1
|
|
msgid "Sierpinski3D"
|
|
msgstr "Sierpinski3D"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:11
|
|
msgid ""
|
|
"The recursive Sierpinski tetrahedron fractal. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Written by Jamie Zawinski "
|
|
"and Tim Robinson; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:1
|
|
msgid "SkyTentacles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:6 ScreenSavers/wander.xml.h:9
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Comprimento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flexibility"
|
|
msgstr "Fertilidade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wiggliness"
|
|
msgstr "Tortas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X resolution"
|
|
msgstr "Resolução"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y resolution"
|
|
msgstr "Resolução"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw skin"
|
|
msgstr "Desenhar Grelha"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:22
|
|
msgid "Cartoony"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:23
|
|
msgid "Tentacles can intersect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:26
|
|
msgid ""
|
|
"There is a tentacled abomination in the sky. From above you it devours. "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2008."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:1
|
|
msgid "SlideScreen"
|
|
msgstr "Ecrã Deslizante"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:6
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slide speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Deslocamento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:17
|
|
msgid "Gutter size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the "
|
|
"squares around as if it was one of those \"fifteen-puzzle\" games where "
|
|
"there is a grid of squares, one of which is missing. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este agarra numa imagem, divide-a numa grelha, baralhando de seguida os "
|
|
"quadrados, como se fosse um daqueles \"puzzles de 16 peças\" aborrecidos, "
|
|
"onde existe uma grelha de quadrados e em que falta um. Eu odeio tentar "
|
|
"resolver esses 'puzzles', mas ver um a baralhar-se é mais interessante. "
|
|
"Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/slip.xml.h:1
|
|
msgid "Slip"
|
|
msgstr "Deslizamento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/slip.xml.h:14
|
|
msgid ""
|
|
"A jet engine consumes the screen, then puts it through a spin cycle. Written "
|
|
"by Scott Draves and Jamie Zawinski; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:1
|
|
msgid "Sonar"
|
|
msgstr "Sonar"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ping local subnet"
|
|
msgstr "Fazer 'Ping' à Subrede"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:18
|
|
msgid "Ping known SSH hosts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:19
|
|
msgid "Ping Google, Facebook, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:20
|
|
msgid "Simulation (don't ping)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr "Tamanho do Tipo de Letra"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simulation team A name"
|
|
msgstr "Membros da Equipa de Simulação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A count"
|
|
msgstr "Número de Formigas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simulation team B name"
|
|
msgstr "Membros da Equipa de Simulação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "B count"
|
|
msgstr "Número de Bolas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:31
|
|
msgid "Resolve host names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:32
|
|
msgid "Show ping times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:35
|
|
msgid ""
|
|
"A sonar display pings (get it?) the hosts on your local network, and plots "
|
|
"their distance (response time) from you. The three rings represent ping "
|
|
"times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds respectively. "
|
|
"Alternately, it can run a simulation that doesn't involve hosts. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by Jamie Zawinski and Stephen "
|
|
"Martin; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:1
|
|
msgid "SpeedMine"
|
|
msgstr "Mina Rápida"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max velocity"
|
|
msgstr "Velocidade Máxima"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:8
|
|
msgid "Thrust"
|
|
msgstr "Aceleração"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:10
|
|
msgid "Tunnel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:11
|
|
msgid "Worm"
|
|
msgstr "Larva"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rocky walls"
|
|
msgstr "Paredes Rochosas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow wall collisions"
|
|
msgstr "Permitir Colisões com a Parede"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Present bonuses"
|
|
msgstr "Bónus Presentes"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display crosshair"
|
|
msgstr "Mostrar Mira"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written "
|
|
"by Conrad Parker; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simula a descida de uma mina rochosa, ou uma larva dançante. Feito por "
|
|
"Conrad Parker."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:1
|
|
msgid "Spheremonics"
|
|
msgstr "Esferemónicas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smoothed lines"
|
|
msgstr "Linha Suavizadas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they "
|
|
"are only remotely related to the mathematical definition found in the "
|
|
"solution to certain wave functions, most notably the eigenfunctions of "
|
|
"angular momentum operators. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Spherical_harmonics#Visualization_of_the_spherical_harmonics Written by Paul "
|
|
"Bourke and Jamie Zawinski; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estes objectos fechados são chamados normalmente de harmónicas esféricas, "
|
|
"ainda que só sejam remotamente relacionadas com a definição matemática "
|
|
"encontrada na solução para certas funções ondulatórias, em que são mais "
|
|
"notáveis as funções de Eigen dos operadores do momento angular. Feito por "
|
|
"Paul Bourke e Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:1
|
|
msgid "Spotlight"
|
|
msgstr "Foco Luminoso"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spotlight size"
|
|
msgstr "Foco Luminoso"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A spotlight scanning across a black screen, illuminating a loaded image when "
|
|
"it passes. Written by Rick Schultz and Jamie Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma luz pontual que percorre um ecrã preto, iluminando o ecrã por "
|
|
"baixo à medida que passa. Feito por Rick Schultz."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sproingies.xml.h:1
|
|
msgid "Sproingies"
|
|
msgstr "Sproingies"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sproingies.xml.h:7
|
|
msgid "Fall off edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/sproingies.xml.h:11
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Slinky-like creatures walk down an infinite staircase and occasionally "
|
|
"explode! http://en.wikipedia.org/wiki/Slinky http://en.wikipedia.org/wiki/Q"
|
|
"%2Abert http://en.wikipedia.org/wiki/Marble_Madness Written by Ed Mackey; "
|
|
"1997."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:1
|
|
msgid "Squiral"
|
|
msgstr "Remoinho"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:5 ScreenSavers/twang.xml.h:9
|
|
msgid "Randomness"
|
|
msgstr "Aleatoriedade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:8
|
|
msgid "Handedness"
|
|
msgstr "Orientação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Square-spiral-producing automata. The spirals grow outward until they hit "
|
|
"something, then they go around it. Written by Jeff Epler; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um conjunto de autómatos interactivos que produzem quadrados e "
|
|
"espirais. As espirais crescem para fora até que atinjam algo, pelo que "
|
|
"contornam de seguida. Feito por Jeff Epler."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/stairs.xml.h:1
|
|
msgid "Stairs"
|
|
msgstr "Escadas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/stairs.xml.h:6
|
|
msgid ""
|
|
"Escher's infinite staircase. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:1
|
|
msgid "Starfish"
|
|
msgstr "Estrela-do-Mar"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color gradients"
|
|
msgstr "Gradientes de Cor"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pulsating blob"
|
|
msgstr "Blob Pulsante"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Undulating, throbbing, star-like patterns pulsate, rotate, and turn inside "
|
|
"out. Another display mode uses these shapes to lay down a field of colors, "
|
|
"which are then cycled. The motion is very organic. Written by Jamie "
|
|
"Zawinski; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este gera uma sequência de padrões ondulatórios em estrela, os quais pulsam, "
|
|
"rodam e revoltam-se. Outro modo de apresentação utiliza estas formas para "
|
|
"colocá-las num campo de cores, as quais vão circulando. O movimento é muito "
|
|
"orgânico. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:1
|
|
msgid "StarWars"
|
|
msgstr "Guerra das Estrelas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:2
|
|
msgid " Frame rate Low"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scroll speed Slow"
|
|
msgstr "Velocidade de Deslocamento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:6
|
|
msgid " Stars speed Slow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wrap long lines"
|
|
msgstr "Repartir as Linhas Compridas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Texture-mapped font"
|
|
msgstr "Imagem da Textura"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anti-aliased lines"
|
|
msgstr "Linhas 'Anti-aliased'"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thick lines"
|
|
msgstr "Linhas Grossas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fade out"
|
|
msgstr "Desvanecer"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "or, Text columns"
|
|
msgstr "Colunas de Texto"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over a star "
|
|
"field, like at the beginning of the movie of the same name. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Written by Jamie Zawinski and "
|
|
"Claudio Matauoka; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma sequência de texto que se desloca para um local distante com um "
|
|
"determinado ângulo, como no início do filme com o mesmo nome. Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski e por Claudio Matauoka."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:1
|
|
msgid "StonerView"
|
|
msgstr "StonerView"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Translucent"
|
|
msgstr "Transparente"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral "
|
|
"patterns. Inspired by David Tristram's `electropaint' screen saver, "
|
|
"originally written for SGI computers in the late 1980s or early 1990s. "
|
|
"Written by Andrew Plotkin; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma sequência de quadrados coloridos que dançam à volta umas das outras em "
|
|
"padrões espirais complexos. Feito por Andrew Plotkin, baseado no protector "
|
|
"de ecrã 'electropaint' da SGI."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/strange.xml.h:1
|
|
msgid "Strange"
|
|
msgstr "Estranho"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/strange.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1k"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/strange.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of points"
|
|
msgstr "Número de Pontos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/strange.xml.h:7
|
|
msgid "100k"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/strange.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Strange attractors: a swarm of dots swoops and twists around. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Massimino Pascal; "
|
|
"1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este desenha uns atractores estranhos: é um campo colorido e com uma "
|
|
"animação imprevisível de pontos que remoinha e anda às voltas. O movimento é "
|
|
"muito bonito. Feito por Massimino Pascal."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:1
|
|
msgid "Substrate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:9
|
|
msgid "Sand grains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:12
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "0%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:13
|
|
msgid "Circle percentage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:16
|
|
msgid "Initial cracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wireframe only"
|
|
msgstr "Modelo de Arames"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:19
|
|
msgid ""
|
|
"Crystalline lines grow on a computational substrate. A simple perpendicular "
|
|
"growth rule creates intricate city-like structures. Written by J. Tarbell "
|
|
"and Mike Kershaw; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:1
|
|
msgid "Superquadrics"
|
|
msgstr "Super-quadráticas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spin speed"
|
|
msgstr "Velocidade"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:14
|
|
msgid "Morphing 3D shapes. Written by Ed Mackey; 1987, 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Surfaces"
|
|
msgstr "Superfície Sólida"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random Surface"
|
|
msgstr "Superfície Sólida"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dini's Surface"
|
|
msgstr "Superfície Sólida"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:10
|
|
msgid "Enneper's Surface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kuen Surface"
|
|
msgstr "Superfície Sólida"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Moebius Strip"
|
|
msgstr "Moebius"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:13
|
|
msgid "Seashell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swallowtail"
|
|
msgstr "Raso"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:15
|
|
msgid "Bohemian Dome"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:16
|
|
msgid "Whitney Umbrella"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:17
|
|
msgid "Pluecker's Conoid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:18
|
|
msgid "Henneberg's Surface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Catalan's Surface"
|
|
msgstr "Superfície Sólida"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Corkscrew Surface"
|
|
msgstr "Superfície Sólida"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random Display Mode"
|
|
msgstr "Modo Aleatório"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line Loops"
|
|
msgstr "Linhas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:28
|
|
msgid ""
|
|
"Parametric surfaces. http://mathworld.wolfram.com/DinisSurface.html http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Enneper_surface http://mathworld.wolfram.com/"
|
|
"EnnepersMinimalSurface.html http://mathworld.wolfram.com/KuenSurface.html "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip http://mathworld.wolfram.com/"
|
|
"Seashell.html http://mathworld.wolfram.com/SwallowtailCatastrophe.html "
|
|
"http://mathworld.wolfram.com/BohemianDome.html http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Whitney_umbrella http://mathworld.wolfram.com/PlueckersConoid.html http://"
|
|
"mathworld.wolfram.com/HennebergsMinimalSurface.html http://mathworld.wolfram."
