You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
109 lines
2.3 KiB
109 lines
2.3 KiB
# translation of kodo.po to galician
|
|
# translation of kodo.po to Galician
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Gonzalo H. Castilla <ttxzgl@yahoo.es>, 2003.
|
|
# Marce <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2005.
|
|
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kodo\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 22:26+0100\n"
|
|
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "mvillarino, Gonzalo H. Castilla"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net, Gonzalo H. Castilla"
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:33
|
|
msgid "inch"
|
|
msgstr "polegada"
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:33
|
|
msgid "inches"
|
|
msgstr "polegadas"
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:34
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr "cm"
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:35
|
|
msgid "foot"
|
|
msgstr "pé"
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:35
|
|
msgid "feet"
|
|
msgstr "pés"
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:36
|
|
msgid "meter"
|
|
msgstr "metro"
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:36
|
|
msgid "meters"
|
|
msgstr "metros"
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:37
|
|
msgid "mile"
|
|
msgstr "milla"
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:37
|
|
msgid "miles"
|
|
msgstr "millas"
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:38
|
|
msgid "km"
|
|
msgstr "km"
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:91
|
|
msgid "&Enable"
|
|
msgstr "&Activado"
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:92
|
|
msgid "&Metric Display"
|
|
msgstr "&Unidades métricas"
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:94
|
|
msgid "Auto &Reset Trip"
|
|
msgstr "Auto-&Reiniciar o Total"
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:96
|
|
msgid "Reset &Trip"
|
|
msgstr "Reiniciar &total"
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:97
|
|
msgid "Reset &Odometer"
|
|
msgstr "Reiniciar amb&os"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "KOdometer"
|
|
msgstr "KOdometer"
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
|
|
msgstr "KOdometer quilometra o teu rato"
|
|
|
|
#: main.cpp:71
|
|
msgid "A mouse odometer"
|
|
msgstr "Un contaquilometros para o rato"
|
|
|
|
#: main.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
|
|
msgstr "Adaptación desde TDE 2 e algunhas limpezas no código"
|