You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmcss.po

442 lines
14 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-10 04:11-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kcmcss.cpp:37
msgid ""
"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own "
"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can "
"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing "
"to its location.<br> Note that these settings will always have precedence "
"before all other settings made by the site author. This can be useful to "
"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad "
"design."
msgstr ""
"<h1>கான்கொரர் பாந்தத்தாட்கள்</h1>இந்த கூறு உங்களுக்கு விருப்பமான நிறம், எழுத்துரு "
"ஆகியவற்றை பாந்தத்தாட்கள் மூலம் அமைக்கலம். நீங்களே உருவாக்கிய தாட்கள் இருக்குமிடத்தை "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்<br> இந்த அமைப்புகள் வலையதள ஆசிரியர் செய்த அனைத்து அமைப்புகளையும் "
"மேலாதிக்கஞ் செய்யும். இது புலன் குறைபாடுடையவருக்கு மிக பயனுள்ளதாக இருக்கும்"
#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
"on cascading style sheets.</p>"
msgstr ""
"<b>பாந்தத்தாட்கள்</b><p>மேலதிக விபரங்கட்கு http://www.w3.org/Style/CSS இனைப் "
"பார்க்கவும்.</p>"
#: cssconfig.ui:45
#, no-c-format
msgid "Stylesheets"
msgstr "பாந்தத்தாட்கள்"
#: cssconfig.ui:51
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will "
"render style sheets.</p>"
msgstr ""
"<b>பாந்தத்தாட்கள்</b><p>கான்கொரர் பாந்தத்தாட்களை எவ்வாறு தீற்றுமென்பதை இக்குழுப்பெட்டி மூலம் "
"தீர்மானிக்கவும்.</p>"
#: cssconfig.ui:68
#, no-c-format
msgid "Us&e default stylesheet"
msgstr "கொடாநிலைப் பாந்தத்தாளைப் பாவி"
#: cssconfig.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default "
"stylesheet.</p>"
msgstr ""
"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default "
"stylesheet.</p>"
#: cssconfig.ui:82
#, no-c-format
msgid "Use &user-defined stylesheet"
msgstr "பயனர்-வரையறுத்த பாந்தத்தாளைப் பாவி"
#: cssconfig.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will "
"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. "
"The style sheet allows you to completely override the way web pages are "
"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style "
"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading "
"style sheets).</p>"
msgstr ""
"<b>தனிப்பயனக்க பாந்த தாள்கள் </b><p>இந்த பெட்டி தேர்வாகியிருந்தால் , கான்கொரர் உங்களுக்கு "
"விருப்பமான நிறம், எழுத்துரு ஆகியவற்றை தனிப்பயனக்க பாந்த தாள்கள் மூலம் அமைக்கலம். நீங்களே "
"உருவாக்கிய தாள்கள் இருக்குமிடத்தை தேர்ந்தெடுப்பதம் மூலம் இந்த அமைப்புகள் வலையதள ஆசிரியர் "
"செய்த அனைத்து அமைப்புகளையும் மேலாதிக்கஞ் செய்யும். தனிப்பயனக்க பாந்த தாள்கள் சரியாக "
"உருவாக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்(மேலும் விபரங்களுக்கு http://www.w3.org/Style/CSS என்ற "
"இணையதளத்தை பார்க்கவும்).</p>"
#: cssconfig.ui:136
#, no-c-format
msgid "U&se accessibility stylesheet"
msgstr "அணுகக்கூடிய பாணித்தாளை பயன்படுத்து"
#: cssconfig.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you "
"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks "
"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out "
"your desired options.</p>"
msgstr ""
"<b>&quot;தனிப்பயனக்கு&quot; பாணித்தாளில் அணுகலுக்கான தாள்களை பயன்படுத்து </b><p>இந்த "
"தாளுக்கு போவதன் மூலம் விருப்பமான நிறம், எழுத்துரு ஆகியவற்றை எளிதாக எலியை வைத்து சில "
"கிளிக்குளில் அமைக்கலாம்.</p>"
#: cssconfig.ui:175
#, no-c-format
msgid "Custom&ize..."
msgstr "தனிப்பயனாக்கு..."
#: csscustom.ui:44
#, no-c-format
msgid "7"
msgstr "7"
#: csscustom.ui:49
#, no-c-format
msgid "8"
msgstr "8"
#: csscustom.ui:54
#, no-c-format
msgid "9"
msgstr "9"
#: csscustom.ui:59
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
#: csscustom.ui:64
#, no-c-format
msgid "11"
msgstr "11"
#: csscustom.ui:69
#, no-c-format
msgid "12"
msgstr "12"
#: csscustom.ui:74
#, no-c-format
msgid "14"
msgstr "14"
#: csscustom.ui:79
#, no-c-format
msgid "16"
msgstr "16"
#: csscustom.ui:84
#, no-c-format
msgid "20"
msgstr "20"
#: csscustom.ui:89
#, no-c-format
msgid "24"
msgstr "24"
#: csscustom.ui:94
#, no-c-format
msgid "32"
msgstr "32"
#: csscustom.ui:99
#, no-c-format
msgid "48"
msgstr "48"
#: csscustom.ui:104
#, no-c-format
msgid "64"
msgstr "64"
#: csscustom.ui:127
#, no-c-format
msgid "Base font si&ze:"
msgstr "அடி எழுத்துரு அளவு:"
#: csscustom.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Use same size for all elements"
msgstr "எல்லாக் கூறுகளுக்கும் ஒரே அளவைப் பாவி"
#: csscustom.ui:149
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override "
"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
"displayed in the same size.</p>"
msgstr ""
"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override "
"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
"displayed in the same size.</p>"
#: csscustom.ui:159
#, no-c-format
msgid "Images"
msgstr "உருக்கள்"
#: csscustom.ui:162
#, no-c-format
msgid "<b>Images</b><p>"
msgstr "<b>படிமங்கள்</b><p> 31029278 26320537 26418092"
#: csscustom.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Suppress images"
msgstr "உருக்களை மறை"
#: csscustom.ui:176
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading "
"images.</p>"
msgstr ""
"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading "
"images.</p>"
#: csscustom.ui:184
#, no-c-format
msgid "Suppress background images"
msgstr "பின்னணி உருக்களை மறை"
#: csscustom.ui:190
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent "
"Konqueror from loading background images.</p>"
msgstr ""
"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent "
"Konqueror from loading background images.</p>"
#: csscustom.ui:200
#, no-c-format
msgid "Font Family"
msgstr "எழுத்துருக் குடும்பம்"
#: csscustom.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one "
"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of "
"the above.</p>"
msgstr ""
"<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one "
"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of "
"the above.</p>"
#: csscustom.ui:214
#, no-c-format
msgid "Base fa&mily:"
msgstr "அடிப்படைக் குடும்பம்:"
#: csscustom.ui:233
#, no-c-format
msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
msgstr "<p>This is the currently selected font family</p>"
#: csscustom.ui:258
#, no-c-format
msgid "Use same family for all text"
msgstr "எல்லா உரைக்கும் ஒரே குடும்பத்தைப் பாவி"
#: csscustom.ui:261
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom "
"fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
msgstr ""
"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom "
"fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
#: csscustom.ui:302
#, no-c-format
msgid "&Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
#: csscustom.ui:305
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Preview</b><p>Click on this button to see what your selections look like "
"in action.</p>"
msgstr ""
"<b>Preview</b><p>Click on this button to see what your selections look like "
"in action.</p>"
#: csscustom.ui:332
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "வண்ணங்ஜகள்"
#: csscustom.ui:349
#, no-c-format
msgid "&Black on white"
msgstr "வெள்ளையிற் கறுப்பு"
#: csscustom.ui:355
#, no-c-format
msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
msgstr "<b>கறுப்பில் வெள்ளை</b><p>நீங்களை சாதாதணமாகக் காண்பது இதுவே.</p>"
#: csscustom.ui:363
#, no-c-format
msgid "&White on black"
msgstr "கறுப்பில் வெள்ளை"
#: csscustom.ui:366
#, no-c-format
msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
msgstr "<b>கறுப்பில் வெள்ளை</b><p>இது வழக்கத்துக்கு நேரெதிரான முறையாகும்.</p>"
#: csscustom.ui:374
#, no-c-format
msgid "Cus&tom"
msgstr "தனிப்பயன்"
#: csscustom.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default "
"font.</p>"
msgstr ""
"<b>தனிப்பயன்</b><p>கொடாநிலை எழுத்துருவிற்குத் தனிப்பயன் வண்ணமொன்றைத் இங்கு தரவும்.</p>"
#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is "
"drawn in.</p>"
msgstr "<b>முன்னணி வண்ணம்</b><p>உரை வரையப்படும் வண்ணம் இதுவாகும்.</p>"
#: csscustom.ui:478
#, no-c-format
msgid "&Foreground:"
msgstr "முன்னணி:"
#: csscustom.ui:495
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom "
"default background.</p>"
msgstr ""
"<b>பின்னணி</b><p>இக்கதவின் பின் கொடாநிலைப் பின்னணி வண்ணத்தைத் தெரிவு செய்யலாம்.</p>"
#: csscustom.ui:503
#, no-c-format
msgid "Bac&kground:"
msgstr "பின்னணி:"
#: csscustom.ui:509
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the "
"text by default. A background image will override this.</p>"
msgstr ""
"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the "
"text by default. A background image will override this.</p>"
#: csscustom.ui:519
#, no-c-format
msgid "Use same color for all text"
msgstr "எல்லா உரைக்கும் ஒரே வண்ணத்தைப் பாவி"
#: csscustom.ui:522
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen "
"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
"stylesheet.</p>"
msgstr ""
"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen "
"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
"stylesheet.</p>"
#: preview.ui:16
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
#: preview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"\n"
"<h1>Heading 1</h1><br/>\n"
"<h2>Heading 2</h2><br/>\n"
"<h3>Heading 3</h3><br/>\n"
"\n"
"<p>User defined stylesheets allow increased\n"
"accessibility for visually handicapped\n"
"people.</p>\n"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"\n"
"<h1>தலைப்பு 1</h1><br/>\n"
"<h2>தலைப்பு 2</h2><br/>\n"
"<h3>தலைப்பு 3</h3><br/>\n"
"\n"
"<p>தனிப்பயன் பாந்தத்தாட்கள் கட்புலன் பாதிக்கப்பட்டோருக்கு கூடிய வசதிகளை அளிக்கின்றன.</p>\n"
"\n"
"</qt>"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "எழுத்துருக் குடும்பம்"
#~ msgid "CSSConfigDialog"
#~ msgstr "CSSConfigDialog"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"