|
|
"com/CatalansSurface.html http://mathworld.wolfram.com/CorkscrewSurface.html "
|
|
"Written by Andrey Mirtchovski and Carsten Steger; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/swirl.xml.h:1
|
|
msgid "Swirl"
|
|
msgstr "Remoinho"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/swirl.xml.h:12
|
|
msgid "Flowing, swirly patterns. Written by M. Dobie and R. Taylor; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:1
|
|
msgid "Tangram"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X rotation"
|
|
msgstr "Rotação XW"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y rotation"
|
|
msgstr "Rotação Y"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Z rotation"
|
|
msgstr "Rotação Z"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:17
|
|
msgid ""
|
|
"Solves tangram puzzles. http://en.wikipedia.org/wiki/Tangram Written by "
|
|
"Jeremy English; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:1
|
|
msgid "Thornbird"
|
|
msgstr "Silva"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Displays a view of the \"Bird in a Thornbush\" fractal. Written by Tim "
|
|
"Auckland; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostra uma vista do fractal \"Pássaro numa Silva\". Feito por Tim Auckland."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:1
|
|
msgid "TimeTunnel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "0 sec"
|
|
msgstr "0 segundos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:3
|
|
msgid "Start sequence time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:5
|
|
msgid "End sequence time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw logo"
|
|
msgstr "Desenhar Célula"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:7
|
|
msgid "Run backward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:9
|
|
msgid ""
|
|
"An animation similar to the opening and closing effects on the Dr. Who TV "
|
|
"show. Written by Sean P. Brennan; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:1
|
|
msgid "TopBlock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Deslocamento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:9
|
|
msgid "Carpet size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:11
|
|
msgid "Spawn likelyhood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polygon count"
|
|
msgstr "Polígonos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "Raso"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blob mode"
|
|
msgstr "Número de Blobs"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:20
|
|
msgid "Tunnel mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:21
|
|
msgid "Carpet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nipples"
|
|
msgstr "Ondinhas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:25
|
|
msgid ""
|
|
"Creates a 3D world with dropping blocks that build up and up. Written by "
|
|
"rednuht; 2006."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:1
|
|
msgid "Triangle"
|
|
msgstr "Triângulo"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
|
|
"Written by Tobias Gloth; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gera padrões de montanhas aleatórios usando a sub-divisão iterativa de "
|
|
"triângulos. Feito por Tobias Gloth."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:1
|
|
msgid "TronBit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:12
|
|
msgid ""
|
|
"The character \"Bit\" from the film, \"Tron\". The \"yes\" state is a "
|
|
"tetrahedron; the \"no\" state is the second stellation of an icosahedron; "
|
|
"and the idle state oscillates between a small triambic icosahedron and the "
|
|
"compound of an icosahedron and a dodecahedron. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"List_of_Tron_characters#Bit http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Written by Jamie Zawinski; 2011."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/truchet.xml.h:1
|
|
msgid "Truchet"
|
|
msgstr "Truchet"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/truchet.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Line- and arc-based truchet patterns that tile the screen. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Adrian Likins; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este desenha padrões de Truchet em linhas e arcos, os quais vão preenchendo "
|
|
"o ecrã. Feito por Adrian Likins."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/twang.xml.h:1
|
|
msgid "Twang"
|
|
msgstr "Twang"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/twang.xml.h:10
|
|
msgid "Jumpy"
|
|
msgstr "Saltitante"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/twang.xml.h:12
|
|
msgid "Springiness"
|
|
msgstr "Rácio de Saltos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/twang.xml.h:13
|
|
msgid "Transference"
|
|
msgstr "Transferência"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/twang.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border width"
|
|
msgstr "Espessura do Contorno"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/twang.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein; "
|
|
"2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Divide o ecrã numa grelha e vai arrancando os pedaços. Feito por Dan "
|
|
"Bornstein."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:1
|
|
msgid "UnknownPleasures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orthographic Projection"
|
|
msgstr "Projecção de Mercator"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:16
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"PSR B1919+21 (AKA CP 1919) was the first pulsar ever discovered: a spinning "
|
|
"neutron star emitting a periodic lighthouse-like beacon. An illustration of "
|
|
"the signal received from it was published in Scientific American in 1971, "
|
|
"and later in The Cambridge Encyclopedia of Astronomy in 1977, where it was "
|
|
"seen by Stephen Morris, the drummer of Joy Division, and was consequently "
|
|
"appropriated by Peter Saville for the cover of the band's album \"Unknown "
|
|
"Pleasures\". http://en.wikipedia.org/wiki/Pulsar http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/PSR_B1919%2B21 http://en.wikipedia.org/wiki/Unknown_Pleasures http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Peter_Saville_%28graphic_designer%29 http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Joy_Division Written by Jamie Zawinski; 2013."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/vermiculate.xml.h:1
|
|
msgid "Vermiculate"
|
|
msgstr "Vermicular"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/vermiculate.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha vários caminhos ondulatórios a imitar larvas. Feito por Tyler Pierce."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:1
|
|
msgid "VidWhacker"
|
|
msgstr "VidWhacker"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:2
|
|
msgid "2 seconds"
|
|
msgstr "2 segundos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image directory"
|
|
msgstr "Directoria de Imagens"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Displays a distorted frame video. This is a shell script that grabs a frame "
|
|
"of video from the system's video input, and then uses some PBM filters "
|
|
"(chosen at random) to manipulate and recombine the video frame in various "
|
|
"ways (edge detection, subtracting the image from a rotated version of "
|
|
"itself, etc.) Then it displays that image for a few seconds, and does it "
|
|
"again. This works really well if you just feed broadcast television into it. "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este é de facto apenas um 'shell script' que captura uma imagem de vídeo da "
|
|
"entrada respectiva do sistema e que utiliza alguns filtros de PBM "
|
|
"(escolhidos aleatoriamente) para manipular e voltar a combinar a imagem "
|
|
"vídeo de várias formas (detecção de contornos, subtraindo a imagem de uma "
|
|
"versão rodada da mesma, etc). Em seguida mostra essa imagem durante alguns "
|
|
"segundos, e repete o procedimento. Isto funciona especialmente bem se usar "
|
|
"imagens de televisão como entrada."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:1
|
|
msgid "Voronoi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Point size"
|
|
msgstr "Pontos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:10
|
|
msgid "50 pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insertion speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Animação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Animação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom frequency"
|
|
msgstr "Frequência de Lançamento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:17
|
|
msgid ""
|
|
"A Voronoi tessellation. Periodically zooms in and adds new points. The "
|
|
"existing points also wander around. There are a set of control points on the "
|
|
"plane, each at the center of a colored cell. Every pixel within that cell is "
|
|
"closer to that cell's control point than to any other control point. That is "
|
|
"what determines the cell's shapes. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Voronoi_diagram http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Jamie "
|
|
"Zawinski; 2007."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/wander.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw spots"
|
|
msgstr "Desenhar Pontos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/wander.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A colorful random-walk. http://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Written by "
|
|
"Rick Campbell; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um caminho aleatório colorido de várias formas. Feito por Rick "
|
|
"Campbell."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:1
|
|
msgid "WebCollage"
|
|
msgstr "Colagem Web"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:3
|
|
msgid "Delay between images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "30 secs"
|
|
msgstr "0 segundos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2 secs"
|
|
msgstr "2 segundos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:6
|
|
msgid "Network timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2 min"
|
|
msgstr "2 minutos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image opacity"
|
|
msgstr "Directoria de Imagens"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This makes collages out of random images pulled off of the World Wide Web. "
|
|
"It finds these images by doing random web searches, and then extracting "
|
|
"images from the returned pages. WARNING: THE INTERNET SOMETIMES CONTAINS "
|
|
"PORNOGRAPHY. The Internet being what it is, absolutely anything might show "
|
|
"up in the collage including -- quite possibly -- pornography, or even "
|
|
"nudity. Please act accordingly. See also http://www.jwz.org/webcollage/ "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este programa faz colagens a partir de imagens obtidas da World Wide Web. "
|
|
"Ele obtém estas imagens fazendo algumas pesquisas aleatórias na Web, "
|
|
"extraindo de seguida as imagens das páginas devolvidas. Também pode ser "
|
|
"configurado para filtrar as imagens através do programa `VidWhacker' acima, "
|
|
"o que fica com um óptimo aspecto. (Lembre-se que a maioria das imagens que "
|
|
"obtém são texto e não figuras em si. Isto acontece porque a maioria da Web "
|
|
"consiste em imagens de texto, o que é um pouco triste). Feito por Jamie "
|
|
"Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WhirlWindWarp"
|
|
msgstr "Remoinho"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trail size"
|
|
msgstr "Tamanho do Rasto"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D force fields. The "
|
|
"strength of each force field changes continuously, and it is also switched "
|
|
"on and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"As estrelas flutuantes são actuadas por uma mistura de campos de forças "
|
|
"simples a 2D. A força de cada campo muda continuamente e é também ligada e "
|
|
"desligada aleatoriamente. Por Paul 'Joey' Clark."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:1
|
|
msgid "WindupRobot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Robot speed"
|
|
msgstr "Velocidade de Animação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of robots"
|
|
msgstr "Número de Pontos"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Robot size"
|
|
msgstr "Robots"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Robot skin transparency"
|
|
msgstr "Transparência"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Word bubbles"
|
|
msgstr "Bolhas"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fade opacity"
|
|
msgstr "Directoria de Imagens"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:23
|
|
msgid ""
|
|
"A swarm of wind-up toy robots wander around the table-top, bumping into each "
|
|
"other. Each robot contains a mechanically accurate gear system inside, which "
|
|
"you can see when the robot's shell occasionally fades to transparency. Also, "
|
|
"sometimes a cartoony word bubble pops up above a robot, full of random text. "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2014."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wormhole"
|
|
msgstr "Larva"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Star speed"
|
|
msgstr "Velocidade dos Tubarões"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:9
|
|
msgid "Stars created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:12
|
|
msgid ""
|
|
"Flying through a colored wormhole in space. Written by Jon Rafkind; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:1
|
|
msgid "XAnalogTV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:9
|
|
msgid ""
|
|
"An old TV set, including artifacts like snow, bloom, distortion, ghosting, "
|
|
"and hash noise. It also simulates the TV warming up. It will cycle through "
|
|
"12 channels, some with images you give it, and some with color bars or "
|
|
"nothing but static. Written by Trevor Blackwell; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xflame.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "XFlame"
|
|
msgstr "Chama"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xflame.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable blooming"
|
|
msgstr "Activar a Explosão"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xflame.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Pulsing fire. It can also take an arbitrary image and set it on fire too. "
|
|
"Written by Carsten Haitzler and many others; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma simulação de fogo pulsante. Também pode agarrar numa imagem "
|
|
"qualquer e pegar-lhe fogo. Feito por Carsten Haitzler e alterado por muitos "
|
|
"outros."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xjack.xml.h:1
|
|
msgid "XJack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xjack.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by Jamie "
|
|
"Zawinski; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto gera repetidamente padrões em espiral. Escrito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:1
|
|
msgid "XLyap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This generates pretty fractal pictures via the Lyapunov exponent. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este gera algumas imagens fractais bonitas fazendo algum cálculo maluco que "
|
|
"envolve o \"expoente de Lyapunov\". Também tem um modo interactivo útil. "
|
|
"Feito por Ron Record."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "XMatrix"
|
|
msgstr "Xmatrix"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Small font"
|
|
msgstr "Tipo de Letra Pequeno"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Large font"
|
|
msgstr "Tipo de Letra Grande"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:8
|
|
msgid "Piped ASCII text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Synergistic algorithm"
|
|
msgstr "Algoritmo de Sinergias"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slider algorithm"
|
|
msgstr "Algoritmo de Deslizamento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expansion algorithm"
|
|
msgstr "Algoritmo de Expansão"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run trace program"
|
|
msgstr "Correr o Programa de Traceamento"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:13
|
|
msgid "Knock knock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Phone number"
|
|
msgstr "Número de Telefone"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:22
|
|
msgid ""
|
|
"The \"digital rain\" effect, as seen on the computer monitors in \"The Matrix"
|
|
"\". See also \"GLMatrix\" for a 3D rendering of the similar effect that "
|
|
"appeared in the movie's title sequence. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:1
|
|
msgid "XRaySwarm"
|
|
msgstr "XRaySwarm"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Worm-like swarms of particles with vapor trails. Written by Chris Leger; "
|
|
"2000."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha alguns enxames de criaturas a voar pelo ecrã, deixando alguns rastos "
|
|
"coloridos por trás. Feito por Chris Leger."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "XSpirograph"
|
|
msgstr "XSpiroGraph"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Spirograph Written by Rohit Singh; 2000."
|
|
msgstr "Simula um brinquedo da sua infância. Feito por Rohit Singh."
|
|
|
|
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X magnification"
|
|
msgstr "Ampliação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " X border width"
|
|
msgstr "Espessura do Contorno"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " X lens offset"
|
|
msgstr "Posição das Lentes"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y magnification"
|
|
msgstr "Ampliação"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Y border width"
|
|
msgstr "Espessura do Contorno"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Y lens offset"
|
|
msgstr "Posição das Lentes"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:14
|
|
msgid "Lenses"
|
|
msgstr "Lentes"
|
|
|
|
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Fatbits! Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the "
|
|
"\"Lenses\" option, the result is like looking through many overlapping "
|
|
"lenses rather than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Amplia uma dada zona do ecrã e vai percorrendo o mesmo. Com a opção -lenses "
|
|
"o resultado é semelhante ao de olhar através de várias lentes sobrepostas em "
|
|
"vez de ser apenas por uma única. Feito por James Macnicol."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written "
|
|
#~ "by Jamie Zawinski; 2001."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha uma bola de onde saem periodicamente alguns espinhos aleatórios. "
|
|
#~ "Ouch! Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins "
|
|
#~ "it around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton and Jamie "
|
|
#~ "Zawinski; 2001."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Agarra numa imagem do ecrã, transforma-a num mapa de textura de GL e roda-"
|
|
#~ "o e deforma-o de várias formas. Feito por Ben Buxton."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if "
|
|
#~ "seen through a camera operated by a monkey on crack. Written by Dan "
|
|
#~ "Bornstein; 2000."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha várias formas compostas por imagens em movimentos nervosos, como "
|
|
#~ "se fossem filmados através de uma câmara controlada por um macaco "
|
|
#~ "drogado. Por Dan Bornstein."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a "
|
|
#~ "large, complex polygon, and renders it by filling using an even/odd "
|
|
#~ "winding rule. Written by Dale Moore; 1995."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto é algo semelhante a um gráfico em espiral. Gera um polígono grande e "
|
|
#~ "complexo, e deixa o trabalho de lhe dar uma regra de preenchimento par/"
|
|
#~ "ímpar para o servidor do X. Feito por Dale Moore, é baseado num código "
|
|
#~ "antigo de PDP-11."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes "
|
|
#~ "in rotation and direction. Written by Jamie Zawinski; 1992."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto desenha uma animação de voo por um campo de asteróides, com "
|
|
#~ "alterações na rotação e na direcção. Pode também desenhar separações 3D "
|
|
#~ "para os óculos tridimensionais. Feito em grande parte por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This throws some random bits on the screen, then sucks them through a jet "
|
|
#~ "engine and spews them out the other side. To avoid turning the image "
|
|
#~ "completely to mush, every now and then it will it interject some splashes "
|
|
#~ "of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image "
|
|
#~ "like taffy. Written by Scott Draves and Jamie Zawinski; 1997."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este programa manda alguns pontos aleatórios para o ecrã, sugando-os de "
|
|
#~ "seguida por um motor a jacto e expulsando-os pelo outro lado. Para evitar "
|
|
#~ "que a imagem se torne muto confusa, sempre que puder mete alguns traços "
|
|
#~ "de cor, mostra um ciclo, tenta esticar a imagem ou ainda (esta é a minha "
|
|
#~ "ideia) agarra uma imagem do seu ecrã para a \"cuspir\". Feito "
|
|
#~ "originalmente por Scott Davies; seguido por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#~ msgid "Spacing"
|
|
#~ msgstr "Espaçamento"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Border"
|
|
#~ msgstr "Espessura do Contorno"
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom"
|
|
#~ msgstr "Ampliação"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Clear"
|
|
#~ msgstr "Água Limpa"
|
|
|
|
#~ msgid "Left"
|
|
#~ msgstr "Esquerda"
|
|
|
|
#~ msgid "Right"
|
|
#~ msgstr "Direita"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as "
|
|
#~ "the heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in "
|
|
#~ "their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is "
|
|
#~ "influenced. Written by David Bagley."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Um autómato celular que é de facto uma máquina de Turing a duas "
|
|
#~ "dimensões: dado que as cabeças (\"cabeças\") andam ao longo do ecrã, elas "
|
|
#~ "mudam os valores dos pixels pelo caminho. Depois, enquanto elas passam "
|
|
#~ "pelos pixels alterados, o seu comportamento é influenciado. Criado por "
|
|
#~ "David Bagley."
|
|
|
|
#~ msgid "Ant"
|
|
#~ msgstr "Formiga"
|
|
|
|
#~ msgid "Ant Size"
|
|
#~ msgstr "Tamanho da Formiga"
|
|
|
|
#~ msgid "Four Sided Cells"
|
|
#~ msgstr "Células de Quatro Lados"
|
|
|
|
#~ msgid "Nine Sided Cells"
|
|
#~ msgstr "Células de Nove Lados"
|
|
|
|
#~ msgid "Sharp Turns"
|
|
#~ msgstr "Viragens Abruptas"
|
|
|
|
#~ msgid "Six Sided Cells"
|
|
#~ msgstr "Células de Seis Lados"
|
|
|
|
#~ msgid "Truchet Lines"
|
|
#~ msgstr "Linhas Truchet"
|
|
|
|
#~ msgid "Twelve Sided Cells"
|
|
#~ msgstr "Célula de Doze Lados"
|
|
|
|
#~ msgid "Bitmap to rotate"
|
|
#~ msgstr "Imagem a rodar"
|
|
|
|
#~ msgid "Sparc Linux"
|
|
#~ msgstr "Sparc Linux"
|
|
|
|
#~ msgid "Bubbles Fall"
|
|
#~ msgstr "Bolhas Caem"
|
|
|
|
#~ msgid "Bubbles Rise"
|
|
#~ msgstr "Bolhas Sobem"
|
|
|
|
#~ msgid "Bubbles exist in three dimensions"
|
|
#~ msgstr "Bolhas existem em três dimensões"
|
|
|
|
#~ msgid "Don't hide bubbles when they pop"
|
|
#~ msgstr "Não esconder as bolhas quando rebentam"
|
|
|
|
#~ msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles"
|
|
#~ msgstr "Desenhar círculos em vez de imagens de bolhas"
|
|
|
|
#~ msgid "Leave Trails"
|
|
#~ msgstr "Deixar Rastos"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:"
|
|
#~ "small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine "
|
|
#~ "to form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este simula o tipo de formação de bolhas que acontece quando a água "
|
|
#~ "ferve: vão aparecendo algumas bolhinhas que, à medida que se vão "
|
|
#~ "aproximando, combinam-se para formar bolhas maiores, as quais poderão "
|
|
#~ "rebentar eventualmente. Feito por James Macnicol."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of "
|
|
#~ "your desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a "
|
|
#~ "roaming section of your desktop, based on color intensity. Written by "
|
|
#~ "Shane Smit."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Do estilo do 'Spotlight', só que em vez de mostrar parte do seu ecrã, "
|
|
#~ "cria um 'bump map' (mapa de relevo) a partir deste. Basicamente, põe em "
|
|
#~ "3D uma secção qualquer do seu ecrã, baseando-se na intensidade da cor. "
|
|
#~ "Feito por Shane Smit."
|
|
|
|
#~ msgid "Delay"
|
|
#~ msgstr "Atraso"
|
|
|
|
#~ msgid "Double Buffer"
|
|
#~ msgstr "'Double Buffer'"
|
|
|
|
#~ msgid "Cosmos"
|
|
#~ msgstr "Cosmos"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find "
|
|
#~ "it at <http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha foguetes e chamas a aumentar e a desaparecer. Feito por Tom "
|
|
#~ "Campbell. Pode encontrá-lo em <http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/>"
|
|
|
|
#~ msgid "Critical"
|
|
#~ msgstr "Crítico"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random "
|
|
#~ "squiggles, but after a few iterations, order begins to appear. Written by "
|
|
#~ "Martin Pool."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha um sistema de linhas auto-organizáveis. Começa como traços "
|
|
#~ "aleatórios, mas ao fim de algumas iterações, começa-se a detectar alguma "
|
|
#~ "ordem. Feito por Martin Pool."
|
|
|
|
#~ msgid "Display Solid Colors"
|
|
#~ msgstr "Mostrar as Cores Sólidas"
|
|
|
|
#~ msgid "Display Surface Patterns"
|
|
#~ msgstr "Mostrar os Padrões da Superfície"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first "
|
|
#~ "implementation was by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata "
|
|
#~ "wrote a Java applet clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, "
|
|
#~ "and ported to C for inclusion here."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Um truque semelhante ao 'greynetic', mas menos frenético. A primeira "
|
|
#~ "implementação é de Stephen Linhart; depois Ozymandias G. Desiderata fez "
|
|
#~ "uma 'applet' em Java igual. Essa cópia foi descoberta pelo Jamie Zawinski "
|
|
#~ "e passada para C, de modo a incluí-la aqui."
|
|
|
|
#~ msgid "Spike Count"
|
|
#~ msgstr "Número de Espinhos"
|
|
|
|
#~ msgid "x"
|
|
#~ msgstr "x"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look "
|
|
#~ "better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to "
|
|
#~ "make this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. "
|
|
#~ "Written by Jamie Zawinski."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este desenha uma sequência pulsante de estrelas, círculos e linhas. "
|
|
#~ "Ficaria melhor se fosse mais rápido, tanto quanto posso ver, não existe "
|
|
#~ "nenhuma forma de ele ser, ao mesmo tempo, rápido e sem cintilações. Mais "
|
|
#~ "uma razão pela qual o X é uma porcaria. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#~ msgid "Use Shared Memory"
|
|
#~ msgstr "Utilizar Memória Partilhada"
|
|
|
|
#~ msgid "Fractal Growth"
|
|
#~ msgstr "Crescimento Fractal"
|
|
|
|
#~ msgid "High Dimensional Sphere"
|
|
#~ msgstr "Esfera a Muitas Dimensões"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "How could one possibly describe this except as ``drifting recursive "
|
|
#~ "fractal cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves "
|
|
#~ "collection of fine hacks."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Como é que alguém consegue alguma vez descrever isto sem ser como "
|
|
#~ "\"chamas cósmicas fractais recursivas e à deriva\"? Outra obra de arte da "
|
|
#~ "colecção de Scott Draves."
|
|
|
|
#~ msgid "Lissojous Figures"
|
|
#~ msgstr "Figuras de Lissojous"
|
|
|
|
#~ msgid "ElectricSheep"
|
|
#~ msgstr "Ovelha Eléctrica"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an "
|
|
#~ "animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles "
|
|
#~ "to the next animation. Periodically it uploades completed frames to the "
|
|
#~ "server, where they are compressed for distribution to all clients. This "
|
|
#~ "program is recommended only if you have a high bandwidth connection to "
|
|
#~ "the Internet. By Scott Draves. You can find it at <http://www."
|
|
#~ "electricsheep.org/>. See that web site for configuration information."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O ElectricSheep é um módulo do xscreensaver que mostra o vídeo em MPEG de "
|
|
#~ "uma chama fractal animada. Em segundo plano, vai contribuindo com ciclos "
|
|
#~ "de desenho para a próxima animação. Vai enviando periodicamente as "
|
|
#~ "imagens completas para o servidor, de modo a que sejam comprimidas para "
|
|
#~ "serem enviadas para todos os clientes. Este programa só é recomendado se "
|
|
#~ "tiver uma ligação de banda larga à Internet. Foi feito por Scott Draves. "
|
|
#~ "Poderá obtê-lo em <http://www.electricsheep.org/>. Veja nesse sítio "
|
|
#~ "Web mais informações de como o configurar."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a simple four-stroke engine that floats around the screen. Written "
|
|
#~ "by Ben Buxton."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha um motor simples de quatro-tempos que flutua pelo ecrã. Feito por "
|
|
#~ "Ben Buxton."
