You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
421 lines
18 KiB
421 lines
18 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kmag "<application>KMagnifier</application>">
|
|
<!ENTITY kappname "&kmag;">
|
|
<!ENTITY package "tdeaccessibility">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Danish "INCLUDE"><!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<!-- The language must NOT be changed here. -->
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>&kmag;-håndbogen</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Sarang</firstname> <surname>Lakare</surname> <affiliation> <address><email>sarang@users.sf.net</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author><firstname>Olaf</firstname> <surname>Schmidt</surname> <affiliation> <address><email>ojschmidt@kde.org</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
&erik.kjaer.pedersen.role;
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2000</year>
|
|
<year>2002</year>
|
|
<holder>Sarang Lakare</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2004</year>
|
|
<year>2005</year>
|
|
<holder>Olaf Schmidt</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
|
|
<date>2006-05-25</date>
|
|
<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>&kmag; er en skærmforstørrer. Du kan bruge &kmag; til at forstørre en del af skærmen lige som du ville bruge et forstørrelsesglas til at forstørre en avis' fine tryk eller et fotografi. Dette program er nyttigt for forskellige mennesker: fra forskere til kunstnere til net-designere til folk med dårligt syn. Dette dokument vil forsøge at være en fuldstændig reference manual for brug af &kmag;. </para>
|
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>kmag</keyword>
|
|
<keyword>K-Forstørrer</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Indledning</title>
|
|
|
|
<para>&kmag; er en skærmforstørrer for K-desktopmiljøet (&kde;). Det kan bruges til at forstørre en del af skærmen. Dette program kan være nyttigt for forskellige mennesker: Folk med dårligt syn kan bruge dette program til at forstørre en del af skærmen som de ikke er i stand til at se klart, kunstnere kan bruge dette program til at forstørre de billeder de producerer og verificere billedet på pixel-niveau, billedbehandlingsforskere kan bruge dette program til at forstørre billeder og se dem på nært hold. Derudover kan &kmag; bruges til forskellige andre formål ⪚ er det muligt at bruge programmet til at snuppe en del af skærmen og gemme den til disken (med en valgmulighed af at forstørre den indfangne skærm). </para>
|
|
<para>&kmag; er et kraftfuldt program der hele tiden får nye egenskaber tilføjet. Det er optimeret til brug på maskiner med lav proces-kraft. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-kmag">
|
|
<title>Brug af &kmag;</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Her er et skærmbillede af &kmag;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Skærmbillede af &kmag;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>Efter du starter kørslen af &kmag; får du et vindue ligesom det der er vist ovenfor. &kmag;'s hovedvindue viser det forstørrede (eller zoomede) indhold. Vi refererer til dette vindue som <quote>forstørrelsesvinduet</quote>. Det forstørrede billede vist i forstørrelsesvinduet er indfanget fra en del af skærmen. Den del af skærmen der er forstørret refereres til som <quote>udvalgsvinduet</quote>. </para>
|
|
<para>Som standard forstørrer &kmag; området omkring musemarkøren i forstørrelsesvinduet (tænk på det som en bevægelig linse). Alternativt kan du bede &kmag; om at forstørre en udvalgt del af skærmen i forstørrelsesvinduet (<guilabel>Markeringsvindue tilstand</guilabel>) eller området omkring musemarkøren og hen til en af skærmens kanter (f.eks. <guilabel>Venstre skærmkant tilstand</guilabel>). </para>
|
|
<para>Hvis du foretrækker ikke at se musemarkøren i det forstørrede billede, så vælg <guilabel>Skjul musemarkøren</guilabel>. Bemærk venligst at &kmag; endnu ikke kan finde ud af den nuværende markørs form. Derfor viser det en standardmarkør fra &kde;/&Qt;. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="changing-selection-window">
|
|
<title>Ændring af den del af skærmen der skal forstørres</title>
|
|
<para>Når du i <guilabel>Udvalgsvindue</guilabel>-tilstand, kan udvalgsvinduet flyttes og ændre størrelse. Du kan også ændre position og størrelse af udvalgsvinduet ved brug af piletasterne på tastaturet eller ved at kigge på forstørrelsesvinduet. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><keycap>Piletaster</keycap> eller venstre museknap</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ved at holde venstre museknap trykket nede og flytte musen kan du gribe og trække indholdet af forstørrelsesvinduet. Du kan også bruge piletasterne.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><keycombo>&Shift; <keycap>Piletast</keycap></keycombo> eller &Shift; venstre museknap eller musens midterste knap.</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ved yderligere at trykke på &Shift; eller ved at bruge den midterste museknap, kan du flytte udvalgsvinduet. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><keycombo>&Ctrl;<keycap>Piletaster</keycap></keycombo> eller&Ctrl;&LMB;</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ved at bruge denne kombination, kan du ændre størrelse på udvalgsvinduet. Husk at det øverste venstre hjørne af udvalgsvinduet holdes konstant og det nederste højre hjørne kan flyttes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kmag-features">
|
|
<title>Flere &kmag;-egenskaber</title>
|
|
|
|
<para>&kmag; kommer med masser af egenskaber. Det er muligt at udskrive det forstørrede billed direkte til en printer, gemme billedet til en fil, kopiere det forstørrede billede til klippebordet (hvorfra det så senere kan bruges til at indsætte i andre programmer), rotere forstørrelsesbilledet og mere. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="menus">
|
|
<title>Menureference</title>
|
|
|
|
<sect1 id="the-file-menu">
|
|
<title><guimenu>Fil</guimenu>menuen</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Nyt vindue</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Åbner et nyt &kmag;-vindue.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Gem skærmaftryk som...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Gemmer den forstørrede visning til en billedfil.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Udskriv...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Udskriver den for øjeblikket forstørrede visning.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Afslut</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Afslutter programmet</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-edit-menu">
|
|
<title><guimenu>Redigerings</guimenu>menuen</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Kopiér</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Kopierer den for øjeblikket forstørrede visning til klippebordet som du kan indsætte i andre programmer.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-view-menu">
|
|
<title><guimenu>Vis</guimenu>-menuen</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> <keycap>F5</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vis</guimenu> <guimenuitem>Start/Stop</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Start/Stop opdatering af visningen. At stoppe opdateringen vil afslutte processorforbruget der kræves (CPU-forbrug)</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Vis</guimenu> <guimenuitem>Forstør</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Vælg forstørrelsesfaktor</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>-</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vis</guimenu> <guimenuitem>Zoom ud</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Klik på denne knap for at zoome det valgte område ud.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>+</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vis</guimenu> <guimenuitem>Zoom ind</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Klik på denne knap for at zoome ind på det valgte område.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> <keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vis</guimenu> <guimenuitem>Invertér farver</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Inverterer</action> farver i det fremviste, &ie; sorte ting bliver vist som hvidt.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Vis</guimenu> <guimenuitem>Rotation</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Vælg rotationsvinkel: <guimenuitem>Ingen rotation (0 grader)</guimenuitem>, <guimenuitem>Venstre (90 grader)</guimenuitem>, <guimenuitem>Op og ned (180 grader)</guimenuitem>, <guimenuitem>Højre (270 grader)</guimenuitem>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Vis</guimenu> <guimenuitem>Genopfrisk</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Vælg opdateringshastighed (<guimenuitem>Meget lav</guimenuitem>, <guimenuitem>Lav</guimenuitem>, <guimenuitem>Normal</guimenuitem>, <guimenuitem>Høj</guimenuitem>, <guimenuitem>Meget høj</guimenuitem>). Jo højere opdateringshastighed desto mere processorkraft (CPU) behøves.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-settings-menu">
|
|
<title><guimenu>Opsætnings</guimenu>menuen</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Vis/Skjul menu</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Slår menulinjen til/fra.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Vis/Skjul hovedværktøjslinje</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Slår hovedværktøjslinjen til og fra.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Vis/Skjul visningsværktøjslinje</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Slår visningværktøjslinjen til og fra.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Vis/Skjul opsætningsværktøjslinje</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Slår opsætningsværktøjslinjen til og fra.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> <keycap>F1</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>'Følg mus'-tilstand</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>I denne tilstand vises området omkring musemarkøren i et almindeligt vindue.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> <keycap>F2</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Udvalgsvinduestilstand</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>I denne tilstand åbnes et markeringsvindue. Det markerede område vises i et almindeligt vindue.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Øvre skærmkant-tilstand</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>I denne tilstand forstørres området omkring musemarkøren ved skærmens overkant.