You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/dub.po

175 lines
3.9 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr "A lejátszási lista ablakának bezárása"
#: dubapp.cpp:71
msgid "Ready."
msgstr "Kész."
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Dub"
msgstr "Dub"
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Folder-Based Playlist"
msgstr "Könyvtáralapú lejátszási lista"
#: dubplaylist.cpp:58
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
msgstr "Egyelőre nem lehet fájlokat felvenni, lásd a beállításokat"
#: dubplaylistitem.cpp:82
msgid "Do you really want to delete this file?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a fájlt?"
#: fileselectorwidget.cpp:52
msgid "Home folder"
msgstr "Saját könyvtár"
#: fileselectorwidget.cpp:55
msgid "Up one level"
msgstr "Egy szinttel feljebb"
#: fileselectorwidget.cpp:58
msgid "Previous folder"
msgstr "Az előző könyvtár"
#: fileselectorwidget.cpp:61
msgid "Next folder"
msgstr "A következő könyvtár"
#. i18n: file dubprefs.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "Szinkronizálási beállítások"
#. i18n: file dubprefs.ui line 51
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr "Média-sajátkönyvtár:"
#. i18n: file dubprefs.ui line 59
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr "A médiafájlok alapkönyvtára"
#. i18n: file dubprefs.ui line 69
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr "Lejátszási mód"
#. i18n: file dubprefs.ui line 80
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "Minden médiafájl"
#. i18n: file dubprefs.ui line 83
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr "Minden médiafájl a Média-sajátkönyvtárban"
#. i18n: file dubprefs.ui line 91
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "A kiválasztott könyvtár"
#. i18n: file dubprefs.ui line 94
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr "Csak az aktuális könyvtár tartalmát kell lejátszani"
#. i18n: file dubprefs.ui line 105
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr "Minden fájl a kiválasztott könyvtáron belül"
#. i18n: file dubprefs.ui line 108
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr ""
"Az aktuális könyvtárban található médiafájlok kiválasztása, az alkönyvtárak "
"tartalmával együtt"
#. i18n: file dubprefs.ui line 118
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr "Lejátszási mód"
#. i18n: file dubprefs.ui line 129
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#. i18n: file dubprefs.ui line 132
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr "A fájlok lejátszása a megadott sorrendben"
#. i18n: file dubprefs.ui line 143
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr "Kevert"
#. i18n: file dubprefs.ui line 146
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr "Véletlenszerű sorrendben"
#. i18n: file dubprefs.ui line 157
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlés"
#. i18n: file dubprefs.ui line 160
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr "Egy fájl folyamatos ismétlése"
#. i18n: file dubprefs.ui line 171
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "Egyszeres"
#. i18n: file dubprefs.ui line 174
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr "Egy fájl lejátszása majd leállás"
#~ msgid "Exiting..."
#~ msgstr "Kilépés..."