|
|
|
|
#~ msgid "Power"
|
|
#~ msgstr "Potência"
|
|
|
|
#~ msgid "Bitmap for Flag"
|
|
#~ msgstr "Imagem da Bandeira"
|
|
|
|
#~ msgid "Flag"
|
|
#~ msgstr "Bandeira"
|
|
|
|
#~ msgid "Text for Flag"
|
|
#~ msgstr "Texto da Bandeira"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws a waving colored flag, that undulates its way around the "
|
|
#~ "screen. The trick is the flag can contain arbitrary text and images. By "
|
|
#~ "default, it displays either the current system name and OS type, or a "
|
|
#~ "picture of ``Bob,'' but you can replace the text or the image with a "
|
|
#~ "command-line option. Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este desenha uma bandeira ondulante colorida ao longo do ecrã. O truque é "
|
|
#~ "a bandeira poder conter texto e imagens arbitrárias. Por omissão, ele "
|
|
#~ "mostra ou o nome do sistema actual e o tipo de SO, ou então uma imagem do "
|
|
#~ "\"Bob\", mas o utilizador poderá substituir o texto ou a imagem com uma "
|
|
#~ "opção da linha de comandos. Feito por Charles Vidal e Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#~ msgid "0 Seconds"
|
|
#~ msgstr "0 Segundos"
|
|
|
|
#~ msgid "10 Seconds"
|
|
#~ msgstr "10 Segundos"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Another series of strange attractors: a flowing series of points, making "
|
|
#~ "strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Outra série de atracções estranhas: uma série de pontos em fluxo, criando "
|
|
#~ "algumas formas estranhas em rotação. Feito por Jeff Butterworth."
|
|
|
|
#~ msgid "Freeze Some Bees"
|
|
#~ msgstr "Congelar Algumas Abelhas"
|
|
|
|
#~ msgid "Ride a Trained Bee"
|
|
#~ msgstr "Montar uma Abelhas Treinada"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Bounding Box"
|
|
#~ msgstr "Mostrar a Caixa Envolvente"
|
|
|
|
#~ msgid "Slow Bees with Antifreeze"
|
|
#~ msgstr "Abelhas Lentas com Anti-congelante"
|
|
|
|
#~ msgid "Sandpaper"
|
|
#~ msgstr "Lixa"
|
|
|
|
#~ msgid "Forest"
|
|
#~ msgstr "Floresta"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves "
|
|
#~ "fractals, right?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto desenha árvores de fractais. Feito por Peter Baumung. Toda a gente "
|
|
#~ "adora fractais, certo?"
|
|
|
|
#~ msgid "Planetary Gear System"
|
|
#~ msgstr "Sistema de Engrenagens Planetárias"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotational Speed"
|
|
#~ msgstr "Velocidade de Rotação"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three "
|
|
#~ "dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and "
|
|
#~ "Jamie Zawinski."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto desenha um conjunto de engrenagens a rodar e em interbloqueio, às "
|
|
#~ "voltas a três dimensões. Outro truque de GL feito por Danny Sung, Brian "
|
|
#~ "Paul, Ed Mackey e Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#~ msgid "Three Gear System"
|
|
#~ msgstr "Sistema de Três Rodas Dentadas"
|
|
|
|
#~ msgid "Screen Image"
|
|
#~ msgstr "Imagem do Ecrã"
|
|
|
|
#~ msgid "Desert"
|
|
#~ msgstr "Deserto"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape "
|
|
#~ "filled with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware "
|
|
#~ "support for texture maps. Written by Eric Lassauge <lassauge@mail."
|
|
#~ "dotcom.fr>."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha uma animação de triângulos 3D semelhantes a centelhas de fogo "
|
|
#~ "numa paisagem cheia de árvores. Necessita do OpenGL e de uma máquina com "
|
|
#~ "um suporte rápido de 'hardware' para os mapas de texturas. Feito por Eric "
|
|
#~ "Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>."
|
|
|
|
#~ msgid "GLForestFire"
|
|
#~ msgstr "Fogo Florestal GL"
|
|
|
|
#~ msgid "Rain"
|
|
#~ msgstr "Chuva"
|
|
|
|
#~ msgid "Track mouse"
|
|
#~ msgstr "Seguir o rato"
|
|
|
|
#~ msgid "30 Seconds"
|
|
#~ msgstr "30 Segundos"
|
|
|
|
#~ msgid "Goban"
|
|
#~ msgstr "Goban"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By "
|
|
#~ "Scott Draves. You can find it at <http://www.draves.org/goban/>."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Repete os jogos históricos do Go (aka wei-chi e baduk) no ecrã. Feito por "
|
|
#~ "Scott Draves. Pode encontrá-lo em <http://www.draves.org/goban/>."
|
|
|
|
#~ msgid "Hyperball"
|
|
#~ msgstr "Hiperbola"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D "
|
|
#~ "projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the "
|
|
#~ "4D analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A hiperbola está para o hipercubo, assim como o dodecaedro está para o "
|
|
#~ "cubo: isto mostra uma projecção em 2D da sequência de objectos a 3F que "
|
|
#~ "são as projecções do análogo a 4D do dodecaedro. Feito por Joe Keane."
|
|
|
|
#~ msgid "XY Rotation"
|
|
#~ msgstr "Rotação XY"
|
|
|
|
#~ msgid "XZ Rotation"
|
|
#~ msgstr "Rotação XZ"
|
|
|
|
#~ msgid "YW Rotation"
|
|
#~ msgstr "Rotação YW"
|
|
|
|
#~ msgid "YZ Rotation"
|
|
#~ msgstr "Rotação YZ"
|
|
|
|
#~ msgid "ZW Rotation"
|
|
#~ msgstr "Rotação ZW"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the "
|
|
#~ "projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four "
|
|
#~ "lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, "
|
|
#~ "each touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each "
|
|
#~ "touching six others. To make it easier to visualize the rotation, it uses "
|
|
#~ "a different color for the edges of each face. Don't think about it too "
|
|
#~ "long, or your brain will melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and "
|
|
#~ "Jamie Zawinski."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto desenha as projecções 2D da sequência de objectos 3D, os quais são "
|
|
#~ "as projecções da analogia a 4D do cubo: assim como um quadrado é composto "
|
|
#~ "por quatro linhas em uma toca em outras duas, e um cubo é composto de "
|
|
#~ "seis quadrados, cada um tocando em quatro outros, um hipercubo é composto "
|
|
#~ "por oito cubos, em que cada um toca em outros seis. Para tornar mais "
|
|
#~ "fácil a visualização da rotação, utiliza uma cor diferente para os lados "
|
|
#~ "de cada face. Não pense muito sobre o assunto, ou o seu cérebro irá "
|
|
#~ "fundir. Feito por Joe Keane, Fritz Mueller e Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. "
|
|
#~ "Written by Massimino Pascal."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto desenha imagens de sistemas de funções iteradas em colisão e "
|
|
#~ "rotação. Feito por Massimino Pascal."
|
|
|
|
#~ msgid "IMSmap"
|
|
#~ msgstr "IMSmap"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal "
|
|
#~ "waves, and allowing them to interfere with each other as their origins "
|
|
#~ "move. Written by Hannu Mallat."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Outro truque do campo de cores que funciona através do cálculo de ondas "
|
|
#~ "sinusoidais em decaimento, permitindo a elas interferirem umas com as "
|
|
#~ "outras, à medida que as suas origens se movem. Feito por Hannu Mallat."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles "
|
|
#~ "it, and then solves the puzzle. This works especially well when you feed "
|
|
#~ "it an external video signal instead of letting it grab the screen image "
|
|
#~ "(actually, I guess this is generally true...) When it is grabbing a video "
|
|
#~ "image, it is sometimes pretty hard to guess what the image is going to "
|
|
#~ "look like once the puzzle is solved. Written by Jamie Zawinski."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este agarra numa imagem do ecrã, reparte-a num 'puzzle', baralha-o e, em "
|
|
#~ "seguida, resolve o 'puzzle'. Isto funciona especialmente bem quando lhe "
|
|
#~ "fornece um sinal de vídeo exterior em vez de o deixar captar a imagem do "
|
|
#~ "ecrã (de facto, acredito que isto é normalmente verdade...). Quando está "
|
|
#~ "a capturar uma imagem de vídeo, é bastante difícil às vezes adivinhar o "
|
|
#~ "que irá sair da imagem até que o 'puzzle' esteja resolvido. Feito por "
|
|
#~ "Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#~ msgid "Checkered Balls"
|
|
#~ msgstr "Bolas Quadriculadas"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here "
|
|
#~ "yet?) explorations of the Julia set. You've probably seen static images "
|
|
#~ "of this fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as "
|
|
#~ "well. One interesting thing is that there is a small swinging dot passing "
|
|
#~ "in front of the image, which indicates the control point from which the "
|
|
#~ "rest of the image was generated. Written by Sean McCullough."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este desenha explorações em rotação e animação (já detectou aqui algum "
|
|
#~ "padrão?) do conjunto Júlia. Já viu, provavelmente, imagens estáticas "
|
|
#~ "desta forma fractal antes, mas existe uma grande diversão para ver em "
|
|
#~ "movimento. Uma coisa interessante é que existe um pequeno ponto dançante "
|
|
#~ "a passar à frente da imagem, e que indica o ponto de controlo a partir do "
|
|
#~ "qual o resto da imagem foi gerado. Feito por Sean McCullough."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic "
|
|
#~ "rotational motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion "
|
|
#~ "is nice, but I think it needs more solids, or perhaps just brighter "
|
|
#~ "colors. More variations in the rotational speed might help, too."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Outro membro do antigo meme, consistindo na rotação frenética de linhas "
|
|
#~ "coloridas. Este foi feito por Ron Tapia. O movimento é bonito, mas acho "
|
|
#~ "que necessita de mais sólidos, ou talvez umas cores mais brilhantes. "
|
|
#~ "Algumas variações na velocidade de rotação também poderiam ajudar."
|
|
|
|
#~ msgid "Laser"
|
|
#~ msgstr "Laser"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. "
|
|
#~ "Written by Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Linhas radiosas em movimento, que se parecem vagamente com raios laser. "
|
|
#~ "Feito por Pascal Pensa. (O Frankie diz: relaxa.)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, "
|
|
#~ "and to the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este desenha relâmpagos fractais destruidores. É simples, directo e no "
|
|
#~ "ponto. Se tivesse som... Feito por Keith Romberg."
|
|
|
|
#~ msgid "Lisa"
|
|
#~ msgstr "Lisa"
|
|
|
|
#~ msgid "Steps"
|
|
#~ msgstr "Passos"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had "
|
|
#~ "the Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think "
|
|
#~ "that was one of these."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este desenha os ciclos de Lisajous, por Caleb Cullen. Lembra-se daquele "
|
|
#~ "dispositivo que os prisioneiros da Phantom Zone tinham no seu primeiro "
|
|
#~ "julgamento no Super-Homem? Acho que era um destes."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes "
|
|
#~ "along a path. Written by Alexander Jolk."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Outra figura de Lissajous. Esta desenha o progresso das formas circulares "
|
|
#~ "ao longo de um caminho. Feito por Alexander Jolk."
|
|
|
|
#~ msgid "Lissie"
|
|
#~ msgstr "Lissie"
|
|
|
|
#~ msgid "Control Points"
|
|
#~ msgstr "Pontos de Controlo"
|
|
|
|
#~ msgid "Interpolation Steps"
|
|
#~ msgstr "Passos de Interpolação"
|
|
|
|
#~ msgid "LMorph"
|
|
#~ msgstr "LMorph"
|
|
|
|
#~ msgid "Less"
|
|
#~ msgstr "Menos"
|
|
|
|
#~ msgid "More"
|
|
#~ msgstr "Mais"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. "
|
|
#~ "Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto gera algumas linhas curvas e vai passando de umas para outras. Feito "
|
|
#~ "por Sverre H. Huseby e Glenn T. Lines."