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Venstre skærmkant-tilstand</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>I denne tilstand forstørres området omkring musemarkøren ved skærmens venstrekant.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Højre skærmkant-tilstand</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>I denne tilstand forstørres området omkring musemarkøren ved skærmens højrekant.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Nedre skærmkant-tilstand</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>I denne tilstand forstørres området omkring musemarkøren ved skærmens underkant.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> <keycap>F4</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Vis/Skjul musemarkør</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Vis eller skjul musemarkøren i det forstørrede billede.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil genveje...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Åbner et vindue der lader dig indstille tastaturgenveje for mange menukommandoer.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Åbner et vindue som lader dig vælge hvilke ikoner som er synlige i værktøjslinjen.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-help-menu">
|
|
<title><guimenu>Hjælpe</guimenu>menuen</title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title>Kommandoreference</title>
|
|
|
|
<para>&kmag; bruger automatisk alle dine standard-genveje til at gemme fil, åbne et nyt vindue, udskrive, starte/stoppe genopfriske (genindlæs-knappen i &konqueror;), forstørre formindske &etc;</para>
|
|
|
|
<table>
|
|
<title>Standard-tastaturgenveje</title>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycombo>&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></entry>
|
|
<entry><para>Dette vil gemme indholdet af det forstørrede vindue til en fil.</para>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycap>F1</keycap></entry>
|
|
<entry><para>Skift til "Følg mus tilstand".</para>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycap>F2</keycap></entry>
|
|
<entry><para>Skift til "Udvalgsvindue-tilstand".</para>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycap>F4</keycap></entry>
|
|
<entry><para>Vis eller skjul musemarkøren i det forstørrede billede.</para>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycap>F5</keycap></entry>
|
|
<entry><para>Dette vil starte genopfriskningen af forstørrelsesvinduet hvis det er stoppet, eller stoppe genopfriskningen af forstørrelsesvinduet hvis genopfriskning er slået til.</para>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycap>F6</keycap></entry>
|
|
<entry><para>Invertér farver</para>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycombo>&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry>
|
|
<entry><para>Dette åbner et nyt &kmag;-vindue.</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycombo>&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></entry>
|
|
<entry><para>Dette vil åbne udskriftsdialogen til at udskrive indholdet af forstørrelsesvinduet.</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></entry>
|
|
<entry><para>Dette vil kopiere forstørrelsesvinduets indhold til klippebordet.</para>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycombo>&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></entry>
|
|
<entry><para>Vis/Skjul menulinjen.</para>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycombo>&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></entry>
|
|
<entry><para>Formindsk</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycombo>&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></entry>
|
|
<entry><para>Forstør</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycombo>&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry>
|
|
<entry><para>Afslutter programmet.</para></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
</table>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!--
|
|
<chapter id="faq">
|
|
<title>Questions and Answers</title>
|
|
|
|
&reporting.bugs;
|
|
&updating.documentation;
|
|
|
|
<para>
|
|
This section is currently empty as I have not received any questions from any users! I
|
|
will add some FAQ if I hear from any of the users.
|
|
</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
-->
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
|
|
contributors here. The license for your software should then be included below
|
|
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
|
|
distribution. -->
|
|
|
|
<title>Medvirkende og licens</title>
|
|
|
|
<para>&kmag; </para>
|
|
<para>Program ophavsret 2001-2003 Sarang Lakare <email>sarang@users.sf.net</email> og 2003-2005 Olaf Schmidt <email>ojschmidt@kde.org</email>. </para>
|
|
<para>Bidragydere: <itemizedlist> <listitem><para>Michael Forster <email>forster@fmi.uni-passau.de</email> (oprindelig forfatter)</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Dokumentation ophavsret 2002 Sarang Lakare <email>sarang@users.sf.net</email> og 2004-2005 Olaf Schmidt <email>ojschmidt@kde.org</email> </para>
|
|
|
|
&erik.kjaer.pedersen.credit;
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Installation</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kmag">
|
|
<title>Hvordan får man fat på &kmag;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Kompilering og installation</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
-->
|