You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kdebugdialog.po

98 lines
2.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kdebugdialog.po to Macedonian
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2000,2002,2003.
# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2004.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Поставувања за чистење од бубачки"
#: kdebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Област на чистење од бубачки:"
#: kdebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Порака"
#: kdebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Школка"
#: kdebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Системски дневник"
#: kdebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Нема"
#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
#: kdebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Излез во:"
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
#: kdebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Име на датотека:"
#: kdebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Фатална грешка"
#: kdebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Прекини при фатални грешки"
#: klistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "&Избери ги сите"
#: klistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "О&дизбери ги сите"
#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Прикажи го комплетниот дијалог, наместо стандардниот дијалог со листа"
#: main.cpp:80
msgid "KDebugDialog"
msgstr "KDebugDialog"
#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr ""
"Дијалог за поставување на својствата на излезот од чистењето од бубачки"
#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Одржувач"