You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
737 lines
25 KiB
737 lines
25 KiB
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
|
|
|
<chapter id="using-quanta-3-2">
|
|
<chapterinfo>
|
|
<title
|
|
>Treballar amb...</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Robert</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Nickel</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>robert@artnickel.com</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>András</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Mantia</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>amantia@kde.org</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
><firstname
|
|
>Christopher</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Hornbaker</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>chrishornbaker@earthlink.net</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Revisor</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
><firstname
|
|
>Fabrice</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Mous</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>fabrice@kde.nl</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Revisor</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Antoni</firstname
|
|
><surname
|
|
>Bella</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bella5@teleline.es</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traductor</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
<title
|
|
>Treballar amb...</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aquest capítol descriu les parts de &quantaplus; amb les que interactuareu en la majoria dels casos. No tan sols fan el vostre treball més productiu, si no que també us permeten personalitzar &quantaplus;. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="toolbars-howto-3-2">
|
|
<title
|
|
>Barres d'eines</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Com ja s'ha mencionat, les barres d'eines de &quantaplus; es gestionen principalment des del menú <guimenu
|
|
>Barres d'eines</guimenu
|
|
>. L'ús i la creació són quelcom diferents. La creació de barres d'eines es tracta en una secció anterior titulada <quote
|
|
><link linkend="creating-toolbars-3-2"
|
|
>Crear barres d'eines</link
|
|
>.</quote
|
|
> </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Usar barres d'eines és força simple. Quan feu clic sobre una icona per a un ítem o acció desitjada, pot succeir una d'aquestes tres possibilitats: L'element és inserit (opcionalment, amb un element de tanca); s'activa un diàleg d'element, permetent-vos omplir els atributs en un diàleg; o, per últim, s'activa una acció i fa quelcom amb ingeni sobre el fitxer o projecte actual. Si us trobeu fent quelcom avorrit o escrivint de forma redundant per a un element en particular, i el que esteu fent no està en &quantaplus;, el podeu afegir. Per a més informació <xref linkend="dtep-intro-3-2"/>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Es poden configurar les barres d'eines i els elements usant el menú de context (clic dret sobre la barra d'eines), des d'on podeu crear una <guilabel
|
|
>Acció nova</guilabel
|
|
>, una <guilabel
|
|
>Barra d'eines nova</guilabel
|
|
>. Podeu realitzar d'altres accions, com <guilabel
|
|
>Elimina barra d'eines</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Renomena barra d'eines</guilabel
|
|
> o <guilabel
|
|
>Configura les barres d'eines</guilabel
|
|
>, en aquest cas apareixerà un diàleg en el que podreu indicar quines accions han de ser visibles en aquesta i en les altres barres d'eines. </para>
|
|
<para
|
|
>Si invoqueu el menú de context sobre una acció (icona) d'una barra d'eines, a més de les anteriors accions, podreu veure les entrades <guilabel
|
|
>Elimina acció</guilabel
|
|
> i <guilabel
|
|
>Edita acció</guilabel
|
|
>, que s'expliquen per sí mateixes. </para>
|
|
<para
|
|
>Les barres d'eines i les accions que hi ha en aquestes es poden configurar usant les entrades de menú <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Arranjament</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configura barres d'eines...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> i <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Arranjament</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configura accions..</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Podeu llegir més quant a les accions definibles per l'usuari en <xref linkend="user-actions"/>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Un diàleg d'etiqueta com el següent: <mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="taginputex.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Un diàleg d'etiqueta com a exemple.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La imatge de dalt és el diàleg de l'etiqueta ancoratge. Si coneixeu &HTML;/&XHTML;, us haureu donat compte de que estan disponibles tots els atributs d'un ítem d'ancoratge. Fixeu-vos en les pestanyes de dalt per a <guilabel
|
|
>Principal</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Nucli i i18n</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Esdeveniments</guilabel
|
|
> i <guilabel
|
|
>Focus</guilabel
|
|
>, llavores estan tots els atributs per a aquesta etiqueta, disposats segons el seu propòsit. Tot el que teniu que fer és omplir els espais buits per als atributs que voleu en l'ancoratge, ometre els atributs que no voleu i fer clic en Bé. Ara ja teniu un ancoratge ben format a la posició actual del cursor. </para>
|
|
</sect1>
|
|
&quanta-projects; <sect1 id="templates-3-2">
|
|
<title
|
|
>Plantilles</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Les plantilles són bàsicament esquelets de documents, trossos de codi i fitxers als que enllaçar. &quantaplus; usa plantilles fonamentalment com a un sistema de fitxers estàndard amb una organització i interfície avançats. Les podeu copiar, moure o enllaçar amb qualsevol repositori que estigui actualment al vostre sistema en l'arbre de plantilles. Penseu en que les plantilles de &quantaplus; tenen les mateixes limitacions que les que podeu imaginar per al vostre sistema de fitxers. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Les plantilles existeixen en carpetes aniuades. No hi ha límit de profunditat en l'aniuament. De tota manera, &quantaplus; espera que en qualsevol carpeta indicada hi hagi una acció consistent per al tipus de plantilla base que es descriu a sota. A més, les plantilles per abans i després del text es poden concatenar amb plantilles de tipus que no siguin documents. Això facilita la creació d'etiquetes. La següent actualització seguit de la introducció està planificada per afegir la capacitat de passar variables al text, tal com informació sobre la mida de la imatge per a que assisteixi en la creació de l'etiqueta. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>El nostre objectiu amb les plantilles és estendre-les per a que incloguin el <quote
|
|
>concepte</quote
|
|
> de múltiples fitxers, d'utilitat per a coses com posar un ordre o crear una secció "Quant a". De manera ideal, aquesta serà una eina per a fer més productiu i dinàmic el vostre treball. Un objectiu eventual és tenir un mode de disseny de plantilla estructural que tracti sobre la disposició i estructura del lloc amb el que podreu usar per a dissenyar i actualitzar de forma interactiva els vostres llocs. Si us voleu implicar, visiteu la nostra pàgina web en <ulink url="http://quanta.sourceforge.net/main1.php?contfile=needs"
|
|
>sol·licitud d'ajuda</ulink
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<important>
|
|
<para
|
|
>Algunes de les plantilles que es distribueixen amb &quantaplus; tenen condicions d'ús. Si us plau, llegiu amb cura les condicions d'ús, a la part superior de cada plantilla, abans d'usarla. </para>
|
|
</important>
|
|
|
|
<sect2 id="template-types-3-2">
|
|
<title
|
|
>Tipus de plantilla</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&quantaplus; admet diversos tipus de plantilla. Aquests són: </para>
|
|
<para>
|
|
<simplelist>
|
|
<member
|
|
>Plantilles de binari</member>
|
|
<member
|
|
>Plantilles de document</member>
|
|
<member
|
|
>Retalls de text</member>
|
|
<member
|
|
>Plantilles de lloc</member>
|
|
</simplelist>
|
|
Es proveeixen exemples per a aquests tipus amb &quantaplus;. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Plantilles de binari</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Els binaris són qualsevol cosa que no s'identifiqui com a text pur. Poden ser qualsevol tipus de fitxer que no sigui de text, com ara fitxers d'imatge, fitxers &PDF;, fitxers flash, &etc; Les plantilles de binari es solen incloure en el document mitjançant enllaços (&ead;, com les imatges <sgmltag class="starttag"
|
|
>img src=/src/url</sgmltag
|
|
>). Hi ha alguns exemples en l'arbre de plantilles sota plantilles globals. Si us plau, per a més informació consulteu <xref linkend="qit-3-2"/> sobre l'arbre <guilabel
|
|
>Plantilles</guilabel
|
|
>.. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Plantilles de document</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Els documents poden ser qualsevol tipus de document de text. Podeu crear documents nous segons aquestes plantilles. Generalment voldreu aniuar els documents més específics o diversos en subcarpetes. Aquí podeu construir el vostre propi entorn de treball bàsic, de manera que tingueu organitzat el vostre treball i pugueu augmentar el vostre rendiment i eficiència. Hi ha alguns exemples en l'arbre de plantilles que hi ha dintre de les plantilles globals. Si us plau, consulteu <xref linkend="qit-3-2"/> per a més informació quant a l'arbre de <guilabel
|
|
>Plantilles</guilabel
|
|
>.. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Retalls de text</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Aquest tipus de plantilla és d'utilitat quan no voleu crear un document nou basant-vos en una plantilla, si no que voleu inserir la mateixa àrea de text una i una altra vegada en els vostres documents. Pot contenir qualsevol cosa, des d'un comentari fins a un menú sencer que es gestioni amb mètodes de JavaScript o amb scripts de perl. Hi ha alguns exemples en l'arbre de plantilles que hi ha dins de les plantilles globals. Si us plau, consulteu <xref linkend="qit-3-2"/> per a més informació quant a l'arbre de <guilabel
|
|
>Plantilles</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Plantilles de lloc</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Com el seu propi nom indica, són útils per a construir un lloc complet a partir d'una plantilla. Són una col·lecció de diversos documents que es poden organitzar en una estructura de directori, tot plegat compremut en un fitxer tar. En el moment d'escriure aquest manual no hi havia exemples de plantilles de lloc en &quantaplus;. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="template-scope-3-2">
|
|
<title
|
|
>Àmbits de la plantilla</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Les plantilles són accessibles en base al seu <link linkend="quanta-workspaces-3-2"
|
|
>espai de treball</link
|
|
> establert en &quantaplus; </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="creating-templates-3-2">
|
|
<title
|
|
>Crear plantilles</title>
|
|
|
|
<sect3 id="creating-document-templates">
|
|
<title
|
|
>Crear plantilles de documents</title>
|
|
<para
|
|
>Creeu l'estructura de document que preferiu (&XML;, &HTML;, DocBook, &etc;) i feu clic sobre <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Desa com a plantilla</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Desa com a plantilla local/del projecte</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Una vegada fet, advertireu que (tot i que l'heu desat com a una plantilla del projecte), la plantilla <emphasis
|
|
>no</emphasis
|
|
> es mostra en la vista de pestanyes del projecte. Mireu en la vista de plantilla per a trobar la vostra plantilla en la pestanya de plantilles del projecte. </para>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="creating-text-templayes">
|
|
<title
|
|
>Crear retalls de text</title>
|
|
<para
|
|
>Seleccioneu quelcom de text en el vostre document i feu clic sobre <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Desa com a plantilla</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Desa la selecció a un fitxer de plantilla local/del projecte</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>. Alternativament, podeu usar la característica d'arrossegar i deixar per arrossegar la selecció cap a la vista en arbre <guilabel
|
|
>Plantilles</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="creating-binary-templates">
|
|
<title
|
|
>Crear plantilles de binari</title>
|
|
<para
|
|
>La creació d'una plantilla de binari és molt simple: Simplement copieu el fitxer en una carpeta 'template'. Podeu usar les funcions estàndard de gestió de fitxers per a fer-ho, com arrossegar i deixar o copiar i enganxar des del Konqueror o des de l'<guilabel
|
|
>Arbre de fitxers</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="creating-site-templates">
|
|
<title
|
|
>Crear plantilles de lloc</title>
|
|
<para
|
|
>En les vistes en arbre l'<guilabel
|
|
>Arbre de fitxers</guilabel
|
|
> o dels <guilabel
|
|
>Fitxers del projecte</guilabel
|
|
>, feu clic dret sobre una carpeta i seleccioneu <guilabel
|
|
>Crea plantilla de lloc</guilabel
|
|
>, escolliu un nom per a la plantilla i deseu-la. Per omissió, s'intentarà desar en la carpeta 'template' del projecte, però, per descomptat, també podeu escollir desar-la com a una plantilla local o global. </para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="using-templates-with-projects-3-2">
|
|
<title
|
|
>Usar plantilles amb projectes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Les plantilles de projecte us permeten centrar-vos millor. Podeu crear capçaleres, peus o passar al dinamisme amb els fitxers include de &PHP; i enllaçar-los. A més, hi ha algunes coses del més útils que hem de tenir molt en compte quan s'usen plantilles en els projectes. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Al crear un projecte, podeu optar per copiar al vostre projecte local totes les plantilles globals i d'usuari existents. Els projectes heretats tenen per omissió la capacitat d'usar plantilles, així que no heu perdut res. Podeu triar a on localitzar els vostres fitxers de plantilla per a que puguin estar en l'arrel del vostre servidor i poder-los publicar amb facilitat o poder fer-los més segurs enllaçant-los per sota de l'arrel del vostre servidor, un bon truc. Quan enllaceu amb fitxers que no estan en les plantilles del projecte, se us demanarà si s'ha de copiar el fitxer a les plantilles del projecte en comptes d'enllaçar-lo. Això evitarà els enllaços no vàlids a l'hora de la publicació. Sempre tindreu el control de a on ubicar les vostres plantilles, per a que podeu escollir a on moure-les. De tota manera, &quantaplus; no en seguirà la pista si cal canviar els enllaços. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="managing-templates-3-2">
|
|
<title
|
|
>Gestionar plantilles</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>La estructura de plantilles de la pestanya de plantilles es basa en els fitxers que es troben en <filename class="directory"
|
|
> $<envar
|
|
>TDEDIR</envar
|
|
>/share/apps/quanta/templates</filename
|
|
> i <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>HOME</envar
|
|
>/.trinity/share/apps/quanta/templates</filename
|
|
>. En cadascuna d'aquestes carpetes s'especifica un d'aquests quatre tipus de contenidor, tal i com s'ha explicat a <link linkend="template-types-3-2"
|
|
>dalt</link
|
|
>.. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per a definir el comportament de cada carpeta, feu clic amb el &BDR; en la vista de plantilla de la carpeta i escolliu<guimenuitem
|
|
>Propietats</guimenuitem
|
|
>. Apareixerà el següent diàleg: <mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="template-rmb.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Diàleg de propietats.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Tipus</guilabel
|
|
></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>La llista desplegable amb els tres tipus s'ha tractat anteriorment; fitxers, text, plantilles. Aquesta caixa s'obscurirà si heu marcat la caixa <guilabel
|
|
>Hereta atribut pare</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Hereta atribut pare</guilabel
|
|
> (<sgmltag class="starttag"
|
|
>foo</sgmltag
|
|
>)</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Per omissió està marcat i és adequat per a totes les carpetes de nivell superior en l'arbre de plantilles. Si la carpeta de nivell superior el té marcat, bàsicament es desactivaran les plantilles per a aquesta carpeta i per a totes aquelles que estiguin per sota d'aquestes i no s'hagi definit explícitament. Si no és una carpeta de nivell superior, <sgmltag class="starttag"
|
|
>blah</sgmltag
|
|
> dirà quelcom com <literal
|
|
>Retall de text</literal
|
|
>. Si no diu res, llavores és perquè esteu en una carpeta de nivell superior. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Usa text pre/post</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Habilita el text pre i post per a les plantilles en aquesta carpeta. Podria tractar-se d'una capçalera/peu per a totes les plantilles d'un projecte en concret i copiar les plantilles de contingut a aquesta carpeta, i tendreu una pàgina completa amb una capçalera/peu com a punt de partida. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Text pre</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>El text real que s'inserirà abans del contingut de les plantilles. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Text post</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>El text real que s'inserirà al darrera del contingut de les plantilles. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<!--<para>
|
|
The properties for a template file looks a bit different:
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="template-file-rmb.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Properties dialog.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
</para
|
|
>-->
|
|
<para
|
|
>A més, si mireu en les seves opcions amb el &BDR;, veureu les eines de gestió de fitxers al complet per a crear carpetes o copiar i enganxar plantilles d'una localització a una altra. </para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="vpl-3-2">
|
|
<sect1info>
|
|
<title
|
|
><application
|
|
>Disposició visual de la pàgina</application
|
|
></title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Nicolas</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Deschildre</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>nicolasdchd@ifrance.com</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
><firstname
|
|
>Christopher</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Hornbaker</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>chrishornbaker@earthlink.net</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Revisor</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Antoni</firstname
|
|
><surname
|
|
>Bella</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bella5@teleline.es</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traductor</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
<title
|
|
><application
|
|
>Disposició visual de la pàgina</application
|
|
></title>
|
|
|
|
<sect2 id="vpl-views-3-2">
|
|
<title
|
|
>Modes &VPL;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>L'editor de <application
|
|
>Disposició visual de la pàgina</application
|
|
> (&VPL;) (també conegut com a <acronym
|
|
>WYSIWYG</acronym
|
|
> (What You See Is What You Get -el que veieu és el que hi ha-)) us permet editar un document &HTML; o &XHTML; mentre veieu els canvis al vol. Igual que en el vostre processador de text favorit, podeu fer clic en el document i veureu aparèixer un cursor, que us permetrà introduir text, inserir imatges, aplicar decoracions de text, &etc; L'objectiu de &VPL; és permetre-us crear pàgines web grans i vàlides sense necessitat de conèixer els llenguatges de marcat de Internet. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&quantaplus; us ofereix dos modes: <guilabel
|
|
>Editor &VPL;</guilabel
|
|
> i <guilabel
|
|
>Editor &VPL; i font</guilabel
|
|
>, als que podeu accedir des del menú <guimenu
|
|
>Visualitza</guimenu
|
|
>. El primer substitueix a l'<guilabel
|
|
>Editor de font</guilabel
|
|
> amb l'<guilabel
|
|
>Editor &VPL;</guilabel
|
|
>, i el segon divideix la finestra de l'editor en dues parts: La de l'<guilabel
|
|
>Editor font</guilabel
|
|
> i la de l'<guilabel
|
|
>Editor &VPL;</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>L'<guilabel
|
|
>Editor &VPL;</guilabel
|
|
> funciona així: Carrega un document com a una pàgina &HTML; o &XHTML; i apareix un cursor. Després la podeu editar i tornar a l'<guilabel
|
|
>Editor font</guilabel
|
|
>, veure que els canvis que heu realitzat en l'<guilabel
|
|
>Editor &VPL;</guilabel
|
|
> s'han inclòs en l'<guilabel
|
|
>Editor font</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para
|
|
>Al treballar en l'<guilabel
|
|
>Editor &VPL;</guilabel
|
|
> amb un document que contingui &PHP;, veureu una petita icona verda que representa el codi &PHP;. No el podeu editar directament amb l'<guilabel
|
|
>Editor &VPL;</guilabel
|
|
>. Per editar &PHP;, haureu d'usar l'<guilabel
|
|
>Editor font</guilabel
|
|
>. No hi ha plans de canvi per a aquesta funcionalitat. </para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para
|
|
>El segon mode es comporta exactament igual que el primer, excepte en que podeu veure instantàniament l'impacte dels canvis que heu realitzat, bé en l'<guilabel
|
|
>Editor font</guilabel
|
|
> o bé en l'<guilabel
|
|
>Editor &VPL;</guilabel
|
|
>, i els cursors de l'editor de codi font i de l'<guilabel
|
|
>Editor &VPL;</guilabel
|
|
> estan sincronitzats. En prémer <keycap
|
|
>F9</keycap
|
|
> es carrega aquest mode, però, si ja està carregat, mourà el focus d'una vista a l'altra, mantenint la mateixa localització del document. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Es poden configurar els intervals de refresc entre l'<guilabel
|
|
>Editor &VPL;</guilabel
|
|
> i l'<guilabel
|
|
>Editor font</guilabel
|
|
>. Aneu a <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Arranjament</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configura Quanta...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>. Escolliu la pestanya <guimenu
|
|
>Vista &VPL;</guimenu
|
|
>. Podeu escollir si voleu refrescar una vista tan sols quan es faci clic sobre seu o que es faci automàticament. Si escolliu que es faci automàticament, podeu escollir un interval de refresc. La recomanació general és: Un número petit per a ordinadors ràpids i un número més gran per a les més lentes. </para>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="vplsourceview.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>El mode <guilabel
|
|
>Editors &VPL; i font</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="vpl-editing-3-2">
|
|
<title
|
|
>Edició &VPL;</title>
|
|
|
|
<sect3 id="doc-prop-dia-3-2">
|
|
<title
|
|
>El diàleg <guilabel
|
|
>Propietats del document</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ara, diguem que voleu editar el títol de la vostra pàgina web. Com fer-ho? Simplement, obriu <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Eines</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Propietats del document</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>. Aquesta eina permet l'edició d'etiquetes <quote
|
|
>invisibles</quote
|
|
> quan useu l'<guilabel
|
|
>Editor &VPL;</guilabel
|
|
>. El diàleg <guilabel
|
|
>Propietats del document</guilabel
|
|
> també es carrega quan creeu un document nou en l'<guilabel
|
|
>Editor &VPL;</guilabel
|
|
>. Això és per a reduir la quantitat de codificació manual que us cal realitzar. De manera que podeu editar: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Títol</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>El títol del document. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Ítems meta</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Les etiquetes meta us permeten desar informació quant al propi document, &pex;, paraules clau per als motors de recerca d'Internet. Podeu afegir o eliminar <guilabel
|
|
>Ítems meta</guilabel
|
|
> prement els dos botons de a sota, i editar-los fent clic en la llista, &pex;, poseu <quote
|
|
>paraules clau</quote
|
|
> en la columna <quote
|
|
>nom</quote
|
|
> i <quote
|
|
>paraula_clau1 paraula_clau2</quote
|
|
> en la columna <quote
|
|
>contingut</quote
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Regles CSS</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Les <guilabel
|
|
>Regles CSS</guilabel
|
|
> són la nova forma de dir-li al navegador com presentar la pàgina. Les podeu afegir o eliminar prement els botons de a sota. També podeu omplir els camps com els <guilabel
|
|
>Ítems meta</guilabel
|
|
>. Encara no està suportada l'edició de les <guilabel
|
|
>Regles CSS</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Enllaç a full d'estil CSS</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>També podeu enllaçar amb un full d'estil CSS extern. Simplement, feu clic sobre el botó <guilabel
|
|
>Navega</guilabel
|
|
> i seleccioneu el vostre fitxer. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="vpl-editor-3-2">
|
|
<title
|
|
>L'<guilabel
|
|
>Editor &VPL;</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Podeu usar el cursor de la mateixa manera que en un processador de text, movent-lo amb les fletxes. Pot arribar un moment en el que el cursor no vulgui anar cap a on li indiqueu (un error un tant molest). La selecció també funciona com és normal. Podeu inserir text teclejant-lo i eliminar-lo prement la tecla &Retro; o Supr. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ara anem amb la inserció d'etiquetes. Podeu inserir imatges, applets, decoracions de text tals com negreta i similars usant les mateixes barres d'eines que useu en l'editor de codi font. Tingueu present que la inserció d'etiquetes no eliminarà les etiquetes idèntiques anteriors, &pex; si inseriu una etiqueta d'ancoratge que torna a un text, podeu eliminar qualsevol altra ancoratge que la retorni. </para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para
|
|
>Alguns ítems de la barra d'eines es deshabilitaran, com l'<guilabel
|
|
>Assistent de taules</guilabel
|
|
> o l'<guilabel
|
|
>Assistent ràpid de llistes</guilabel
|
|
>. En algun moment funcionarà en &VPL;, però, en aquesta versió, hauríeu d'usar les barres d'eines <guilabel
|
|
>Taules</guilabel
|
|
> o <guilabel
|
|
>Llistes</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per a editar una etiqueta (que sigui una imatge, un applet o qualsevol altra cosa), passeu a l'<guilabel
|
|
>Arbre d'atributs</guilabel
|
|
>, al qual s'accedeix mitjançant <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Visualitza</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Vistes d'eines</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
>. Feu clic sobre l'etiqueta que vulgueu editar o, si no podeu accedir, feu clic sobre un objecte en la que estigui continguda. L'<guilabel
|
|
>Arbre d'atributs</guilabel
|
|
> us mostrarà el nom de l'etiqueta actual així com la llista de tots els seus pares i atributs. Actualment, &VPL; no suporta, diguem, &XHTML;+<acronym
|
|
>MathML</acronym
|
|
>, però veureu que podeu editar espais de nom amb aquesta vista. Simplement podeu fer clic sobre el camp <guilabel
|
|
>Valor</guilabel
|
|
> i modificar qualsevol cosa que vulgueu. Si voleu accedir al pare de l'etiqueta actual, seleccioneu-la i l'<guilabel
|
|
>Arbre d'atributs</guilabel
|
|
> la carregarà. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per eliminar una etiqueta, useu l'<guilabel
|
|
>Arbre d'atributs</guilabel
|
|
>. Us heu adonat de dues petites creus roges en la cantonada superior dreta? La primera elimina tan sols l'etiqueta que estigui seleccionada en aquest moment i, si l'especificació &HTML;/&XHTML; no permet que alguns fills de l'etiqueta eliminada siguin fills de l'etiqueta pare del conjunt d'etiquetes que es va a eliminar, també s'eliminen i així successivament. La segona creu eliminarà l'etiqueta seleccionada, així com tots els seus fills, de manera que tingueu cura! </para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|