You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook

388 lines
12 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kturtle;">
<!ENTITY package "tdeedu">
<!ENTITY logo "Logo">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
<!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook">
<!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
<!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook">
<!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook">
<!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Руководство &kturtle;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Cies</firstname
> <surname
>Breijs</surname
> <affiliation
> <address
><email
>cies AT kde DOT nl</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Anne-Marie</firstname
> <surname
>Mahfouf</surname
> <affiliation
> <address
><email
>annma AT kde DOT org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Владимир</firstname
><surname
>Давыдов</surname
><affiliation
><address
><email
>trotski@inbox.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
>Перевод на русский</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Николай</firstname
><surname
>Шафоростов</surname
><affiliation
><address
><email
>shafff@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Редакция перевода</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2004</year>
<holder
>Cies Breijs</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2005-12-10</date>
<releaseinfo
>0.6</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&kturtle; — это образовательная программная оболочка для программирования на языке &logo;. Отличительная особенность этого языка заключается в том, что можно программировать на своём родном языке. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdeedu</keyword>
<keyword
>KTurtle</keyword>
<keyword
>образование</keyword>
<keyword
>язык</keyword>
<keyword
>родной</keyword>
<keyword
>программирование</keyword>
<keyword
>код</keyword>
<keyword
>&logo;</keyword>
<keyword
>инструкции</keyword>
<keyword
>черепашка</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Введение</title>
<para
>&kturtle; - это образовательная программная оболочка для изучения языка программирования <link linkend="what-is-logo"
>&logo;</link
>, которая позволяет программировать максимально легко и просто. &kturtle; великолепно подходит для обучения детей основам математики, геометрии и программирования. Все команды, используемые для программирования, сделаны в стиле &logo;. Отличительной особенностью языка &logo; является то, что все его команды переведены на родной язык программиста.</para>
<para
>Пакет &kturtle; назван так по главному персонажу программы — Черепашке. Пользователь управляет передвижениями Черепашки, используя команды языка &logo;, для рисования на <link linkend="the-canvas"
>холсте</link
>.</para>
<sect1 id="what-is-logo">
<title
>Что такое &logo;?</title>
<para
>Первая версия языка программирования &logo; была создана Сеймуром Пейпертом (Seymour Papert) в Лаборатории Искусственного Интеллекта Массачусетского Технологического Института в 1967 году как ответвление языка программирования LISP. Впоследствии вышло в свет много его версий. К 1980 Logo становится очень популярным, активно используются его версии для MSX, Commodore, Atari, Apple II и IBM PC компьютеров — главным образом, в образовательных целях. В 1985 году компания LCSI выпустила среду <application
>&Mac;&logo;</application
> как профессиональный инструмент программирования, но она не получила распространения. Массачусетский Технологический Институт до сих пор поддерживает сайт, посвящённый &logo;, который располагается по адресу <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
>http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink
>.</para>
<para
>На сегодняшний день существует большое количество версий и диалектов &logo;, информацию о которых можно найти на <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
>сайте МТИ (см. выше)</ulink
> или при помощи любой <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids"
>поисковой системы</ulink
>. Данная версия &logo; (&kturtle;) изначально нацелена на образовательные нужды и вряд ли пригодится для профессионального программирования.</para>
</sect1>
<sect1 id="features-of-kturtle">
<title
>Возможности &kturtle;</title>
<para
>&kturtle; обладает замечательными особенностями, которые позволят начать программировать легко и непринуждённо. Вот небольшой список особенностей &kturtle;: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Встроенный интерпретатор &logo;, использующий &XML;, поддерживает пользовательские функции и динамические типы. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Выполнение можно замедлить и остановить в любое время. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Мощный редактор команд &logo; с подсветкой синтаксиса, нумерацией строк и многим другим. </para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="the-canvas"
>Холст</link
> с результатом работы программы может быть сохранено как изображение или распечатано. </para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="the-canvas"
>Холст</link
> имеет функцию переноса Черепашки на другой край при достижении границы, так что вам будет сложно её потерять. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Контекстная подсказка по всем командам &logo;, которая вызывается простым нажатием <keysym
>F2</keysym
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Все команды &logo; могут быть переведены на любой язык. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Диалог с сообщениями об ошибках, знакомящий детей с отладкой. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Технология упрощённого программирования. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Полноэкранный режим. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Множество прилагаемых примеров программ на &logo;, переведённых на разные языки, помогут быстрее освоиться новичку. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>
</chapter>
&using-kturtle;
&getting-started;
&programming-reference;
&glossary;
&translator-guide;
<chapter id="credits">
<title
>Авторы и лицензия</title>
<para
>&kturtle; </para>
<para
>&copy; 2003-2005 Сиес Брейджс (Cies Breijs) <email
>cies AT kde DOT nl</email
></para>
<para
>Участники: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Помощь в написании кода, редактор: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Автор <application
>WSBASIC</application
> (<ulink url="http://wsbasic.sourceforge.net"
>http://wsbasic.sourceforge.net</ulink
>), ставшей основой для интерпретатора &kturtle;: Вальтер Шрепперс (Walter Schreppers) <email
>Walter DOT Schreppers AT ua DOT ac DOT be</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Немецкая локализация: Matthias Me&szlig;mer <email
>bmlmessmer AT web DOT de</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Немецкая локализация: Burkhard L&uuml;ck <email
>lueck AT hube-lueck DOT de</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Шведская локализация: Stefan Asserh&#228;ll <email
>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Словенская локализация: Jure Repinc <email
>jlp@holodeck1.com</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Сербская локализация: Chusslove Illich <email
>caslav.ilic@gmx.net</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Итальянская локализация: Pino Toscano <email
>toscano.pino@tiscali.it</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Британская локализация: Andy Potter <email
>A.J.Potter@rhul.ac.uk</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Испанская локализация: Rafael Beccar <email
>rafael.beccar@kdemail.net</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Португальская бразильская локализация: Riverson Rios <email
>riverson@ccv.ufc.br</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Норвежская локализация: Karl Ove Hufthammer <email
>karl@huftis.org</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Поддержка кириллицы: Albert Astals Cid <email
>astals11@terra.es</email
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para
>Документация &copy; 2004 <itemizedlist>
<listitem
><para
>Сиес Брейджс (Cies Breijs) <email
>cies AT kde DOT nl</email
> </para
></listitem>
<listitem
><para
>&Anne-Marie.Mahfouf; <email
>annma AT kde DOT org</email
> </para
></listitem>
<listitem
><para
>Вычитка &mdash; &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Обновление руководства переводчика и вычитка &mdash; Andrew Coles <email
>andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para
>Перевод команд &logo; и руководства на русский язык: Владимир Давыдов <email
>trotski@inbox.ru</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Установка</title>
<sect1 id="getting-kturtle">
<title
>Как получить &kturtle;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Сборка и установка</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->