You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eo/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

95 lines
2.1 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-17 21:21GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
#: kpartsaver.cpp:62
#, fuzzy
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Parto-ekrankurteno"
#: kpartsaver.cpp:124
#, fuzzy
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "La ekrankurteno ankoraŭ ne estas agordita"
#: kpartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Ĉiuj viaj dosieroj ne estas subtenataj"
#: kpartsaver.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Select Media Files"
msgstr "Elektu mediodosieron"
#. i18n: file configwidget.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Media ekrankurteno"
#. i18n: file configwidget.ui line 73
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "&Malsupren"
#. i18n: file configwidget.ui line 84
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "&Supren"
#. i18n: file configwidget.ui line 92
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Aldonu"
#. i18n: file configwidget.ui line 126
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Agordo"
#. i18n: file configwidget.ui line 143
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Montru nur unu hazarde elektitan medion"
#. i18n: file configwidget.ui line 168
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Ŝaltu al alia medio post ioma daŭro"
#. i18n: file configwidget.ui line 193
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Prokrasto:"
#. i18n: file configwidget.ui line 212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Elektu sekvan medion arbitre"
#. i18n: file configwidget.ui line 223
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "sekundoj"