|
|
|
|
#~ msgid "Joining Generator"
|
|
#~ msgstr "Gerador de Junção"
|
|
|
|
#~ msgid "Post-Solve Delay"
|
|
#~ msgstr "Atraso de Pós-Resolução"
|
|
|
|
#~ msgid "Pre-Solve Delay"
|
|
#~ msgstr "Atraso de Pré-Resolução"
|
|
|
|
#~ msgid "Seeding Generator"
|
|
#~ msgstr "Gerador de Sequências"
|
|
|
|
#~ msgid "Solve Speed"
|
|
#~ msgstr "Velocidade de Resolução"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It "
|
|
#~ "generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally "
|
|
#~ "by Jim Randell; modified by a cast of thousands."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Esta é a antiga demonstração de labirinto do X, e que foi modificada para "
|
|
#~ "trabalhar com o xscreensaver. Ela gera um labirinto aleatório, resolvendo "
|
|
#~ "em seguida visualmente. Da autoria original de Jim Randell, foi "
|
|
#~ "modificado por alguns milhares."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius "
|
|
#~ "Strip II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius "
|
|
#~ "strip."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Outra brincadeira de M. C. Escher feita pelo Marcelo Vianna, em que este "
|
|
#~ "desenha a ``Fita de Moebius II'', uma imagem em GL de formigas a andarem "
|
|
#~ "pela superfície de uma fita de Moebius."
|
|
|
|
#~ msgid "Mesh Floor"
|
|
#~ msgstr "Chão da Malha"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles "
|
|
#~ "you see aren't explicitly rendered, but show up as a result of "
|
|
#~ "interactions between the other pixels that were drawn. Written by Jamie "
|
|
#~ "Zawinski, inspired by Java code by Michael Bayne. As he pointed out, the "
|
|
#~ "beauty of this one is that the heart of the display algorithm can be "
|
|
#~ "expressed with just a pair of loops and a handful of arithmetic, giving "
|
|
#~ "it a high ``display hack metric''."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este desenha alguns padrões de interferências circulares. A maioria dos "
|
|
#~ "círculos que vê não são desenhados explicitamente, mas são sim um "
|
|
#~ "resultado das interacções com os outros pixels que foram desenhados. "
|
|
#~ "Feito por Jamie Zawinski e inspirado pelo código em Java de Michael "
|
|
#~ "Bayne. Tal como indicado por ele, a beleza deste é que o cerne do "
|
|
#~ "algoritmo de visualização pode ser expresso com um simples par de ciclos "
|
|
#~ "e uma mão-cheia de matemática, o que lhe dá uma \"métrica de imaginação "
|
|
#~ "gráfica\" alta."
|
|
|
|
#~ msgid "Draw Atoms"
|
|
#~ msgstr "Desenhar Átomos"
|
|
|
|
#~ msgid "PDB File"
|
|
#~ msgstr "Ficheiro PDB"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same "
|
|
#~ "shiny-plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects "
|
|
#~ "do..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Outra forma 3D em mudança feita por Marcelo Vianna. Tem o mesmo aspecto "
|
|
#~ "de plástico brilhante que as Super-quadráticas; aliás, como muitos dos "
|
|
#~ "objectos gerados por computador..."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A little man with a big nose wanders around your screen saying things. "
|
|
#~ "The things which he says can come from a file, or from an external "
|
|
#~ "program like `zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by "
|
|
#~ "Dan Heller. Colorized by Jamie Zawinski."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Um homem pequeno com um nariz grande passeia pelo seu ecrã a dizer "
|
|
#~ "coisas. O que ele diz poderá vir de um ficheiro ou de um programa externo "
|
|
#~ "como o 'zippy' ou o 'fortune'. Isto foi extraído do 'xnlock' de Dan "
|
|
#~ "Haller. Colorido por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#~ msgid "Get Text from File"
|
|
#~ msgstr "Obter Texto de um Ficheiro"
|
|
|
|
#~ msgid "Get Text from Program"
|
|
#~ msgstr "Obter Texto de um Programa"
|
|
|
|
#~ msgid "Text File"
|
|
#~ msgstr "Ficheiro de Texto"
|
|
|
|
#~ msgid "Text Program"
|
|
#~ msgstr "Programa de Texto"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Text Below"
|
|
#~ msgstr "Utilizar o Texto Abaixo"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've "
|
|
#~ "probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Se já alguma vez esteve num quarto com uma máquina de Windows NT, já deve "
|
|
#~ "ter visto este truque de GL. Esta versão é do Marcelo Vianna."
|
|
|
|
#~ msgid "Number of Pipe Systems"
|
|
#~ msgstr "Número de Sistemas de Canos"
|
|
|
|
#~ msgid "System Length"
|
|
#~ msgstr "Comprimento do Sistema"
|
|
|
|
#~ msgid "Texture PPM File"
|
|
#~ msgstr "Ficheiro PPM com a Textura"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O Pyro desenha foguetes a explodir. Blá blá blá. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#~ msgid "Corners"
|
|
#~ msgstr "Cantos"
|
|
|
|
#~ msgid "/"
|
|
#~ msgstr "/"
|
|
|
|
#~ msgid "RD-Bomb"
|
|
#~ msgstr "Bomba-RD"
|
|
|
|
#~ msgid "Colors Two"
|
|
#~ msgstr "Cores Duas"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively "
|
|
#~ "simple for how well it works; it merely walks a dot around the screen "
|
|
#~ "randomly, and then reflects the image horizontally, vertically, or both. "
|
|
#~ "Any deep-seated neurotic tendencies which this program reveals are your "
|
|
#~ "own problem. Written by Jamie Zawinski."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto gera vários padrões de manchas de tinta aleatórios. O algoritmo é "
|
|
#~ "demasiado simples para o seu bom funcionamento; simplesmente representa "
|
|
#~ "um ponto a circular pelo ecrã aleatoriamente, reflectindo de seguida a "
|
|
#~ "imagem na horizontal, na vertical ou em ambos. Quaisquer tendências "
|
|
#~ "neuróticas profundas que este programa revele são um problema seu. Feito "
|
|
#~ "por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line "
|
|
#~ "segment moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to "
|
|
#~ "generate curvier lines, but still frames of it don't look like much."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Outra demonstração antiga do xlock de Tom Lawrence. Desenha um segmento "
|
|
#~ "de recta a mover-se por uma curva em espiral complexa. O código foi "
|
|
#~ "alterado para gerar linhas mais curvas, mas alguns pedaços das mesmas "
|
|
#~ "ainda não parecem tanto."
|
|
|
|
#~ msgid "Rotor"
|
|
#~ msgstr "Rotor"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires "
|
|
#~ "OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. "
|
|
#~ "Written by Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha uma animação de bolas com texturas a rodarem estonteadas no GL. "
|
|
#~ "Necessita do OpenGL e de uma máquina com suporte rápido por 'hardware' "
|
|
#~ "para os mapas de texturas. Feito por Eric Lassauge <lassauge@mail."
|
|
#~ "dotcom.fr>."
|
|
|
|
#~ msgid "Sballs"
|
|
#~ msgstr "Bolas S"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski "
|
|
#~ "triangle fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto desenha a variante tridimensional do fractal triangular recursivo de "
|
|
#~ "Sierpinski, usando o GL. Feito por Desmond Daignault."
|
|
|
|
#~ msgid "Team A Name"
|
|
#~ msgstr "Nome da Equipa A"
|
|
|
|
#~ msgid "Team B Name"
|
|
#~ msgstr "Nome da Equipa B"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it "
|
|
#~ "displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled "
|
|
#~ "properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually "
|
|
#~ "plot the proximity of the other hosts on your network to you. It would be "
|
|
#~ "easy to make it monitor other sources of data, too. (Processes? Active "
|
|
#~ "network connections? CPU usage per user?) Written by Stephen Martin."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este programa desenha uma simulação de um sistema de sonar. Por omissão, "
|
|
#~ "ele mostra um arranjo aleatório de \"alvos\" no ecrã, mas se for "
|
|
#~ "compilado convenientemente, poderá pesquisar na sua rede local e mostrar "
|
|
#~ "a proximidade das outras máquinas na rede à sua. Também poderá ser fácil "
|
|
#~ "de o por a monitorizar outras fontes de dados. (Processos? Ligações de "
|
|
#~ "rede activas? Utilização do CPU por utilizador?) Feito por Stephen Martin."
|
|
|
|
#~ msgid "vs."
|
|
#~ msgstr "vs."
|
|
|
|
#~ msgid "Mine Shaft"
|
|
#~ msgstr "Túnel da Mina"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws "
|
|
#~ "shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to "
|
|
#~ "Tom Duff in 1982."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Outra das brincadeiras clássicas do passado distante; neste caso, são "
|
|
#~ "desenhadas esferas com várias cores. Esta brincadeira segue a sua "
|
|
#~ "linhagem até o Tom Duff em 1982."
|
|
|
|
#~ msgid "SphereEversion"
|
|
#~ msgstr "SphereEversion"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A "
|
|
#~ "sphere can be turned inside out, without any tears, sharp creases or "
|
|
#~ "discontinuities, if the surface of the sphere is allowed to intersect "
|
|
#~ "itself. This program animates what is known as the Thurston Eversion. "
|
|
#~ "Written by Nathaniel Thurston and Michael McGuffin. This program is not "
|
|
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
|
|
#~ "you can find it at <http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/>."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O SphereEversion desenha uma animação de uma esfera em constante "
|
|
#~ "revolução. Uma esfera pode-se virar do avesso sem quaisquer quebras ou "
|
|
#~ "descontinuidades, se a superfície da esfera puder intersectar-se consigo "
|
|
#~ "própria. Este programa anima o que é denominado como a Thurston Eversion. "
|
|
#~ "Feito por Nathaniel Thurston e por Michael McGuffin. Este programa não "
|
|
#~ "vem incluído com o pacote do XScreenSaver, mas se não o tiver já, poderá "
|
|
#~ "obtê-lo em <http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/>."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular "
|
|
#~ "patterns means moire; interference patterns, of course."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A movimentação de padrões circulares, por Peter Schmitzberger. O "
|
|
#~ "movimento de padrões circulares significa o \"moire\"; padrões de "
|
|
#~ "interferência, como é óbvio."
|
|
|
|
#~ msgid "Spiral"
|
|
#~ msgstr "Espiral"
|
|
|
|
#~ msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey."
|
|
#~ msgstr "O Q-Bert enfrenta o Marble Madness! Feito por Ed Mackey."
|
|
|
|
#~ msgid "SSystem"
|
|
#~ msgstr "Sistema Solar"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the "
|
|
#~ "nine planets and a few major satellites, with four camera modes. Written "
|
|
#~ "by Raul Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but "
|
|
#~ "is packaged separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on "
|
|
#~ "all systems, because it doesn't communicate with xscreensaver properly. "
|
|
#~ "It happens to work with some window managers, but not with others, so "
|
|
#~ "your mileage may vary. SSystem was once available at <http://www1.las."
