You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1884 lines
44 KiB
1884 lines
44 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kaddressbook;">
|
|
<!ENTITY package "tdepim">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % German "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Das Handbuch zu &kaddressbook;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Tobias</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Koenig</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>tokoe@kde.org</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Steffen</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Hansen</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>hansen@kde.org</email>
|
|
</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Don</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Sanders</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>dsanders@kde.org</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Michel</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Boyer de la Giroday</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email>
|
|
</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Stephan</firstname
|
|
><surname
|
|
>Kulow</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>coolo@kde.org</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Übersetzung des Handbuchs</contrib
|
|
></othercredit
|
|
> <othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Stephan</firstname
|
|
><surname
|
|
>Johach</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>hunsum@gmx.de</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Übersetzung des Handbuchs</contrib
|
|
></othercredit
|
|
> <othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Matthias Kalle</firstname
|
|
><surname
|
|
>Dalheimer</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>kalle@kdab.net</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Übersetzung des Handbuchs</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2004-09-24</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.3</releaseinfo>
|
|
|
|
<legalnotice>
|
|
&FDLNotice;
|
|
</legalnotice>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; ist das Adressbuch von &kde;.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kaddressbook</keyword>
|
|
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Einführung</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; ist die Haupt-Adressbuchanwendung von &kde;. Es versetzt Sie in die Lage Ihre Kontakte effizient und bequem zu verwalten. Da es auf der Bibliothek kabc basiert, unterstützt es sogenannte Resourcen, mit denen Sie Kontakte aus verschiedenen Speicherorten lesen und speichern können, beispielsweise im lokalen Dateisystem, aber auch auf einem LDAP-Server oder in einer SQL-Datenbank. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Die Oberfläche ähnelt der von MS Outlook und unterstützt verschiedene Ansichten für die Kontaktdaten. Darüberhinaus unterstützt es eine inkrementelle Suche über alle Felder und eine Sprungleiste, die den schnellen Zugriff auf einzelne Einträge ermöglicht. Da die darunterliegende Bibliothek kabc in der Voreinstellung zur Speicherung das Format vCard verwendet (das im RFC 2426 definiert ist), zeigt &kaddressbook; in seiner grafischen Benutzeroberfläche hauptsächlich die darin unterstützten Felder an. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-kaddressbook">
|
|
<title
|
|
>Arbeiten mit &kaddressbook;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-started">
|
|
<title
|
|
>Erste Schritte</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nachdem Sie &kaddressbook; gestartet haben (entweder über das Startmenü oder durch Eingabe von <command
|
|
>kaddressbook</command
|
|
> in der Eingabezeile), erscheint das Hauptfenster von &kaddressbook;:</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Das Aufrufen von &kaddressbook;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Das Hauptfenster von &kaddressbook;</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Das Hauptfenster von &kaddressbook;</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="configure-resources">
|
|
<title
|
|
>Das Einrichten von Resourcen</title>
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; kann mehrere Resourcen für das Laden und Speichern seiner Kontakte verwenden. Wenn Sie &kaddressbook; zum ersten Mal starten, ist die Standardresource eingestellt, die alle Kontakte im Format vCard im Verzeichnis $HOME/.trinity/share/apps/kabc/std.vcf speichert. Sie können über den Ressource-Konfigurationsdialog weitere hinzufügen; dieser befindet sich in <application
|
|
>kcontrol</application
|
|
> unter <guilabel
|
|
>KDE-Komponenten</guilabel
|
|
> -> <guilabel
|
|
>KDE-Ressourcen-Konfiguration</guilabel
|
|
>:</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Der Dialog zum Einrichten der Resourcen</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="resourcesdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Der Dialog zum Einrichten der Ressourcen</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Der Dialog zum Einrichten der Ressourcen.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Laden Sie das Konfigurationsmodul, zu dem Sie Ihre Ressource(n) hinzufügen wollen, durch Auswählen im Ausklappmenü am Anfang des Abschnitts <guilabel
|
|
>Ressourcen</guilabel
|
|
>. Das Modul für &kaddressbook; heißt <guilabel
|
|
