You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook

328 lines
7.0 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Pablo</firstname
> <surname
>de Vicente</surname
> <affiliation
><address
><email
>pvicentea@nexo.es</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Marcos</firstname
> <surname
>Fouces Lago</surname
> <affiliation
><address
><email
>mfouces@yahoo.es</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2002-10-17</date>
<releaseinfo
>3.1</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>cripto</keyword>
<keyword
>SSL</keyword>
<keyword
>cifrado</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="crypto">
<title
>Configuración de la cifrado</title>
<sect2 id="crypto-intro">
<title
>Introducción</title>
<para
>Muchas aplicaciones dentro de &kde; son capaces de intercambiar información utilizando archivos cifrados o transmisiones de red.</para>
</sect2>
<sect2 id="crypto-use">
<title
>Uso</title>
<warning
><para
>Todos los esquemas de cifrado son sólo tan fuertes como su punto más débil. En general, a no ser que tenga algún conocimiento o entrenamiento previo, es mejor dejar este módulo tal y como está.</para
></warning>
<para
>Las opciones de este módulo se pueden dividir en dos grupos:</para>
<para
>Dos opciones a lo largo de la parte inferior del módulo <guilabel
>Avisar al activar el modo SSL</guilabel
> y <guilabel
>Avisar al desactivar el modo SSL</guilabel
>, le permiten determinar si &kde; debería informarle cuando active o desactive la cifrado SSL.</para
>
<para
>El resto de las opciones son sobre la determinación de los métodos de cifrado a usar, y sobre los que no se deberían utilizar. Una vez seleccionados los protocolos apropiados de cifrado, simplemente pulse <guibutton
>Aplicar</guibutton
> para activar los cambios.</para>
<tip
><para
>Sólo realizar cambios a este módulo <emphasis
>si una fuente fiable</emphasis
> le proporciona información sobre la fortaleza o debilidad de un determinado método de cifrado.</para
></tip>
</sect2>
<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
<sect2 id="ssl_tab">
<title
>La pestaña <guilabel
>SSL</guilabel
></title>
<para
>La primera opción es <guilabel
>Activar soporte TLS si soportado por el servidor</guilabel
>. <acronym
>TLS</acronym
> significa Transport Layer Security (Capa de Transporte Seguro), y es la verisón más reciente de <acronym
>SSL</acronym
>. Se integra mejor que <acronym
>SSL</acronym
> con otros protocolos, y ha reemplazado <acronym
>SSL</acronym
> en protocolos como POP3 y <acronym
>SMTP</acronym
>.</para>
<para
>Las siguientes opciones son <guilabel
>Activar SSL v2</guilabel
> y <guilabel
>Activar SSL v3</guilabel
>. Estas son las revisiones segunda y tercera del protocolo <acronym
>SSL</acronym
>, y lo normal es activar ambas.</para>
<para
>Hay varios <firstterm
>sistemas de cifrado</firstterm
> diferentes disponibles, y usted puede activar estas separadamente en las lista etiquetadas como <guilabel
>Cifras SSL v2 a usar</guilabel
> y <guilabel
>Cifras SSL v3 a usar</guilabel
>. El protocolo real a usar es negociado por la aplicación y el servidor cuando se crea la conexión.</para>
<para
>Hay varios <guilabel
>Asistentes de cifrado</guilabel
> para ayudarle a elegir un conjunto adecuado para su uso.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Mayormente compatible</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Selecciona las opciones que considere más compatibles con la mayor parte de los servidores.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Sólo cifras de EEUU</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Selecciona sólo los cifras «fuertes» de EEUU (128 bits o mayor).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Exportar sólo cifras</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Selecciona sólo los cifras débiles (56 bit o menos).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Activar todos</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Seleccionar todos las cifras y métodos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Finalmente, hay algunas opciones de configuración generales para <acronym
>SSL</acronym
>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Utilizar EGD</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se selecciona, se solicitará que <application
>OpenSSL</application
> utilice el demonio recogedor de entropía (<acronym
>EGD</acronym
>) para inicializar un generador de números pseudo-aleatorios.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usar archivo de entropía</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se selecciona se solicitará que <application
>OpenSSL</application
> utilice el archivo especificado como entropía para inicializar el generador de números pseudo aleatorios.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avisar al entrar en modo SSL</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se selecciona, se le notificará al entrar en un servidor con <acronym
>SSL</acronym
> activado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avisar al salir del modo SSL</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se selecciona, se le notificará cuando abandone la comunicación con un servidor basado en <acronym
>SSL</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avisar al enviar datos sin cifrar</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se selecciona, será advertido antes de enviar datos sin cifrar a través del navegador web.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="openssl">
<title
>La pestaña <guilabel
>OpenSSL</guilabel
></title>
<para
>Aquí puede comprobar si sus bibliotecas <application
>OpenSSL</application
> han sido detectadas correctamente por &kde;, con el botón <guibutton
>Probar</guibutton
>.</para>
<para
>Si la prueba no prosperó, puede especificar una ruta a las bibliotecas en el campo etiquetado <guilabel
>Ruta a las bibliotecas compartidas OpenSSL</guilabel
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="your-certificates">
<title
>La pestaña <guilabel
>Sus certificados</guilabel
></title>
<para
>La lista muestra qué certificados suyos reconoce &kde;. Puede administrarlos fácilmente desde aquí.</para>
</sect2>
<sect2 id="authentication">
<title
>La pestaña <guilabel
>Autentificación</guilabel
></title>
<para
>Sin documentar todavía </para>
</sect2>
<sect2 id="peer-ssl-certificates">
<title
>La pestaña <guilabel
>Certificados SSL directamente adquiridos</guilabel
></title>
<para
>Esta lista muestra qué certificados personales y de servidores reconoce &kde;. Puede administrarlos fácilmente desde aquí.</para>
</sect2>
</sect1>
</article>