You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
104 lines
2.3 KiB
104 lines
2.3 KiB
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Cymraeg
|
|
# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg.
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
|
|
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 10:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
|
|
|
|
#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
msgstr "Bar Offer Ychwanegol"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
|
|
msgid "HTML Settings"
|
|
msgstr "Gosodiadau HTML"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:59
|
|
msgid "Java&Script"
|
|
msgstr "Java&Script"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:64
|
|
msgid "&Java"
|
|
msgstr "&Java"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:69
|
|
msgid "&Cookies"
|
|
msgstr "&Bisgedi"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:74
|
|
msgid "&Plugins"
|
|
msgstr "&Ategion"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:79
|
|
msgid "Autoload &Images"
|
|
msgstr "Hunan-lwytho &Delweddau"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:86
|
|
msgid "Enable Pro&xy"
|
|
msgstr "Galluogi D&irprwy"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable Pro&xy"
|
|
msgstr "Galluogi D&irprwy"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:92
|
|
msgid "Enable Cac&he"
|
|
msgstr "Galluogi &Celc"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable Cac&he"
|
|
msgstr "Galluogi &Celc"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:99
|
|
msgid "Cache Po&licy"
|
|
msgstr "&Polisi'r Celc"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:103
|
|
msgid "&Keep Cache in Sync"
|
|
msgstr "Cadw'r Celc yn &Gyfoes"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:104
|
|
msgid "&Use Cache if Possible"
|
|
msgstr "Defnyddio'r Celc os &Bosibl"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:105
|
|
msgid "&Offline Browsing Mode"
|
|
msgstr "Modd &Pori All-lein"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:199
|
|
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
|
|
msgstr "Fedra' i ddim alluogi bisgedi, am na ellir cychwyn ellyll y bisgedi."
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:201
|
|
msgid "Cookies Disabled"
|
|
msgstr "Analluogwyd Bisgedi"
|