You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kteatime.po

192 lines
4.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of kteatime.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of kteatime.po
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:38-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Утиліта TDE для заварювання чаю"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Багато латок"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 хв"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 с"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 с"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " хв"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " с"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Чорний чай"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Фруктовий чай"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Інший чай"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&Зупинити"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Налаштувати..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Анонім..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 готовий!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Чайник"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Залишилось %1 для %2"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Чай для заварювання відсутній."
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Немає чаю"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Чай без назви"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Час пити чай:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "чай"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Новий чай"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Налаштувати запарювач чаю"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Список видів чаю"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Новий"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Властивості чаю"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Налаштувати події..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Подія"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Вигульк"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Введіть команду, \"%t\" буде замінено назвою запареного чаю"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Відображувати поступ в док-панелі"