>kontact</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Starten Sie den Dialog <guilabel
|
|
>Ressource-Konfiguration</guilabel
|
|
> durch Betätigen der Schaltfläche <guibutton
|
|
>Hinzufügen...</guibutton
|
|
>. Wählen Sie die Ressource aus, die Sie zu Ihrem <guilabel
|
|
>kontact</guilabel
|
|
>-Modul hinzufügen wollen, und bestätigen Sie mit <guilabel
|
|
>OK</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Verzeichnis</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Jeder Kontakt wird in einer eigenen Datei gespeichert.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Datei</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Alle Kontakte werden in einer Datei gespeichert.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>IMAP</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Noch nicht fertig</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Kolab</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Die Kontakte werden im Kontakte-Ordner Ihres DIMAP-Kontos gespeichert.</para
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Nur für den Kolab-Server:</guilabel
|
|
> Die Kolab-Ressource sollte nie als nur lesbar konfiguriert werden. Falls Sie mehrere Typen von Ressourcen hinzugefügt haben, müssen Sie Ihre <guilabel
|
|
>Kolab-Server</guilabel
|
|
>-Ressource als <guilabel
|
|
>Standard</guilabel
|
|
>-Ressource einstellen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>LDAP</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Alle Kontakte werden auf einem LDAP-Server gespeichert.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Netzwerk</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Alle Kontakte werden in einer Datei gespeichert, die sich auf einem fremden Rechner befinden kann (z.B. HTTP, WebDAV, FTP oder Fish).</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>SLOX</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Noch nicht fertig</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>XML-RPC</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Noch nicht fertig</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nachdem Sie den Typ der Ressource ausgewählt haben, erscheint ein weiterer Dialog, in dem Sie die typspezifischen Einstellungen für die Ressource vornehmen können.</para>
|
|
<para
|
|
>Die Ressourcen <guilabel
|
|
>Datei</guilabel
|
|
> und <guilabel
|
|
>Verzeichnis</guilabel
|
|
> unterstützen verschiedene Formate zur Speicherung der Kontakte:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>vCard</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Die Kontakte werden im Format vCard gespeichert, das im RFC 2426 beschrieben ist.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Binär</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Die Kontakte werden in einem binären Format gespeichert. Hierdurch wird der Zugriff beim Laden und Speichern beschleunigt, aber das Format ist standardisiert wie vCard.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; benötigt eine Standard-Ressource, in der alle Kontakte gespeichert werden, wenn keine andere Ressource angegeben ist. Aus diesem Grund ist beim ersten Start von &kaddressbook; bereits eine Ressource verfügbar. Möchten Sie eine andere Ressource als Standard festlegen, können Sie dies mit dem Knopf <guibutton
|
|
>Als Standard verwenden</guibutton
|
|
> festlegen. Die neue Standard-Ressource muss Lese- und Schreibzugriff erlauben und aktiv sein, andernfalls kann der Eintrag nicht ausgewählt werden. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="managing-contacts">
|
|
<title
|
|
>Das Verwalten von Kontakten</title>
|
|
<para
|
|
>Um Kontakte anzulegen oder zu bearbeiten, bietet &kaddressbook; einen Dialog an, in dem Sie alle Daten eingeben können, die auch in einer vCard verfügbar sind. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Der Dialog Kontakt bearbeiten</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="contactdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Der Dialog Kontakt bearbeiten</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Der Dialog Kontakt bearbeiten</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<sect2 id="managing-contacts-automatic-nameparsing">
|
|
<title
|
|
>Namen automatisch auswerten</title>
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; versucht Ihnen die Eingabe von Namen zu erleichtern, indem es diese automatisch auswertet. Damit dies funktioniert, ist es manchmal nötig im Dialog <link linkend="preferences-address-book-contact"
|
|
>KDE-Adressbuch einrichten</link
|
|
> benutzerdefinierte Voranstellungen, Anhänge und Einschübe für Namen einzugeben. Nichtsdestotrotz ist kein Algorithmus perfekt, daher kann es durchaus vorkommen, dass ein eingegebener Name falsch ausgewertet wird. In diesem Fall können Sie im Dialog <guilabel
|
|
>Name des Kontakts bearbeiten</guilabel
|
|
>, der über den Knopf <guibutton
|
|
>Name...</guibutton
|
|
> aufgerufen wird, die automatische Auswertung abschalten. Möchten Sie das Auswerten von Namen für neue Kontakte global abschalten, können Sie dies im Dialog <link linkend="preferences-address-book-general"
|
|
>Adressbuch einrichten</link
|
|
> einstellen. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="managing-contacts-formattedname">
|
|
<title
|
|
>Formatierter Name</title>
|
|
<para
|
|
