You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
132 lines
9.0 KiB
132 lines
9.0 KiB
<article lang="&language;" id="audiocd">
|
|
<title>audiocd</title>
|
|
<articleinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail;</author>
|
|
<author><personname><firstname>Benjamin</firstname><surname>Meyer</surname></personname></author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date>2004-09-16</date>
|
|
<releaseinfo>2.30.00</releaseinfo>
|
|
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<para>Permite o tratamento dos <acronym>CD</acronym>s áudio como se fosse um sistema de ficheiros <quote>real</quote>, em que as faixas são representadas como ficheiros e que, quando copiadas da pasta, são extraídas digitalmente do <acronym>CD</acronym>. Isto garante uma cópia perfeita dos dados áudio.</para>
|
|
|
|
<para>Para ver como funciona este 'slave', introduza um <acronym>CD</acronym> áudio no seu leitor de &CD-ROM; e escreva <userinput>audiocd:/</userinput> no &konqueror;. Numa questão de segundos poderá ver uma lista das faixas, bem como algumas pasta.</para>
|
|
|
|
<para>Os <acronym>CD</acronym>s áudio não contêm, na realidade, pastas, mas o 'slave' audiocd disponibiliza-as por conveniência. Se olhar para dentro dessas pastas, verá que todas elas contém o mesmo número de faixas. Se estiver ligado à Internet, algumas pastas terão os títulos verdadeiros das faixas como nomes dos ficheiros.</para>
|
|
|
|
<para>A razão pela qual existem estas pastas separadas tem a ver com a escolha do formato no qual quer ouvir (ou copiar) as faixas do <acronym>CD</acronym>.</para>
|
|
|
|
<para>Se arrastar uma faixa da pasta <filename class="directory">Ogg Vorbis</filename> e a largar noutra janela do &konqueror; aberta na sua pasta pessoal, vai aparecer uma janela de progresso para mostrar a faixa a ser extraída do <acronym>CD</acronym> e a ser gravada num ficheiro. Não se esqueça que o Ogg Vorbis é um formato comprimido, por isso o ficheiro na sua pasta pessoal aparecerá bastante mais pequeno do que se tivesse copiado os dados em bruto.</para>
|
|
|
|
<para>O mecanismo por trás disto é muito simples. Quando é pedido ao 'slave' audiocd para obter uma faixa da pasta <filename class="directory">Ogg Vorbis</filename>, ele começa a extrair os dados de áudio digital do <acronym>CD</acronym>. À medida que envia os dados para o ficheiro na sua pasta pessoal, vai codificando simultaneamente no formato Ogg Vorbis (o áudio do <acronym>CD</acronym> não está em nenhum formato especial no início, é apenas dados em bruto).</para>
|
|
|
|
<para>Pode também tentar arrastar um ficheiro que termina em <literal role="extension">.wav</literal> e largá-lo no Reprodutor Multimédia do &kde; Media Player, o &noatun;. Neste caso, o procedimento que ocorre nos bastidores é semelhante, excepto que em vez de codificar os dados áudio no formato Ogg Vorbis, é feita apenas uma conversão simples dos dados binários em bruto (representados pelos ficheiros <literal role="extension">.cda</literal> na pasta de topo) para <quote>RIFF WAV</quote>, um formato não comprimido que a maioria dos reprodutores multimédia compreendem.</para>
|
|
|
|
<para>O &noatun; consegue tocar sem problemas um ficheiro <literal role="extension">.wav</literal>, mas se existirem problemas, podes pensar em utilizar a opção <option>paranoia_level</option>, como será explicada abaixo.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>Opções</title>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>device</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Indica a localização do dispositivo de <acronym>CD</acronym> áudio, &pex; <userinput>audiocd:/<option>?device</option>=<parameter>/dev/sdc</parameter></userinput>. Normalmente o 'slave' irá tentar descobrir uma 'drive' de <acronym>CD</acronym> que tenha um <acronym>CD</acronym> inserido, mas se não o conseguir fazer ou se tiveres mais do que uma 'drive' de <acronym>CD</acronym>, podes tentar usar esta opção. Repara que a janela de configuração permite-te definir um valor por omissão para esta opção.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>fileNameTemplate</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Define o modelo dos nomes de ficheiros, ⪚ <userinput>audiocd:/<option>?fileNameTemplate</option>=<parameter>Faixa %{number}</parameter></userinput>. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção. Irá aparecer um aviso se você configurar este valor com um texto em branco.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>albumNameTemplate</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Configura o modelo do nome dos álbuns, ⪚ <userinput>audiocd:/<option>?albumNameTemplate</option>=<parameter>%{albumartist} %{albumtitle}</parameter></userinput>. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>niceLevel</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Define o nível de 'nice' (associado à prioridade) dos codificadores, ⪚ <userinput>audiocd:/<option>?albumNameTemplate</option>=<parameter>niceLevel=10</parameter></userinput>. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>paranoia_level</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Indica o nível de detecção e correcção de erros usado ao extrair os dados.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Nível 0</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Não é feita detecção ou correcção. Só é útil se tiveres uma 'drive' de <acronym>CD</acronym>s perfeita (pouco provável).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Nível 1</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Permite a detecção e correcção de erros básica.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Nível 2</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Por omissão. Indica que só é aceitável uma extracção perfeita.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Repara que existe uma desvantagem com o nível 2. A extracção pode ser muito lenta, por isso a reprodução digital em tempo real pode não funcionar correctamente. Se tiveres uma 'drive' de <acronym>CD</acronym>s de boa qualidade (lembra-te que mais caro não significa necessariamente melhor qualidade) provavelmente não terás uma extracção lenta, mas uma 'drive' de fraca qualidade pode levar dias (!) a extrair o áudio de um <acronym>CD</acronym>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>cddbChoice</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Indica que os nomes das faixas do <acronym>CD</acronym> inserido serão pesquisadas na Base de Dados de <acronym>CD</acronym>s da Internet. Os <acronym>CD</acronym>s áudio não têm nomes das faixas, mas a Base de Dados de <acronym>CD</acronym>s da Internet é um sistema inteligente que utiliza um identificador especial gerado a partir do número e do tamanho das faixas em cada <acronym>CD</acronym> para referenciar uma lista de faixas. Essas listas são contribuídas pela comunidade da Internet e são tornadas públicas para todos. Ocasionalmente, poderão existir vários itens iguais. Nesse caso, poderá indicar qual deseja usar.</para>
|
|
|
|
<para>Pode enviar as suas próprias listas de músicas com o &kscd;, o leitor de <acronym>CD</acronym>s do &kde;.</para>
|
|
|
|
<para>Por omissão, o 'audiocd' tenta obter a melhor.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>Exemplos</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput>audiocd:/?device=/dev/scd0&paranoia_level=0&cddbChoice=0</userinput></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Obtém uma lista das faixas do <acronym>CD</acronym> áudio introduzido no dispositivo <filename class="devicefile">/dev/scd0</filename>, que no &Linux; corresponde ao primeiro &CD-ROM; <acronym>SCSI</acronym>. Se copiar faixas do <acronym>CD</acronym>, a extracção digital será feita sem detecção ou correcção de erros. Será usado o item 0 do <acronym>CDDB</acronym>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
<title>Perguntas Frequentes (FAQ)</title>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Costuma aparecer <errorname>O ficheiro ou pasta / não existe</errorname>. Como corrijo isto? Tenho um <acronym>CD</acronym> áudio no meu leitor!</para>
|
|
</question>
|
|
|
|
<answer>
|
|
<para>Tente executar <userinput><command>cdparanoia</command> <option>-vsQ</option></userinput> com o seu próprio utilizador (não como <systemitem class="username">root</systemitem>). Aparece-lhe uma lista de faixas? Se não, verifique se tem permissões para aceder ao dispositivo do <acronym>CD</acronym>. Se estiver a utilizar uma emulação de <acronym>SCSI</acronym> (possivelmente se tiver um gravador de <acronym>CD</acronym>s <acronym>IDE</acronym>) então verifique que tem permissões para aceder ao dispositivo <acronym>SCSI</acronym> genérico, que é provavelmente o <filename class="devicefile">/dev/sg0</filename>, <filename class="devicefile">/dev/sg1</filename>, &etc;. Se mesmo assim não funcionar, tente executar <userinput>audiocd:/?device=/dev/sg0</userinput> (ou similar) para dizer ao tdeio_audiocd em que dispositivo se encontra o teu &CD-ROM;.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
|
|
|
|
</article>
|