|
|
# translation of kcharselectapplet.po to Greek
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
#
|
|
|
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:46+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Στέργιος Δράμης"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr"
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:142
|
|
|
msgid "KCharSelectApplet"
|
|
|
msgstr "Μικροεφαρμογή KCharSelect"
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:143
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A character picker applet.\n"
|
|
|
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
|
|
|
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Μία μικροεφαρμογή επιλογής χαρακτήρων.\n"
|
|
|
"Χρησιμοποιείται για την αντιγραφή χαρακτήρων στο πρόχειρο του X11.\n"
|
|
|
"Μπορείτε να τους επικολλήσετε σε μία εφαρμογή με το μεσαίο πλήκτρο του "
|
|
|
"ποντικιού."
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:340
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:349
|
|
|
msgid "Cell width:"
|
|
|
msgstr "Μέγεθος κελιού:"
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:350
|
|
|
msgid "Cell height:"
|
|
|
msgstr "Ύψος κελιού:"
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:351
|
|
|
msgid "Characters:"
|
|
|
msgstr "Χαρακτήρες:"
|