>Der formatierte Name eines Kontaktes wird von anderen Programmen zur Anzeige verwendet. &kaddressbook; bietet drei vordefinierte Typen für formatierte Namen: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Einfacher Namen</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><Vorname> <Nachname>;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Vollständiger Name</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><Voranstellung> <Vorname> <Namenszusatz> <Nachname> <Anhang>;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Umgekehrter Name</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><Nachname> <Vorname>;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wenn Ihnen die oben aufgeführten Typen nicht ausreichen, können Sie den Typ <guilabel
|
|
>Benutzerdefiniert</guilabel
|
|
> verwenden und Ihre eigene Formatierung festlegen. Diese Einstellung kann im Dialog für die Bearbeitung von Namen vorgenommen werden. Um die Voreinstellung für die Formatierung von Namen bei neuen Kontakten festzulegen, benutzen Sie bitte den Dialog <link linkend="preferences-address-book-contact"
|
|
>Adressbuch einrichten</link
|
|
>. </para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="managing-contacts-im-addresses">
|
|
<title
|
|
>Instant Messaging</title>
|
|
<para
|
|
>Das Eingabefeld <guilabel
|
|
>IM-Adresse</guilabel
|
|
> enthält die bevorzugte Adresse für Instant-Messaging dieses Kontaktes. Um weitere IM-Adressen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder anzuzeigen, klicken Sie auf den Knopf <guilabel
|
|
>IM-Adressen bearbeiten ...</guilabel
|
|
>. Der Dialog Instant-Messaging-Adressen bearbeiten erscheint. </para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Der Dialog Instant-Messaging-Adressen bearbeiten</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="edit_instant_messenging.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Der Dialog Instant-Messaging-Adressen bearbeiten</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Der Dialog Instant-Messaging-Adressen bearbeiten</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Einem Kontakt können mehrere Instant-Messaging-Adressen zugeordnet sein. Andere Anwendungen wie <application
|
|
>Kopete</application
|
|
> und <application
|
|
>Konversation</application
|
|
> speichern hier ihre Informationen. Es ist empfehlenswert, dass Sie Instant-Messaging-Adressen in <application
|
|
>Kopete</application
|
|
> oder <application
|
|
>Konversation</application
|
|
> hinzufügen, bearbeiten oder löschen, da diese eine umfassendere Unterstützung für das Hinzufügen von Adressen, das Hinzufügen eines Benutzers zu einer Gruppe und so weiter, bieten. Wenn Sie nicht daran interessiert sind, ob diese Adressen in anderen Anwendungen benutzt werden und ausschließlich die Adresse im Kontakt ablegen möchten, können Sie diese natürlich auch hier hinzufügen und bearbeiten. </para>
|
|
<para
|
|
>Weitere Informationen zum Hinzufügen von Instant-Messaging-Adressen, finden Sie im <ulink url="help:/kopete/getting-started.html#creating-accounts"
|
|
>Handbuch zu <application
|
|
>Kopete</application
|
|
></ulink
|
|
> und im <ulink url="help:/konversation/linkaddressbook.html"
|
|
>Handbuch zu <application
|
|
>Konversation</application
|
|
></ulink
|
|
>. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="managing-contacts-crypto-preferences">
|
|
<title
|
|
>Die Kryptographie-Seite</title>
|
|
<para
|
|
>Auf dieser Seite können Sie Kryptographie-Optionen für einen Kontakt einstellen. Derzeit verwendet nur <application
|
|
>KMail</application
|
|
> beim Erstellen von Nachrichten diese Einstellungen. Dieser Mechanismus ersetzt die kaum editierbaren empfängerbezogenen Kryptographieeinstellungen in früheren <application
|
|
>KMail</application
|
|
>-Versionen. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-allowed-protocols">
|
|
<term>
|
|
<guilabel
|
|
>Zulässige Protokolle</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Hier können Sie die für diesen Kontakt verwendbaren kryptographischen Nachrichtenformate einschränken. Im Abschnitt <ulink url="/kmail/the-composer-window.html#cryptographic-message-formats"
|
|
>KryptographischeNachrichtenformate</ulink
|
|
> im <ulink url="/kmail/"
|
|
><application
|
|
>KMail</application
|
|
>-Handbuch</ulink
|
|
> finden Sie eine Beschreibung der verschiedenen verfügbaren Formate. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-preferred-keys">
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Bevorzugter OpenPGP-Verschlüsselungsschlüssel</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Bevorzugtes S/MIME-Verschlüsselungszertifikat</guilabel
|
|
> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Hier können Sie den bevorzugten OpenPGP-Schlüssel und/oder dasS/MIME-Zertifikat einstellen, welche verwendet werden sollen, wenn Sie an diesen Kontakt verschlüsselte Nachrichten schicken. Ansonsten werden der lokale Schlüsselring oder der lokale Zertifikatsspeicher nach passenden Schlüsseln oder Zertifikaten durchsucht. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference">
|
|
<term>
|
|
<guilabel
|
|
>Nachrichtenvoreinstellung</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Hier können Sie aus einer Reihe von Anweisungen zur Benutzerinteraktion beim Signieren und Verschlüsseln auswählen. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-none">
|
|
<term>
|
|
<guilabel
|
|
>keine</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Keine Voreinstellung; der jeweils in <application
|
|
>KMail</application
|
|
>eingestellte Modus wird verwendet. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-never">
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Nie signieren</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Nie verschlüsseln</guilabel
|
|
> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Nachrichten an diesen Kontakt nie signieren (verschlüsseln). Nicht nachfragen (es sei denn, es kommt zu einem Konflikt mit den Voreinstellungen für andere Kontakte). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-always">
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Immer signieren</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Immer verschlüsseln</guilabel
|
|
> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Nachrichten an diesen Kontakt immer signieren (verschlüsseln). Nicht nachfragen (es sei denn, es kommt zu einem Konflikt mit den Voreinstellungen für andere Kontakte). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-if-possible">
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Immer signieren, wenn möglich</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Immer verschlüsseln, wenn möglich</guilabel
|
|
> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Nachrichten an diesen Kontakt immer dann signieren (verschlüsseln),wenn dies möglich ist. Nicht nachfragen, wenn es nicht möglich ist. Signieren kann beispielsweise nicht möglich sein, wenn auch an andere Empfänger verschickt wird, für die "Nie signieren" eingestellt ist. Verschlüsseln kann beispielsweise nicht möglich sein, wenn für diesen oder andere Empfänger keine Schlüssel oder Zertifikate gefunden werden können. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-ask">
|
|
<term>
|
|
<guilabel
|
|
>Nachfragen</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Immer nachfragen, ob signiert (verschlüsselt) werden soll. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="using-views">
|
|
<title
|
|
>Das Arbeiten mit Ansichten</title>
|
|
<para
|
|
>In dieser Version bietet &kaddressbook; verschiedene so genannte Ansichten, die Kontakte unterschiedlich darstellen. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Tabellenansicht</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Alle Kontakte werden in einer Tabelle aufgelistet. Diese kann durch Anklicken des Spaltenkopfes nach betreffenden Spalte sortiert werden. Die angezeigten Spalten werden im Dialog <guilabel
|
|
>Ansicht ändern</guilabel
|
|
> festgelegt.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Symbolansicht</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Die Kontakte werden als Symbole dargestellt. Liegt für den Kontakt ein Photo oder Logo vor, wird dieses verwendet, andernfalls wird das Standardsymbol angezeigt.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Kartenansicht</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Alle Kontakte werden als Karten dargestellt. Diese Karten enthalten den formatierten Namen als Titel. Der Inhalt der Karten hängt von den in der Konfiguration ausgewählten Feldern ab.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Der Dialog Ansicht ändern</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="vieweditdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Der Dialog Ansicht ändern</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Der Dialog Ansicht ändern</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Die Seite <guilabel
|
|
>Felder</guilabel
|
|
> ermöglicht die Auswahl der in der Ansicht angezeigten Felder. Auf der Seite <guilabel
|
|
>Standard-Filter</guilabel
|
|
> können Sie einstellen, welcher <link linkend="using-filters"
|
|
>Filter</link
|
|
> von der Ansicht benutzt wird.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="using-filters">
|
|
<title
|
|
>Arbeiten mit Filtern</title>
|
|
<para
|
|
>Sie können in &kaddressbook; Filter einrichten, die auf den Kategorien beruhen, zu denen ein Kontakt gehört. Sie können beispielsweise einen Filter erstellen, der alle Kontakte anzeigt, die zu den Kategorien "Familie" und "Freunde" gehört. Genauso können Sie aber auch einen Filter erstellen, der alle Kontakte darstellt, die nicht zu diesen Kategorien gehören. Zur Verwaltung der Filter verwenden Sie bitte den Dialog <guilabel
|
|
>Adressbuchfilter bearbeiten</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Der Dialog Adressbuchfilter bearbeiten</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="filtereditdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Der Dialog Adressbuchfilter bearbeiten</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Der Dialog Adressbuchfilter bearbeiten</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Sie können Filter dazu benutzen, um die Anzahl der angezeigten Kontakte einzuschränken. Im Dialog <link linkend="using-filters"
|
|
>Ansicht ändern</link
|
|
> können Sie festlegen, welcher Filter für die Ansicht als Voreinstellung verwendet wird. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="using-extensions">
|
|
<title
|
|
>Arbeiten mit Erweiterungen</title>
|
|
<para
|
|
>Erweiterungen sind in &kaddressbook; als Plugins implementiert. So können Drittanbieter eigene Erweiterungen bereitstellen. Derzeit stehen drei Erweiterungen zur Verfügung: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Kontakt-Editor</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ähnlich dem Dialog zum Editieren von Kontakten, aber zum besonders schnellen Editieren von Kontakten gedacht.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Ort des Kontakts</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Diese Erweiterung übernimmt die Postadresse eines Kontakts und ruft einen Kartendienst aus dem Internet (z.B. www.map24.de) mit diesen Daten auf. Das Ergebnis wird in einer <acronym
|
|
>HTML</acronym
|
|
>-Ansicht angezeigt.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Verteilerlisten-Manager</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Diese Erweiterung ermöglicht die bequeme Verwaltung von Verteilerlisten. Erstellen Sie einfach eine neue Liste und wählen Sie aus der Ansicht einen Kontakt. Wenn Sie den Knopf <guibutton
|
|
>Kontakt hinzufügen</guibutton
|
|
> drücken, wird der ausgewählte Kontakt in die Verteilerliste aufgenommen. Noch bequemer geht es, indem Sie einen Kontakt mit der Maus über den Verteilerlisten-Manager ziehen und dort fallen lassen. <link linkend="settings-menu"
|
|
>Das Menü Einstellungen</link
|
|
> beschreibt, wie man eine Erweiterung hinzufügt.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Das Hauptfenster mit der Verteilerlisten-Erweiterung</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="extension.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Das Hauptfenster mit der Verteilerlisten-Erweiterung</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Das Hauptfenster mit der Verteilerlisten-Erweiterung</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="import-and-export">
|
|
<title
|
|
>Import und Export</title>
|
|
<para
|
|
>Mit dem neuen Import-/Export-System stellt &kaddressbook; einen Dialog zur Verfügung, in dem Sie auswählen können, welche Kontakte exportiert werden sollen.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Der Dialog Kontakte exportieren</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="exportdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Der Dialog Kontakte exportieren</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Der Dialog Kontakte exportieren</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Derzeit stehen die folgenden Import- und Export-Plugins zur Verfügung</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>vCard</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Das Format vCard ist standardisiert (RFC 2426) und wird von den meisten Adressbuch-Anwendungen unterstützt. &kaddressbook; kann die Versionen 2.1 und 3.0 dieses Formats importieren und exportieren.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Handy</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Dieses Plugin kann Kontakte von Nokia-Handys mittels der gnokii-Bibliothek importieren.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Eudora-Adressbuch</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Dieses Plugin kann Kontakte aus dem Mailprogramm Eudora importieren.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>CSV</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>CSV (comma separated value) ist ein Format, das von vielen (Adressbuch-) Anwendungen verwendet wird. Sie können Kontakte in diesem Format importieren und exportieren.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>KDE2</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Über diesen Menüpunkt können Sie alte Adressbuchdaten aus KDE 2.x importieren.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>LDIF</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>LDIF ist eine reine Textdarstellung von LDAP-Daten. Netscape und Mozilla verwenden dieses Format zur Speicherung Ihrer Adressbücher. &kaddressbook; unterstützt den Import und Export dieses Formats. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>PAB</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>PAB ist das Format des Persönlichen Adressbuchs von MS Exchange. MS Outlook und MS Outlook Express verwenden dieses Format zur Speicherung ihrer Kontakte. &kaddressbook; unterstützt den Import dieses Formats. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Opera</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Dieser Menüpunkt ermöglicht den Import der Kontaktdatenbank des Opera Webbrowsers. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Lesezeichen</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hierbei handelt es sich um ein Pseudo-Plugin, mit dem Sie die URLs, die in Ihren Kontakten gespeichert sind, in das Lesezeichenmenü von Konqueror aufnehmen können.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ldap-queries">
|
|
<title
|
|
>LDAP-Abfragen</title>
|
|
<para
|
|
>Mit &kaddressbook; können Sie Adressen von LDAP-Servern in das lokale Adressbuch importieren, indem Sie den Dialog für die LDAP-Suche verwenden. </para>
|
|
<para
|
|
>Zur Einrichtung der LDAP-Server verwenden Sie bitte den <link linkend="preferences-ldap-lookup"
|
|
>LDAP-Konfigurationsdialog</link
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Auf der Haupt-Werkzeugleiste von &kaddressbook; befindet sich ein Knopf, der eine Lupe über einem Buch zeigt. Verwenden Sie diesen Knopf zum Aufrufen des Dialogs für die LDAP-Suche. Der Dialog selbst ist recht einfach zu verwenden. Geben Sie einfach Bestandteile eines Namens, einer E-Mail-Adresse oder einer Telefonnummer ein und drücken danach auf den Knopf <guibutton
|
|
>Suchen</guibutton
|
|
>. </para
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Wenn die Suchergebnisse in der Liste angezeigt werden, ist es möglich, eine oder mehrere Adressen auszuwählen. Mit dem Knopf <guibutton
|
|
>Ausgewählte hinzufügen</guibutton
|
|
> lassen sich die ausgewählten Adressen in das lokale Adressbuch importieren. Sie können auch <guibutton
|
|
>E-Mail an Kontakt</guibutton
|
|
> klicken, um das E-Mail-Programm zu starten und eine E-Mail an die ausgewählten Empfänger zu verschicken. </para>
|
|
<para
|
|
>Das Ankreuzfeld <guibutton
|
|
>Rekursive Suche</guibutton
|
|
> ist standardmäßig aktiviert. Damit berücksichtigt die LDAP-Suche auch alle Objekte unterhalb der Basis-DN der Server. Wenn Sie nur die Objekt berücksichtigen möchten, die sich eine Ebene unterhalb der Basis befinden, deaktivieren Sie dieses Ankreuzfeld. Falls Sie nicht sicher sind, lassen Sie das Feld markiert. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="preferences">
|
|
<title
|
|
>Einstellungen</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Sie können viele Eigenschaften von &kaddressbook; im Dialog KDE-Adressbuch einrichten festlegen. Der Dialog kann über <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>KDE-Adressbuch einrichten ...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> oder das Symbol in der Werkzeugleiste aufgerufen werden.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Das Einrichten von &kaddressbook;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="conf.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Der Dialog KDE-Adressbuch einrichten</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Der Dialog KDE-Adressbuch einrichten</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<sect2 id="preferences-address-book">
|
|
<title
|
|
>Die Seite <guilabel
|
|
>Adressbuch</guilabel
|
|
>.</title>
|
|
|
|
<sect3 id="preferences-address-book-general">
|
|
<title
|
|
>Die Seite <guilabel
|
|
>Allgemein</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Beachten des KDE-Einzelklicks</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ist diese Option markiert, folgt &kaddressbook; der globalen Einstellung für Einzelklicks in KDE.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Automatische Auswertung von Namen bei neuen Adressen</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ist diese Option eingeschaltet, wird für neue Adressen die Funktion <link linkend="managing-contacts-automatic-nameparsing"
|
|
>Automatische Auswertung von Namen</link
|
|
> verwendet.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Script-Einbindung</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hier können Sie Befehle angeben, die ausgeführt werden sollen, wenn Sie eine Telefonnummer oder eine Faxnummer auf der Detailseite eines Kontakts anklicken. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Erweiterungen</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>In dieser Listenansicht können Sie einzelne Erweiterungen ein- und ausschalten und deren Einrichtung vornehmen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="preferences-address-book-contact">
|
|
<title
|
|
>Die Seite <guilabel
|
|
>Kontakt</guilabel
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; kann einen Namen automatisch in seine Bestandteile zerlegen. Um sicherzugehen, dass dies in den meisten Fällen funktioniert, können Sie hier zusätzliche Bestandteile von Namen wie Voranstellungen, Einschübe und Anhänge hinzufügen. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Voranstellungen</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hier können Sie vorangestellte Namenbestandteile wie 'Prof.' oder 'Dr.' verwalten.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Einschübe</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hier können Sie eingeschobene Namensbestandteile wie 'van' oder 'von' verwalten, wie sie häufig in niederländischen oder deutschen Namen vorkommen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Anhänge</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hier können Sie angehängte Namensbestandteile wie "sen." oder "jun." verwalten.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Standardformatierter Name</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hier können Sie den Standardtyp für formatierte Namen einstellen, der für neue Kontakte verwendet wird.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="preferences-ldap-lookup">
|
|
<title
|
|
>Die Seite <guilabel
|
|
>LDAP-Nachschlagefunktion</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Auf dieser Seite können Sie LDAP-Server einrichten, die für <link linkend="ldap-queries"
|
|
>LDAP-Abfragen</link
|
|
> in &kaddressbook; verwendet werden sollen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Klicken Sie auf <guibutton
|
|
>Host hinzufügen...</guibutton
|
|
>, um einen neuen Server hinzuzufügen und einzurichten.</para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>LDAP-Suche für Kolab konfigurieren</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="addhost.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Ein Beispiel für die Konfiguration der LDAP-Suche (Kolab).</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Der Host hinzufügen-Dialog - Ein Beispiel für die Konfiguration der LDAP-Suche (Kolab).</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Die eingetragenen Server können über das vorangestellte Häkchen in der Server-Liste in die Abfragen einbezogen oder davon ausgeschlossen werden. Mit <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> schließen Sie den Dialog. </para>
