You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdeioexec.po

121 lines
2.7 KiB

# translation of kioexec.po to Dutch
# translation of kioexec.po to Nederlands
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: main.cpp:50
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"KIO Exec - opent externe bestanden, houdt wijzigingen in de gaten, vraagt om "
"upload."
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Behandel URL-adressen als lokale bestanden en verwijder ze achteraf"
#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Voorgestelde bestandsnaam voor het gedownloade bestand"
#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Commando om uit te voeren"
#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL-adres(sen) of lokale bestand(en) voor 'commando'"
#: main.cpp:73
msgid ""
"'command' expected.\n"
msgstr ""
"'commando' verwacht.\n"
#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"Het URL-adres %1\n"
"is niet correct gevormd."
#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Extern URL-adres %1\n"
"is niet toegestaan met argument --tempfiles"
#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Het mogelijk tijdelijke bestand\n"
"%1\n"
"is gewijzigd.\n"
"Wilt u het toch verwijderen?"
#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Bestand is gewijzigd"
#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Niet verwijderen"
#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Het bestand\n"
"%1\n"
"is gewijzigd.\n"
"Wilt u de wijzigingen uploaden?"
#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Niet uploaden"
#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl"