You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
195 lines
3.8 KiB
195 lines
3.8 KiB
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 11:11+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Szántó Tamás"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "tszanto@interware.hu"
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:20
|
|
msgid "KDCOP"
|
|
msgstr "KDCOP"
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:21
|
|
msgid "A graphical DCOP browser/client"
|
|
msgstr "Grafikus böngésző és kliens a DCOP-hoz"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:226
|
|
msgid "%1 (default)"
|
|
msgstr "%1 (alapértelmezés)"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:288
|
|
msgid "Welcome to the TDE DCOP browser"
|
|
msgstr "Üdvözöljük a TDE DCOP-böngészőben!"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:293
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Alkalmazás"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:320
|
|
msgid "&Reload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:325
|
|
msgid "&Execute"
|
|
msgstr "&Végrehajtás"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:335
|
|
msgid "Execute the selected DCOP call."
|
|
msgstr "A kijelölt DCOP függvény végrehajtása."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:337
|
|
msgid "Language Mode"
|
|
msgstr "Nyelvi mód"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:345
|
|
msgid "Set the current language export."
|
|
msgstr "Az aktuális nyelvi exportálás beállítása."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:364
|
|
msgid "DCOP Browser"
|
|
msgstr "DCOP-böngésző"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:414
|
|
msgid "No parameters found."
|
|
msgstr "Nincs paraméter megadva."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:414
|
|
msgid "DCOP Browser Error"
|
|
msgstr "DCOP böngésző - Hiba"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:430
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Call Function %1"
|
|
msgstr "A(z) %1 függvény meghívása"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:434
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Név"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:435
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Típus"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:436
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Érték"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:631 kdcopwindow.cpp:657
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:632 kdcopwindow.cpp:658
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:643
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:644
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:655
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:656
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:674 kdcopwindow.cpp:801
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot handle datatype %1"
|
|
msgstr "A(z) %1 adattípus nem kezelhető."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:836
|
|
msgid "DCOP call failed"
|
|
msgstr "A DCOP-hívás nem sikerült"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:838
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
|
|
msgstr "<p>A DCOP-hívás nem sikerült.</p>%1"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:849
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
|
|
"failed.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Az alkalmazás még regisztrálva van a DCOP-nál, nem lehet tudni, miért nem "
|
|
"sikerült a hívás.</p>"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:861
|
|
msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
|
|
msgstr "<p>Az alkalmazás már törölte a DCOP-regisztrációját.</p>"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:877
|
|
msgid "DCOP call %1 executed"
|
|
msgstr "A DCOP hívás (%1) végrehajtása megtörtént"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:886
|
|
msgid "<strong>%1</strong>"
|
|
msgstr "<strong>%1</strong>"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:893
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown type %1."
|
|
msgstr "Ismeretlen típus: %1."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:899
|
|
msgid "No returned values"
|
|
msgstr "Nincs visszaadott érték"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:1104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Do not know how to demarshal %1"
|
|
msgstr "Nem ismert a következő demarshalling-módja: %1"
|
|
|
|
#: kdcopui.rc:4
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Extra"
|
|
msgstr "&Egyéb"
|
|
|
|
#: kdcopui.rc:10
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdcopview.ui:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Search:"
|
|
msgstr "&Keresés:"
|
|
|
|
#: kdcopview.ui:78
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "nincs"
|
|
|
|
#: kdcopview.ui:108
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Returned data type:"
|
|
msgstr "A visszaadott adattípus:"
|
|
|
|
#~ msgid "kdcopview"
|
|
#~ msgstr "kdcopview"
|