You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook

133 lines
2.8 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<sect1 id="babel">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
><address
><email
>lauri@kde.org</email
></address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
> <surname
>Monteiro</surname
><affiliation
><address
> <email
>monteiro@ajato.com.br</email
></address
></affiliation
><contrib
> Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2002-09-02</date
> <releaseinfo
>3.10.00</releaseinfo
> <abstract
> <para
>O plug-in Babel para o &konqueror; lhe dá rápido aceso o serviço de tradução Babelfish.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdeaddons</keyword>
<keyword
>konqueror</keyword>
<keyword
>plug-ins</keyword>
<keyword
>babelfish</keyword>
<keyword
>tradução</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
<title
>Plug-in Babel para o &konqueror;</title>
<sect2>
<title
>Usando o plug-in Babelfish</title>
<para
>O Babelfish é uma maquina de serviço de tradução provida por <ulink url="http://babel.altavista.com/"
>AltaVista</ulink
>.</para>
<para
>O plug-in permite que você automaticamente traduza paginas web entre varias línguas.</para>
<para
>Para usar, apenas clique <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="cr16-action-babelfish.png" format="PNG" width="16"/></imageobject
></inlinemediaobject
> e selecione na caixa de rolagem a linguagem de onde traduzir e a linguagem para a qual traduzir.</para>
<para
>Se você tem uma porção de texto selecionado na pagina, ele será traduzido em vez de toda a &URL;.</para>
<para
>Nem todas as linguagens estão disponíveis no serviço do Babelfish.</para>
<important>
<para
>Tradução por maquina não é uma ciência perfeita! Babelfish irá da melhor forma lhe dar uma tradução aproximada, e no pior caso, uma leitura muito engraçada. Não baseie decisões importantes em coisas que você leu em uma pagina traduzida pelo Babelfish, sem confirmar que a tradução é realmente correta.</para>
</important>
<note
>
<para
>Você pode traduzir somente paginas da web que estão acessíveis na rede mundial. Para traduzir qualquer outro texto, você deve ir diretamente ao site do Babelfish, onde você pode colar o texto para tradução.</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
<title
>Créditos</title>
<para
>O plug-in Babelfish é copyright (C) 2001 Kurt Granroth <email
>granroth@kde.org</email
></para>
<para
>Direitos de Copia da Documentação 2002 Lauri Watts <email
>lauri@kde.org</email
></para>
<para
>Tradução de José Monteiro <email
>monteiro@ajato.com.br</email
></para
>
</sect2>
</sect1>
</article>