You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpager.po

109 lines
2.2 KiB

# translation of kpager.po to Icelandic
# Copyright (C) 1998,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Logi Ragnarsson <logi@hi.is>
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Logi Ragnarsson, Pjetur G. Hjaltason"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "logir@logi.org, pjetur@pjetur.net"
#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Leyfa að draga glugga til"
#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Sýna nafn"
#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Sýna númer"
#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Sýna bakgrunn"
#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Sýna glugga"
#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Tegund glugga"
#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Einfalt"
#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Táknmynd"
#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Bitamynd"
#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Útlit"
#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Staðlað"
#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Lágmarka"
#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Hámarka"
#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "Á &skjáborð"
#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "Ö&ll skjáborð"
#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "Búa til skjáborðsflettir en fela glugga"
#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Skjáborðsyfirlit"
#: main.cpp:72
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Upprunalegur höfundur/umsjónarmaður"
#: main.cpp:75 main.cpp:77
msgid "Developer"
msgstr "Forritari"
#: main.cpp:94
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Skjáborðflettir"