|
|
<para
|
|
>Sie können die Suchreihenfolge konfigurieren, indem Sie die Server mit den entsprechenden Pfeil-Schaltflächen auf der rechten Seite nach oben oder unten verschieben.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="command-references">
|
|
<title
|
|
>Befehlsreferenz</title>
|
|
|
|
<sect1 id="file-menu">
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Datei</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Datei</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Neuer Kontakt ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Öffnet den Dialog zum Anlegen eines neuen Kontaktes</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Datei</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kontakt bearbeiten</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Öffnet den Dialog zum Bearbeiten des ausgewählten Kontakts.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Datei</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Speichern</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Speichert geänderte Kontakte</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Datei</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Importieren</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zeigt die verfügbaren Import-Module an.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Datei</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Exportieren</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zeigt die verfügbaren Export-Module an</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Datei</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Drucken ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Druckt den ausgewählten Kontakt</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Datei</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>E-Mail an Kontakt senden ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Öffnet das bevorzugte Mailprogramm mit dem ausgewählten Kontakt als Empfänger</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Datei</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kontakt versenden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Öffnet das bevorzugte Mailprogramm mit einem Anhang im Format vCard, der die Daten des ausgewählten Kontakts enthält</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Datei</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Beenden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Beendet</action
|
|
> &kaddressbook;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="edit-menu">
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Rückgängig</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Macht die letzte Änderung rückgängig</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Wiederherstellen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wiederholt die letzte Änderung</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>X</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ausschneiden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Schneidet den ausgewählten Kontakt aus.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kopieren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Kopiert den ausgewählten Kontakt in die Zwischenablage</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Einfügen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Fügt den Inhalt der Zwischenablage in das Adressbuch ein, wenn es sich um ein gültiges Datenformat handelt.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Entf</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kontakt löschen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Löscht den ausgewählten Kontakt.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Alles auswählen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wählt alle Kontakte aus.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kategorien festlegen ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Öffnet den Dialog, in dem Sie die Kategorien für die ausgewählten Kontakte festlegen können. Stimmen die ausgewählten Kategorien nicht mit den bereits eingestellten Kategorien eines oder mehrere Kontakte überein, ob alle Kategorien übernommen werden sollen oder nur die aktuell festgelegten.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Als persönliche Kontaktdaten speichern</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Kennzeichnet diesen Kontakt als die eigenen persönlichen Daten. Sie sollten einen solchen Eintrag pflegen, da viele Anwendungen wie &kmail; und &kword; auf diese Daten zurückgreifen können. Auf diese Weise müssen Sie die Daten nicht in jeder Anwendung neu eingeben.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="view-menu">
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Ansicht</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ansicht</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Ansicht auswählen</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zeigt die verfügbaren Ansichten an</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ansicht</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ansicht hinzufügen ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Öffnet den <link linkend="using-views"
|
|
>Dialog</link
|
|
