You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
154 lines
4.7 KiB
154 lines
4.7 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
<articleinfo>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
|
|
<author
|
|
>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Suse</firstname
|
|
><surname
|
|
>Polska</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>suse@suse.pl</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Polskie tłumaczenie</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2002-02-12</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KControl</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Udziały Windows</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</articleinfo>
|
|
<sect1 id="windows-shares">
|
|
<title
|
|
>Przeglądanie sieci lokalnej</title>
|
|
|
|
<sect2 id="windows-shares-intro">
|
|
<title
|
|
>Wprowadzenie</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>W wielu sieciach lokalnych protokół <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
> używany jest do udostępniania usług sieciowych. Nazwy takie jak <quote
|
|
>&Windows; Network</quote
|
|
>, <quote
|
|
>&Windows; for Workgroups Network</quote
|
|
> czy <quote
|
|
>LanManager</quote
|
|
> są także często używane. Korzystanie z <acronym
|
|
>SMB </acronym
|
|
> pozwala na dostęp do tak zwanych <quote
|
|
>udziałów</quote
|
|
> (tzn. folderów udostępnionych przez serwer) czy drukarek. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kde; ma wbudowaną obsługę protokołu <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
>. Ponieważ &kde; jest przezroczyste sieciowo, możesz uzyskać dostęp do udziałów <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
> skądkolwiek, skąd możesz także dostać się do swoich plików lokalnych, na przykład z menedżera plików &konqueror; czy poprzez okno dialogowe pliku. Aby zrobić z tego użytek, powinno się dostarczyć &kde; informacje o Twojej sieci <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
>. Ale nie martw się, jest to zwykle bardzo łatwe, ponieważ, przykładowo, wszyscy klienci Windows w Twojej sieci powinni i mają takie same informacje.</para>
|
|
|
|
<!-- Don't know if the following info should go in the base
|
|
documentation -->
|
|
|
|
<!-- this smb-ioslave doesn't support showing a list
|
|
of hosts (like e.g. smb:/), for this you need the lan or rlan-ioslave,
|
|
very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for
|
|
this one too, have a look at tdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and
|
|
contact me if you have questions. -->
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Aby protokół <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
> działał, musisz mieć poprawnie zainstalowany program <application
|
|
>Samba</application
|
|
>. Będziesz potrzebować co najmniej wersji 2.0 lub wyższej. Jeśli chcesz uzyskać dostęp do udziałów w systemach &Windows; 2000, będziesz potrzebował <application
|
|
>Samby</application
|
|
> w wersji 2.0.7 lub wyższej. Starsze wersje także mogą działać, ale nie było to testowane.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<!-- TODO: link to some place which explains USING SMB, i.e. konqueror
|
|
or file dialog manual -->
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="windows-shares-use">
|
|
<title
|
|
>Korzystanie z opcji w module</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pomimo że jest wiele niebezpiecznych sieci <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
>, które pozwalają na dostęp każdemu, musisz się poddać identyfikacji, aby uzyskać dostęp do usług serwera <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
>. Domyślnie &kde; użyje danych podanych w polu <guilabel
|
|
>Domyślna nazwa użytkownika</guilabel
|
|
> oraz <guilabel
|
|
>Domyślne hasło</guilabel
|
|
>, aby dokonać identyfikacji na serwerach <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
>. Jeśli pozostawisz pole <guilabel
|
|
>Domyślna nazwa użytkownika</guilabel
|
|
> puste, &kde; spróbuje dostać się do serwerów <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
> bez nazwy użytkownika. Jeśli pozostawisz <guilabel
|
|
>Domyślne hasło</guilabel
|
|
> puste, &kde; spróbuje bez hasła. Jeśli się nie uda uzyskać dostępu do serwera używając tych ustawień, pojawi się prośba o podanie nazwy użytkownika i hasła.</para>
|
|
|
|
<important
|
|
><para
|
|
>Chociaż przechowywanie przez &kde; Twojego hasła <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
> jest wygodne, jest także zagrożeniem dla bezpieczeństwa. Jeśli używasz <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
> w środowisku potencjalnie niebezpiecznym, nie powinno się przechowywać tutaj hasła, ale raczej podawać je na nowo za każdym razem, gdy potrzebujesz uzyskać dostęp do serwera <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
>.</para
|
|
></important>
|
|
|
|
<para
|
|
>W polu <guilabel
|
|
>Grupa robocza</guilabel
|
|
> możesz podać nazwę grupy roboczej. Jeśli jej nie znasz, zapytaj administratora systemu lub podejrzyj to ustawienie na innym, już skonfigurowanym w Twojej sieci komputerze. W większości przypadków podanie nazwy grupy roboczej nie jest wymagane, więc być może możesz pozostawić to pole puste.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jeśli zaznaczysz opcję <guilabel
|
|
>Pokaż ukryte zasoby</guilabel
|
|
>, pokazywane będą zasoby kończące się na <quote
|
|
>$</quote
|
|
>.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</article> |