You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kprinter.po

151 lines
4.8 KiB

# translation of kprinter.po to Hindi
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:30+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "मुद्रित करने के लिए फ़ाइल की एक आंतरिक नक़ल बनाएँ"
#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "प्रिंटर/गंतव्य जिसमें छापना है"
#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "छपाई कार्य के लिए शीर्षक/नाम"
#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "प्रतियों की संख्या"
#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "प्रिंटर विकल्प"
#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "कार्य आउटपुट मोड (जीयूआई, कंसोल, कुछ नहीं)"
#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "छपाई तंत्र उपयोग में (एलपीडी, कप्स)"
#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "STDIN से छापना स्वीकारें"
#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "छपाई संवाद नहीं दिखाएँ (सीधे छाप दें)"
#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "लोड करने के लिए फ़ाइलें"
#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "के-प्रिंटर"
#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "केडीई के लिए छपाई औज़ार"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "प्रिंट जानकारी"
#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "प्रिंट चेतावनी"
#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "प्रिंट त्रुटि"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "प्रिंट जानकारी"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "प्रिंट चेतावनी"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "छापने में त्रुटि"
#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr ""
"एक फ़ाइल को कमांड पंक्ति की तरह उल्लेखित किया गया है. STDIN से छपाई अक्षम किया गया."
#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
"the '--stdin' flag."
msgstr ""
#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "उल्लेखित प्रिंटर या डिफ़ॉल्ट प्रिंटर ढूंढा नहीं जा सका"
#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "ऑपरेशन छोड़ा."
#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "प्रिंट संवाद तैयार करने में अक्षम."
#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "बहुत सी फ़ाइलें (%1)"
#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "छपाई के लिए कुछ नहीं."
#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "अस्थायी फ़ाइल खोलने में अक्षम."
#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "Stdin खाली है, कोई कार्य भेजा नहीं गया है."
#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "फ़ाइल %1 नक़ल करने में असमर्थ."
#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "फ़ाइलें मुद्रित करने में त्रुटि हुई"