You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdeioexec.po

112 lines
2.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kioexec.po to
# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: main.cpp:50
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"KIO Exec - masofadagi fayllarni ochadi, oʻzgarishlarga kuzatadi va yozib "
"qoʻyishni soʻraydi"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr ""
#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Bajarish uchun buyruq"
#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "buyruq uchun URL yoki lokal fayl(lar)"
#: main.cpp:73
msgid ""
"'command' expected.\n"
msgstr ""
"buruq kutilgan edi.\n"
#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"URL %1\n"
"xato shaklda"
#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"'%1'\n"
"vaqtinchalik fayli oʻzgardi.\n"
"Uni oʻchirishni istaysizmi?"
#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Fayl oʻzgargan"
#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Oʻchirilmasin"
#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"'%1'\n"
"fayli oʻzgardi.\n"
"Oʻzgarishlarni yozib qoʻyishni istaysizmi?"
#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Yozib qoʻyish"
#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Yozib qoʻyilmasin"
#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"