|
|
#~ "es/~amil/ssystem/>, but is now gone. You may still be able to find "
|
|
#~ "copies elsewhere. SSystem has since evolved into two different programs: "
|
|
#~ "OpenUniverse (http://openuniverse.sourceforge.net/) and Celestia (http://"
|
|
#~ "www.shatters.net/celestia/). Sadly, neither of these programs work with "
|
|
#~ "xscreensaver at all. You are encouraged to nag their authors into adding "
|
|
#~ "xscreensaver support!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O SSystem é um simulador do Sistema Solar em GL. Este simula o Sol, os "
|
|
#~ "nove planetas e alguns dos maiores satélites, vistos através de quatro "
|
|
#~ "planos de câmara. Foi feito por Raul Alonso. Não vem incluído com o "
|
|
#~ "pacote do XScreensaver, mas sim à parte. Nota: o SSystem não funciona "
|
|
#~ "como um protector de ecrã em todos os sistemas, dado que não comunica "
|
|
#~ "convenientemente com o xscreensaver. Pode funcionar com alguns gestores "
|
|
#~ "de janelas, mas não com outros, por isso o seu comportamento poderá "
|
|
#~ "variar. O SSystem estava disponível em <http://www1.las.es/~amil/"
|
|
#~ "ssystem/>, mas já não consta nesse ponto. Poderá de qualquer forma "
|
|
#~ "encontrar cópias noutro lado. O SSystem foi evoluindo para dois programas "
|
|
#~ "diferentes: o OpenUniverse (http://openuniverse.sourceforge.net/) e o "
|
|
#~ "Celestia (http://www.shatters.net/celestia/). Infelizmente, nenhum desses "
|
|
#~ "programas funciona de todo com o xscreensaver. Encorajamo-o a chatear os "
|
|
#~ "seus autores para adicionar o suporte para o xscreensaver."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
|
|
#~ "staircase."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O terceiro truque de GL do Marcelo Vianna, o qual desenha uma \"escada\" "
|
|
#~ "infinita."
|
|
|
|
#~ msgid "Star Rotation Speed"
|
|
#~ msgstr "Velocidade da Rotação das Estrelas"
|
|
|
|
#~ msgid "Curviness"
|
|
#~ msgstr "Curvatura"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in "
|
|
#~ "BASIC on a Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. "
|
|
#~ "Now it is GL and has specular reflections."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O Ed Mackey diz que escreveu a primeira versão deste programa em Basic "
|
|
#~ "num Commodore 64 em 1987, num modelo de arames em 320x200 a preto e "
|
|
#~ "branco. Agora está feito em GL e tem reflexões especulares."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, "
|
|
#~ "but you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. "
|
|
#~ "There is also a cool Java applet of a similar concept."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mais padrões de remoinhos. Esta versão é de M. Dobie e de R. Taylor, mas "
|
|
#~ "poderá já ter visto um programa semelhante no Mac chamado FlowFazer. "
|
|
#~ "Também existe uma 'applet' de Java engraçada com um conceito semelhante."
|
|
|
|
#~ msgid "0°"
|
|
#~ msgstr "0°"
|
|
|
|
#~ msgid "5 Minute Tick Marks"
|
|
#~ msgstr "Marcações de 5 Minutos"
|
|
|
|
#~ msgid "90°"
|
|
#~ msgstr "90°"
|
|
|
|
#~ msgid "Cycle Seconds"
|
|
#~ msgstr "Mudar os Segundos"
|
|
|
|
#~ msgid "Minute Tick Marks"
|
|
#~ msgstr "Marcações dos Minutos"
|
|
|
|
#~ msgid "Smaller"
|
|
#~ msgstr "Menor"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws a working analog clock composed of floating, throbbing "
|
|
#~ "bubbles. Written by Bernd Paysan."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este desenha um relógio analógico composto por bolhas flutuantes. Feito "
|
|
#~ "por Bernd Paysan."
|
|
|
|
#~ msgid "Turn Side-to-Side"
|
|
#~ msgstr "A Andar Lado-a-Lado"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric "
|
|
#~ "patterns. It scatters them around your screen until it fills up, then it "
|
|
#~ "clears the screen and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este gera uma sequência contínua de padrões pequenos e com uma geometria "
|
|
#~ "curva. Espalha-os pelo seu ecrã até o preencher, limpando-o de seguida e "
|
|
#~ "repetindo do início. Feito por Tracy Camp e por David Hansen."
|
|
|
|
#~ msgid "Vines"
|
|
#~ msgstr "Trepadeiras"
|
|
|
|
#~ msgid "Sustain"
|
|
#~ msgstr "Suster"
|
|
|
|
#~ msgid "Dictionary File"
|
|
#~ msgstr "Ficheiro do Dicionário"
|
|
|
|
#~ msgid "Overall Filter Program"
|
|
#~ msgstr "Programa de Filtro Genérico"
|
|
|
|
#~ msgid "Per-Image Filter Program"
|
|
#~ msgstr "Programa de Filtro por Imagem"
|
|
|
|
#~ msgid "URL Timeout"
|
|
#~ msgstr "Tempo-limite do URL"
|
|
|
|
#~ msgid "Amplitude"
|
|
#~ msgstr "Amplitude"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha sequências ampliadas de pontos sinusoidais. Feito por Ashton Trey "
|
|
#~ "Belew."
|
|
|
|
#~ msgid "WhirlyGig"
|
|
#~ msgstr "WhirlyGig"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the "
|
|
#~ "screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik "
|
|
#~ "Theiling."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Uma brincadeira antiga do xlock que desenha várias larvas multi-coloridas "
|
|
#~ "que andam às voltas no ecrã. Feito por Brad Taylor, Dave Lemke, Boris "
|
|
#~ "Putanec e por Henrik Theiling."
|
|
|
|
#~ msgid "XaoS"
|
|
#~ msgstr "XaoS"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other "
|
|
#~ "fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not "
|
|
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
|
|
#~ "you can find it at <http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/>."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O XaoS gera animações rápidas do conjunto de fractais Mandelbrot, entre "
|
|
#~ "outros. Foi feito por Thomas Marsh e por Jan Hubicka. Este não vem "
|
|
#~ "incluído no pacote do XScreenSaver, mas se não o tiver já, pode encontrá-"
|
|
#~ "lo em <http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/>."
|
|
|
|
#~ msgid "12-Hour Time"
|
|
#~ msgstr "Relógio de 12 Horas"
|
|
|
|
#~ msgid "24-Hour Time"
|
|
#~ msgstr "Relógio de 24 Horas"
|
|
|
|
#~ msgid "Cycle Colors"
|
|
#~ msgstr "Mudar as Cores"
|
|
|
|
#~ msgid "Display Seconds"
|
|
#~ msgstr "Mostrar os Segundos"
|
|
|
|
#~ msgid "Huge Font"
|
|
#~ msgstr "Tipo de Letra Enorme"
|
|
|
|
#~ msgid "Medium Font"
|
|
#~ msgstr "Tipo de Letra Médio"
|
|
|
|
#~ msgid "XDaliClock"
|
|
#~ msgstr "XDaliClock"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
|
|
#~ "``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
|
|
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
|
|
#~ "you can find it at <http://www.jwz.org/xdaliclock/>."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O XDaliClock desenha um grande relógio digital em que cada dígito se vai "
|
|
#~ "\"fundindo\" no seguinte. Foi feito por Jamie Zawinski. Este não vem "
|
|
#~ "incluído no pacote do XScreenSaver, mas se não o tiver já, poderá "
|
|
#~ "encontrá-lo em <http://www.jwz.org/xdaliclock/>."
|
|
|
|
#~ msgid "Bright"
|
|
#~ msgstr "Luminoso"
|
|
|
|
#~ msgid "Date/Time Stamp"
|
|
#~ msgstr "Data/Hora"
|
|
|
|
#~ msgid "Day Dim"
|
|
#~ msgstr "Dia Difuso"
|
|
|
|
#~ msgid "Label Cities"
|
|
#~ msgstr "Legendas Cidades"
|
|
|
|
#~ msgid "Lower Left"
|
|
#~ msgstr "Fundo Esquerda"
|
|
|
|
#~ msgid "Lower Right"
|
|
#~ msgstr "Fundo Direita"
|
|
|
|
#~ msgid "Night Dim"
|
|
#~ msgstr "Noite Difusa"
|
|
|
|
#~ msgid "No Stars"
|
|
#~ msgstr "Sem Estrelas"
|
|
|
|
#~ msgid "North/South Rotation"
|
|
#~ msgstr "Rotação Norte/Sul"
|
|
|
|
#~ msgid "Real Time"
|
|
#~ msgstr "Tempo Real"
|
|
|
|
#~ msgid "Sharp"
|
|
#~ msgstr "Recortado"
|
|
|
|
#~ msgid "Terminator Blurry"
|
|
#~ msgstr "Terminação Borrada"
|
|
|
|
#~ msgid "Time Warp"
|
|
#~ msgstr "Fuga Temporal"
|
|
|
|
#~ msgid "Upper Left"
|
|
#~ msgstr "Topo Esquerda"
|
|
|
|
#~ msgid "Upper Right"
|
|
#~ msgstr "Topo Direita"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage "
|
|
#~ "point in space, correctly shaded for the current position of the Sun. "
|
|
#~ "Written by Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver "
|
|
#~ "package, but if you don't have it already, you can find it at <http://"
|
|
#~ "www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/>."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O XEarth desenha uma imagem da Terra, tal como é vista do seu ponto "
|
|
#~ "favorito do espaço, e que se encontra devidamente sombreado de acordo com "
|
|
#~ "a posição actual do Sol. Feito por Kirk Johnson. Este não vem incluído "
|
|
#~ "com o pacote do XScreenSaver, mas se não o tiver já, poderá obtê-lo em "
|
|
#~ "<http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/>."
|
|
|
|
#~ msgid "Xearth"
|
|
#~ msgstr "Xearth"
|
|
|
|
#~ msgid "Fish"
|
|
#~ msgstr "Peixe"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you "
|
|
#~ "don't have it already, you can find it at <http://metalab.unc.edu/pub/"
|
|
#~ "Linux/X11/demos/>."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Fish! Este não vem incluído com o pacote do XScreenSaver, mas se não o "
|
|
#~ "tiver já, poderá obtê-lo em <http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/"
|
|
#~ "demos/>."
|
|
|
|
#~ msgid "XFishTank"
|
|
#~ msgstr "Aquário"
|
|
|
|
#~ msgid "Bitmap File"
|
|
#~ msgstr "Ficheiro de Imagem"
|
|
|
|
#~ msgid "Xflame"
|
|
#~ msgstr "Chama X"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written "
|
|
#~ "by Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, "
|
|
#~ "``The Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as "
|
|
#~ "``inspired.''"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este programa comporta-se de um modo esquizofrénico e comete uma grande "
|
|
#~ "quantidade de erros. Feito por Jamie Zawinski. Se não tiver visto a obra-"
|
|
#~ "prima de Stanley Kubrick, ``The Shining,'' não irá perceber. Todos os que "
|
|
#~ "já viram descrevem esta brincadeira como \"inspirada\"."
|
|
|
|
#~ msgid "Xjack"
|
|
#~ msgstr "Xjack"
|
|
|
|
#~ msgid "Xlyap"
|
|
#~ msgstr "Xlyap"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written "
|
|
#~ "by Jamie Zawinski."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Uma representação do texto que desliza da mesma forma que no filme \"The "
|
|
#~ "Matrix\". Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#~ msgid "Reflections"
|
|
#~ msgstr "Reflexos"
|
|
|
|
#~ msgid "Side View"
|
|
#~ msgstr "Vista de Lado"
|
|
|
|
#~ msgid "Top View"
|
|
#~ msgstr "Vista Superior"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
|
|
#~ "mountains near water, with either a top view or a side view. Written by "
|
|
#~ "Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if "
|
|
#~ "you don't have it already, you can find it at <http://www.epcc.ed.ac."
|
|
#~ "uk/~spb/xmountains/>. Be sure to compile it with -DVROOT or it won't "
|
|
#~ "work right when launched by the xscreensaver daemon."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O XMountains gera terrenos de aspecto realista de montanhas cobertas de "
|
|
#~ "neve perto da água, quer visto de cima quer de lado. Feito por Stephen "
|
|
#~ "Booth. Não vem incluído com o pacote do XScreenSaver, mas se não o tiver "
|
|
#~ "já, poderá obtê-lo em <http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/xmountains/>. "
|
|
#~ "Certifique-se que o compila com -DVROOT ou então este não irá funcionar "
|
|
#~ "quando for lançado pelo servidor do xscreensaver."
|
|
|
|
#~ msgid "Xmountains"
|
|
#~ msgstr "Montanhas do X"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can "
|
|
#~ "find it at <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha a neve a cair e um pequeno Pai Natal ocasionalmente. Foi feito "
|
|
#~ "por Rick Jansen. Pode encontrá-lo em <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/"
|
|
#~ ">."