> zum Anlegen einer neuen Ansicht.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ansicht</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ansicht bearbeiten ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Öffnet einen <link linkend="using-views"
|
|
>Dialog</link
|
|
>, in dem Sie die Einstellungen für die aktuelle Ansicht ändern können.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ansicht</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ansicht löschen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Löscht die aktuelle Ansicht.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ansicht</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ansicht aktualisieren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Aktualisiert die aktuelle Ansicht.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="tools-menu">
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Extras</guimenu
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>Dieses Menü stellt Hilfen zur Arbeit mit der Kontaktdatenbank bereit.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Extras</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Adresse in LDAP-Verzeichnis nachschlagen ...</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Öffnet den Dialog zum Nachschlagen von Adressen auf einem LDAP-Server. Die Server-Einstellungen können Sie im Dialog <link linkend="preferences-address-book-contact"
|
|
>KDE-Adressbuch einrichten</link
|
|
> festlegen</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>Dieses Menü ermöglicht die Anpassung von &kaddressbook; an Ihre persönlichen Bedürfnisse.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Werkzeugleisten</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zeigt die Werkzeugleisten an oder versteckt sie.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Erweiterungleiste anzeigen</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Legt fest, welche Erweiterung in der Leiste im unteren Bereich des Hauptfensters eingeblendet wird.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Sprungleiste anzeigen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zeigt die Sprungleiste an oder versteckt sie.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Details anzeigen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zeigt den Detailbereich an oder blendet ihn aus.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Filter bearbeiten ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Öffnet den <link linkend="using-filters"
|
|
>Dialog</link
|
|
> zur Bearbeitung der Filter.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Öffnet den Dialog, in dem Sie die Kurzbefehle festlegen können.</action
|
|
>Hierüber können Sie die Voreinstellungen der Kurzbefehle für &kaddressbook; ändern oder neu anlegen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Öffnet den Dialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten.</action
|
|
> Hierüber können Sie den Werkzeugleisten Symbole, die &kaddressbook;-Befehlen zugeordnet sind löschen oder hinzufügen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Einstellungen</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>KDE-Adressbuch einrichten ...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Öffnet den Dialog <link linkend="preferences"
|
|
>KDE-Adressbuch einrichten</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
<title
|
|
>Das Menü <guimenu
|
|
>Hilfe</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="command-line">
|
|
<title
|
|
>Befehlzeilenoptionen</title>
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; unterstützt Befehlszeilen-Optionen, mit denen das Startverhalten beeinflusst werden kann:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><command
|
|
>kaddressbook</command
|
|
> <option
|
|
>-a, --addr <email></option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Öffnet den Kontakt-Editor mit der angegebenen E-Mail-Adresse.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><command
|
|
>kaddressbook</command
|
|
> <option
|
|
>--uid <uid></option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Öffnet den Kontakt-Editor mit der angegebenen UID.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><command
|
|
>kaddressbook</command
|
|
> <option
|
|
>--editor-only</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Der Start erfolgt im reinen Editor-Modus.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><command
|
|
>kaddressbook</command
|
|
> <option
|
|
>--new-contact</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Startet den Editor mit einem neuen Kontakt.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; unterstützt sämtliche für &kde;- und &Qt;-Programme üblichen Befehlszeilen-Optionen. Eine Liste der Optionen erhalten Sie über <userinput
|
|
><option
|
|
>--help</option
|
|
></userinput
|
|
>, <userinput
|
|
><option
|
|
>--help-kde</option
|
|
></userinput
|
|
> und <userinput
|
|
><option
|
|
>--help-qt</option
|
|
></userinput
|
|
></para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Mitwirkende und Lizenz</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; - Das Adressbuch von &kde;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Copyright (c) 1997-2003, Das KDE-PIM Team</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; wurde 1997 ursprünglich von Don Sanders <email
|
|
>dsanders@kde.org</email
|
|
> geschrieben. Der derzeitige Betreuer ist Tobias Koenig <email
|
|
>tokoe@kde.org</email
|
|
>.</para>
|
|
&underFDL; </chapter>
|
|
</book>
|
|
|