|
|
|
|
#~ msgid "Xsnow"
|
|
#~ msgstr "Neve do X"
|
|
|
|
#~ msgid "Color Bars Enabled"
|
|
#~ msgstr "Barras de Cores Activadas"
|
|
|
|
#~ msgid "Cycle Through Modes"
|
|
#~ msgstr "Circular Pelos Modos"
|
|
|
|
#~ msgid "Rolling Enabled"
|
|
#~ msgstr "Rolamento Activado"
|
|
|
|
#~ msgid "Static Enabled"
|
|
#~ msgstr "Estático Activado"
|
|
|
|
#~ msgid "XTeeVee"
|
|
#~ msgstr "XTeeVee"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
|
|
#~ "vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O XTeeVee simula vários problemas de televisão, incluindo a estática, a "
|
|
#~ "perda de sincronismo vertical, assim como um padrão de teste. Feito por "
|
|
#~ "Greg Knauss."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a few views of a few ants walking around in a simple maze. Written "
|
|
#~ "by Blair Tennessy; 2005."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha algumas linhas de texto às voltas com um tipo de letra 3D. Feito "
|
|
#~ "por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws an Apollonian gasket: a fractal packing of circles with smaller "
|
|
#~ "circles, demonstrating Descartes's theorem. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
#~ "Apollonian_gasket http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem "
|
|
#~ "Written by Allan R. Wilks and David Bagley; 2002."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Engloba um círculo grande em círculos mais pequenos, demonstrando o "
|
|
#~ "Teorema dos Círculos de Descartes. Criado por Allan R. Wilks e David "
|
|
#~ "Bagley."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A 3D animation of a number of sharks, dolphins, and whales. Written by "
|
|
#~ "Mark Kilgard; 1998."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este é o xfishtank em grande: uma animação em GL com uma quantidade de "
|
|
#~ "tubarões, golfinhos e baleias. Os movimentos natatórios são impecáveis. "
|
|
#~ "Feito originalmente por Mark Kilgard."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Uses a simple simple motion model to generate many different display "
|
|
#~ "modes. The control points attract each other up to a certain distance, "
|
|
#~ "and then begin to repel each other. The attraction/repulsion is "
|
|
#~ "proportional to the distance between any two particles, similar to the "
|
|
#~ "strong and weak nuclear forces. Written by Jamie Zawinski and John "
|
|
#~ "Pezaris; 1992."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Como o qix, este usa um modelo simples de movimento para gerar vários "
|
|
#~ "tipos de visualização diferentes. Os pontos de controlo atraem-se uns aos "
|
|
#~ "outros até uma certa distância, repelindo-se de seguida a partir daí. A "
|
|
#~ "atracção/repulsão é proporcional à distância entre quaisquer duas "
|
|
#~ "partículas, de uma forma semelhante às forças nucleares fortes e fracas. "
|
|
#~ "Uma das formas mais interessantes de olhar para esta brincadeira é como "
|
|
#~ "sendo bolas em choque, dado que os seus movimentos e interacções com os "
|
|
#~ "outros são tão estranhos. Em alguns casos, duas bolas irão ficar numa "
|
|
#~ "órbita apertada à volta uma da outra até serem interrompidas de seguida "
|
|
#~ "por uma terceira ou pelo extremo do ecrã. Isto parece muito caótico. "
|
|
#~ "Feito por Jamie Zawinski, baseia-se no código em Lisp de John Pezaris."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as "
|
|
#~ "colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by "
|
|
#~ "Jonathan Lin; 1999."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha uma simulação de robots a voar num combate espacial (disfarçados "
|
|
#~ "brilhantemente de círculos coloridos), participando numa batalha em "
|
|
#~ "frente de um campo de estrelas em movimento. Feito por Jonathan Lin."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws what looks like a spinning, deforming balloon with varying-"
|
|
#~ "sized spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit; "
|
|
#~ "1997."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto desenha algo de parecido com um balão a rodar e a deformar-se com "
|
|
#~ "pontos de tamanho variável desenhados na sua superfície invisível. Feito "
|
|
#~ "por Jeremie Petit."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van "
|
|
#~ "Grieken; 2002."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha uma caixa cheia de bolas em 3D aos saltos e a explodir. Feito por "
|
|
#~ "Sander van Grieken."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by "
|
|
#~ "John Neil; 1997."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha um conjunto de círculos concêntricos com cores em rotação. Feito "
|
|
#~ "por John Neil."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer "
|
|
#~ "emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less "
|
|
#~ "robust operating systems. Written by Jamie Zawinski; 1998."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O BSOD significa ``Blue Screen of Death.''. O melhor na emulação de "
|
|
#~ "computadores pessoais, esta brincadeira simula os protectores de ecrã "
|
|
#~ "conhecidos de um conjunto de sistemas operativos menos robustos. Feito "
|
|
#~ "por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of "
|
|
#~ "the screen, with transparency and specular reflections. Written by "
|
|
#~ "Richard Jones; 1998."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha uma cadeia de bolhas 3D ondulantes e que se elevam em direcção ao "
|
|
#~ "topo do ecrã, com algumas reflexões especulares engraçadas. Feito por "
|
|
#~ "Richard Jones."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, "
|
|
#~ "and rotates it in three dimensions. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
#~ "Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto desenha a \"Cadeia Impossível\" de Escher, uma analogia a 3D de uma "
|
|
#~ "fita de Mobius, e roda-a em três dimensões. Feito por Marcelo Vianna."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton; "
|
|
#~ "2001."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Anima um conjunto de componentes electrónicos em 3D. Feito por Ben Buxton."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that "
|
|
#~ "\"lost and nauseous\" feeling. Written by Jamie Zawinski; 1999."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto desenha um compasso, com todos os elementos a rodarem aleatoriamente "
|
|
#~ "à sua volta, para aquela sensação de \"perdido e enjoado\". Feito por "
|
|
#~ "Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby "
|
|
#~ "patterns undulating across their surfaces. It's sort of a cubist "
|
|
#~ "Lavalite. Written by Jamie Zawinski; 2002."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha um conjunto pulsante de caixas sobrepostas com padrões de bolhas "
|
|
#~ "a ondular ao longo da sua superfície. É um tipo de Lavalite cubista. "
|
|
#~ "Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect "
|
|
#~ "before, but no screensaver would really be complete without it. It works "
|
|
#~ "best if there's something colorful visible. Warning, if the effect "
|
|
#~ "continues after the screen saver is off, seek medical attention. Written "
|
|
#~ "by David Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey; 1993."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este pega numa imagem e derrete-a. Sem dúvida que o utilizador já deverá "
|
|
#~ "ter visto este efeito anteriormente, mas nenhum protector de ecrã seria "
|
|
#~ "de facto completo sem ele. Funciona melhor se existir algo de colorido "
|
|
#~ "visível. Atenção, se o efeito continuar depois do protector de ecrã estar "
|
|
#~ "desligado, procure um médico. Feito por David Wald e Vivek Khera."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a pulsing sequence of transparent stars, circles, and lines. "
|
|
#~ "Written by Jamie Zawinski; 1999."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto desenha um conjunto de rectângulos coloridos e com padrões "
|
|
#~ "aleatórios. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "More \"discrete map\" systems, including new variants of Hopalong and "
|
|
#~ "Julia, and a few others. See also the \"Hopalong\" and \"Julia\" screen "
|
|
#~ "savers. Written by Tim Auckland; 1998."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mais sistemas de \"mapas discretos\", incluindo as novas variantes do "
|
|
#~ "Hopalong e do Julia, entre outros. Feito por Tim Auckland."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws the path traced out by a point on the edge of a circle. That "
|
|
#~ "circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, "
|
|
#~ "several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of "
|
|
#~ "planetary motion. http://en.wikipedia.org/wiki/Deferent_and_epicycle "
|
|
#~ "Written by James Youngman; 1998."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este programa desenha o caminho traçado por um ponto no extremo de um "
|
|
#~ "círculo. Este círculo roda à volta de um ponto no extremo de outro "
|
|
#~ "círculo, e assim por diante, durante várias vezes. Esta era a base para o "
|
|
#~ "modelo pré-heliocêntrico do movimento dos planetas. Feito por James "
|
|
#~ "Youngman."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and "
|
|
#~ "turn inside out. Written by Linas Vepstas, David Konerding, and Jamie "
|
|
#~ "Zawinski; 1999."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha várias formas que vão rodando, esticando e virando-se ao "
|
|
#~ "contrário. Criado por David Konerding a partir dos exemplos que vêm na "
|
|
#~ "biblioteca de Extrusão de GL de Linas Vepstas."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. "
|
|
#~ "Written by Bas van Gaalen and Charles Vidal; 1997."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha algo que se parece com uma tira ondulante que segue um caminho "
|
|
#~ "sinusoidal. Feito por Bas van Gaalen e Charles Vidal."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws successive pages of text. The lines flip in and out in a soothing "
|
|
#~ "3D pattern. Written by Jamie Zawinski; 2005."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha algumas linhas de texto às voltas com um tipo de letra 3D. Feito "
|
|
#~ "por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid. Written by Josiah "
|
|
#~ "Pease; 2000."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha um conjunto de ondas numa grelha de modelo de arames a rodar, "
|
|
#~ "usando o GL. Feito por Josiah Pease."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a planet bouncing around in space. The built-in image is a map of "
|
|
#~ "the earth (extracted from `xearth'), but you can wrap any texture around "
|
|
#~ "the sphere, e.g., the planetary textures that come with `ssystem'. "
|
|
#~ "Written by David Konerding; 1998."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha um planeta aos saltos pelo espaço. Feito por David Konerding. A "
|
|
#~ "imagem incorporada é um mapa da Terra (extraído do 'xearth'), mas poderá "
|
|
#~ "envolver a esfera com qualquer textura, como p.ex. as texturas "
|
|
#~ "planetárias que vêm com o 'ssystem'."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. See also the \"Rubik\" "
|
|
#~ "and \"Cube21\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik"
|
|
#~ "%27s_Snake Written by Jamie Wilkinson, Andrew Bennetts, and Peter Aylett; "
|
|
#~ "2002."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha uma simulação da Cobra de Rubik. Feito por Jamie Wilkinson, "
|
|
#~ "Andrew Bennets e Peter Aylett."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs "
|
|
#~ "change shape as they wander around the screen, and they are translucent, "
|
|
#~ "so you can see the lower blobs through the higher ones, and when one "
|
|
#~ "passes over another, their colors merge. I got the idea for this from a "
|
|
#~ "mouse pad I had once, which achieved the same kind of effect in real life "
|
|
#~ "by having several layers of plastic with colored oil between them. "
|
|
#~ "Written by Jamie Zawinski; 1997."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto desenha um conjunto de gotas transparentes e animados, semelhantes a "
|
|
#~ "amibas. As gotas vão mudando de forma à medida que percorrem o ecrã e são "
|
|
#~ "translúcidas, de modo a que pode ver as gotas mais por detrás através das "
|
|
#~ "que estão à frente, e sempre que uma passa por cima de outra, as suas "
|
|
#~ "cores fundem-se. Feito por Jamie Zawinski. Tive a ideia para isto a "
|
|
#~ "partir de um tapete de rato giro que tenho, o qual consegue o mesmo "
|
|
#~ "efeito na vida real tendo várias camadas de plástico com um líquido "
|
|
#~ "colorido entre elas."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws a simple orbital simulation. With trails enabled, it looks "
|
|
#~ "kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering; 1997."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este programa desenha uma simulação orbital simples. Se activar os "
|
|
#~ "rastos, fica semelhante a uma fotografia de uma câmara de nuvens. Feito "
|
|
#~ "por Greg Bowering."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws random colored, stippled and transparent rectangles. Written by "
|
|
#~ "Jamie Zawinski; 1992."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto desenha um conjunto de rectângulos coloridos e com padrões "
|
|
#~ "aleatórios. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. http://"
|
|
#~ "en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1993."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto desenha vários padrões circulares psicadélicos que magoam a vista. "
|
|
#~ "Pode também animar os pontos de controlo, mas ocupa uma boa quantidade de "
|
|
#~ "CPU e largura de banda. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws lacy fractal patterns based on iteration in the imaginary "
|
|
#~ "plane, from a 1986 Scientific American article. See also the \"Discrete\" "
|
|
#~ "screen saver. Written by Patrick Naughton; 1992."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto desenha padrões fractais em laço, baseando-se na iteração no plano "
|
|
#~ "imaginário, a partir de um artigo de 1986 da Scientific American. Feito "
|
|
#~ "em grande parte por Patrick Naughton."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This generates random cloud-like patterns. The idea is to take four "
|
|
#~ "points on the edge of the image, and assign each a random \"elevation\". "
|
|
#~ "Then find the point between them, and give it a value which is the "
|
|
#~ "average of the other four, plus some small random offset. Coloration is "
|
|
#~ "done based on elevation. Written by Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski; "
|
|
#~ "1992."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto gera alguns padrões aleatórios semelhantes a nuvens. Fica bastante "
|
|
#~ "diferente a preto-e-branco ou a cores. A ideia de base é ter quatro "
|
|
#~ "pontos nos extremos da imagem e atribuir a cada um uma \"elevação\" "
|
|
#~ "aleatória. A partir daí, encontre o ponto entre eles e dê-lhe um valor "
|
|
#~ "que seja a média dos outros quatro, adicionando-lhe um dado valor "
|
|
#~ "aleatório. A coloração é então feita com base na elevação. A selecção de "
|
|
#~ "cores é feita associando a elevação à tonalidade, à saturação ou ao "
|
|
#~ "brilho, atribuindo valores aleatórios aos outros. O modo de \"brilho\" "
|
|
#~ "tende a criar padrões de nuvens, enquanto que os outros criam imagens "
|
|
#~ "semelhantes a mapas de calor ou de análises de TACs. Feito por Juergen "
|
|
#~ "Nickelsen e Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a 3D juggling stick-man. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap "
|
|
#~ "Written by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002."
|
|
#~ msgstr "Desenha um homem-palito malabarista. Feito por Tim Auckland."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Animates a simulation of Lemarchand's Box, the Lament Configuration, "
|
|
#~ "repeatedly solving itself. Warning: occasionally opens doors. http://en."
|
|
#~ "wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie Zawinski; 1998."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Anima uma simulação da Caixa de Lemarchand, resolvendo-se a si própria "
|
|
#~ "repetidamente. Necessita de OpenGL e de uma máquina com um suporte rápido "
|
|
#~ "de 'hardware' para os mapas de texturas. Atenção: abre as portas "
|
|
#~ "ocasionalmente. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Generates loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. "
|
|
#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written by David Bagley; "
|
|
#~ "1999."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto produz várias colónias em círculo que renascem, crescem e, "
|
|
#~ "eventualmente, morrem. Feito por David Bagley."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, "
|
|
#~ "a cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. "
|
|
#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
#~ "Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; 2001."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este desenha a variante tridimensional do Menger Gasket recursivo, um "
|
|
#~ "objecto fractal baseado num cubo e que é semelhante ao Tetraedro de "
|
|
#~ "Sierpinski. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws several different representations of molecules. Some common "
|
|
#~ "molecules are built in, and it can also read PDB (Protein Data Bank) "
|
|
#~ "files as input. http://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_"
|
|
#~ "%28file_format%29 Written by Jamie Zawinski; 2001."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha as várias representações diferentes das moléculas. Algumas "
|
|
#~ "moléculas conhecidas estão incorporadas e pode também ler os ficheiros "
|
|
#~ "PDB (Protein Data Base) como entrada. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored "
|
|
#~ "circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by "
|
|
#~ "Dan Bornstein; 1999."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Simulação de colónias moldadas a crescer num prato de Petri. Os círculos "
|
|
#~ "coloridos em crescimento sobrepõem-se e deixam uma interferência espiral "
|
|
#~ "no seu acordar. Feito por Dan Bornstein."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
|
|
#~ "phosphor. This program is also a fully-functional VT100 emulator! Run it "
|
|
#~ "as an application instead of as a screen saver and you can use it as a "
|
|
#~ "terminal. Written by Jamie Zawinski; 1999."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha uma simulação de um terminal antigo, com pixels grandes e com "
|
|
#~ "fósforo de persistência longa. Pode correr qualquer programa como fonte "
|
|
#~ "do texto que ele mostra. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, "
|
|
#~ "textures, and mipmaps. Written by David Konerding; 1999."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha alguns planos em intersecção, tirando partido do 'alpha "
|
|
#~ "blending', do nevoeiro, das texturas e 'mipmaps', para além de um medidor "
|
|
#~ "de \"imagens por segundo\", para que lhe possa indicar quão rápida é a "
|
|
#~ "sua placa gráfica. Feito por David Konerding."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a grid of growing square-like shapes that, once they overtake each "
|
|
#~ "other, react in unpredictable ways. \"RD\" stands for reaction-diffusion. "
|
|
#~ "Written by Scott Draves; 1997."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Outra variação do programa 'Bomb' de Scott Draves. Este desenha uma "
|
|
#~ "grelha de formas quadrangulares em crescimento que, ao se sobreporem, "
|
|
#~ "reagem de formas imprevisíveis. O \"RD\" significa \"reaction-diffusion"
|
|
#~ "\" (reacção-difusão)."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written "
|
|
#~ "by Claudio Matsuoka; 2001."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Criar uma colagem de pedaços rodados e escalados do ecrã. Feito por "
|
|
#~ "Claudio Matsuoka."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly "
|
|
#~ "shuffles and solves itself. See also the \"GLSnake\" and \"Cube21\" "
|
|
#~ "screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Cube Written by "
|
|
#~ "Marcelo Vianna; 1997."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mostra um Cubo de Rubik que roda em três dimensões e que se baralha e "
|
|
#~ "resolve sozinho repetidamente. Outro truque giro de GL do Marcelo Vianna."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski "
|
|
#~ "triangle fractal. See also the \"Sierpinski3D\" screen saver. http://en."
|
|
#~ "wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle Written by Desmond Daignault; 1997."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto desenha a variante bidimensional do fractal triangular recursivo de "
|
|
#~ "Sierpinski. Feito por Desmond Daignault."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a spotlight scanning across a black screen, illuminating the "
|
|
#~ "underlying desktop (or a picture) when it passes. Written by Rick Schultz "
|
|
#~ "and Jamie Zawinski; 1999."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha uma luz pontual que percorre um ecrã preto, iluminando o ecrã por "
|
|
#~ "baixo à medida que passa. Feito por Rick Schultz."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals "
|
|
#~ "grow outward until they hit something, then they go around it. Written by "
|
|
#~ "Jeff Epler; 1999."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha um conjunto de autómatos interactivos que produzem quadrados e "
|
|
#~ "espirais. As espirais crescem para fora até que atinjam algo, pelo que "
|
|
#~ "contornam de seguida. Feito por Jeff Epler."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns "
|
|
#~ "which pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses "
|
|
#~ "these shapes to lay down a field of colors, which are then cycled. The "
|
|
#~ "motion is very organic. Written by Jamie Zawinski; 1997."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este gera uma sequência de padrões ondulatórios em estrela, os quais "
|
|
#~ "pulsam, rodam e revoltam-se. Outro modo de apresentação utiliza estas "
|
|
#~ "formas para colocá-las num campo de cores, as quais vão circulando. O "
|
|
#~ "movimento é muito orgânico. Feito por Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, "
|
|
#~ "over a star field, like at the beginning of the movie of the same name. "
|
|
#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Written by Jamie "
|
|
#~ "Zawinski and Claudio Matauoka; 2001."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha uma sequência de texto que se desloca para um local distante com "
|
|
#~ "um determinado ângulo, como no início do filme com o mesmo nome. Feito "
|
|
#~ "por Jamie Zawinski e por Claudio Matauoka."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws iterations to strange attractors: it's a colorful, "
|
|
#~ "unpredictably-animating swarm of dots that swoops and twists around. "
|
|
#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by "
|
|
#~ "Massimino Pascal; 1997."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este desenha uns atractores estranhos: é um campo colorido e com uma "
|
|
#~ "animação imprevisível de pontos que remoinha e anda às voltas. O "
|
|
#~ "movimento é muito bonito. Feito por Massimino Pascal."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This draws line- and arc-based truchet patterns that tile the screen. "
|
|
#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Adrian Likins; 1998."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este desenha padrões de Truchet em linhas e arcos, os quais vão "
|
|
#~ "preenchendo o ecrã. Feito por Adrian Likins."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce; 2001."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha vários caminhos ondulatórios a imitar larvas. Feito por Tyler "
|
|
#~ "Pierce."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This is a shell script that grabs a frame of video from the system's "
|
|
#~ "video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to "
|
|
#~ "manipulate and recombine the video frame in various ways (edge detection, "
|
|
#~ "subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) Then it "
|
|
#~ "displays that image for a few seconds, and does it again. This works "
|
|
#~ "really well if you just feed broadcast television into it. Written by "
|
|
#~ "Jamie Zawinski; 1998."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este é de facto apenas um 'shell script' que captura uma imagem de vídeo "
|
|
#~ "da entrada respectiva do sistema e que utiliza alguns filtros de PBM "
|
|
#~ "(escolhidos aleatoriamente) para manipular e voltar a combinar a imagem "
|
|
#~ "vídeo de várias formas (detecção de contornos, subtraindo a imagem de uma "
|
|
#~ "versão rodada da mesma, etc). Em seguida mostra essa imagem durante "
|
|
#~ "alguns segundos, e repete o procedimento. Isto funciona especialmente bem "
|
|
#~ "se usar imagens de televisão como entrada."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a colorful random-walk, in various forms. http://en.wikipedia.org/"
|
|
#~ "wiki/Random_walk Written by Rick Campbell; 1999."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha um caminho aleatório colorido de várias formas. Feito por Rick "
|
|
#~ "Campbell."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The "
|
|
#~ "strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched "
|
|
#~ "on and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "As estrelas flutuantes são actuadas por uma mistura de campos de forças "
|
|
#~ "simples a 2D. A força de cada campo muda continuamente e é também ligada "
|
|
#~ "e desligada aleatoriamente. Por Paul 'Joey' Clark."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image "
|
|
#~ "and set it on fire too. Written by Carsten Haitzler and many others; 1999."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha uma simulação de fogo pulsante. Também pode agarrar numa imagem "
|
|
#~ "qualquer e pegar-lhe fogo. Feito por Carsten Haitzler e alterado por "
|
|
#~ "muitos outros."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws a few swarms of critters flying around the screen, with faded color "
|
|
#~ "trails behind them. Written by Chris Leger; 2000."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desenha alguns enxames de criaturas a voar pelo ecrã, deixando alguns "
|
|
#~ "rastos coloridos por trás. Feito por Chris Leger."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the \"Lenses"
|
|
#~ "\" option, the result is like looking through many overlapping lenses "
|
|
#~ "rather than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Amplia uma dada zona do ecrã e vai percorrendo o mesmo. Com a opção -"
|
|
#~ "lenses o resultado é semelhante ao de olhar através de várias lentes "
|
|
#~ "sobrepostas em vez de ser apenas por uma única. Feito por James Macnicol."
|
|
|
|
#~ msgid "Random Cell Shape"
|
|
#~ msgstr "Formato da Célula Aleatório"
|
|
|
|
#~ msgid "Bubbles"
|
|
#~ msgstr "Bolhas"
|
|
|
|
#~ msgid "Scary Colors"
|
|
#~ msgstr "Cores Assustadoras"
|
|
|
|
#~ msgid "Ping Subnet"
|
|
#~ msgstr "Fazer 'Ping' à Subrede"
|
|
|
|
#~ msgid "Mercator Projection"
|
|
#~ msgstr "Projecção de Mercator"
|