You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
164 lines
6.8 KiB
164 lines
6.8 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
<articleinfo>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"> <firstname>Pablo</firstname> <surname>de Vicente</surname> <affiliation><address><email>pvicentea@nexo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Marcos</firstname> <surname>Fouces Lago</surname> <affiliation><address><email>mfouces@yahoo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date>2002-10-17</date>
|
|
<releaseinfo>3.1</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>KControl</keyword>
|
|
<keyword>cripto</keyword>
|
|
<keyword>SSL</keyword>
|
|
<keyword>cifrado</keyword>
|
|
|
|
</keywordset>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1 id="crypto">
|
|
|
|
<title>Configuración de la cifrado</title>
|
|
|
|
<sect2 id="crypto-intro">
|
|
<title>Introducción</title>
|
|
<para>Muchas aplicaciones dentro de &kde; son capaces de intercambiar información utilizando archivos cifrados o transmisiones de red.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="crypto-use">
|
|
<title>Uso</title>
|
|
|
|
<warning><para>Todos los esquemas de cifrado son sólo tan fuertes como su punto más débil. En general, a no ser que tenga algún conocimiento o entrenamiento previo, es mejor dejar este módulo tal y como está.</para></warning>
|
|
|
|
<para>Las opciones de este módulo se pueden dividir en dos grupos:</para>
|
|
|
|
<para>Dos opciones a lo largo de la parte inferior del módulo <guilabel>Avisar al activar el modo SSL</guilabel> y <guilabel>Avisar al desactivar el modo SSL</guilabel>, le permiten determinar si &kde; debería informarle cuando active o desactive la cifrado SSL.</para>
|
|
|
|
<para>El resto de las opciones son sobre la determinación de los métodos de cifrado a usar, y sobre los que no se deberían utilizar. Una vez seleccionados los protocolos apropiados de cifrado, simplemente pulse <guibutton>Aplicar</guibutton> para activar los cambios.</para>
|
|
|
|
<tip><para>Sólo realizar cambios a este módulo <emphasis>si una fuente fiable</emphasis> le proporciona información sobre la fortaleza o debilidad de un determinado método de cifrado.</para></tip>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
|
|
<sect2 id="ssl_tab">
|
|
<title>La pestaña <guilabel>SSL</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>La primera opción es <guilabel>Activar soporte TLS si soportado por el servidor</guilabel>. <acronym>TLS</acronym> significa Transport Layer Security (Capa de Transporte Seguro), y es la verisón más reciente de <acronym>SSL</acronym>. Se integra mejor que <acronym>SSL</acronym> con otros protocolos, y ha reemplazado <acronym>SSL</acronym> en protocolos como POP3 y <acronym>SMTP</acronym>.</para>
|
|
|
|
<para>Las siguientes opciones son <guilabel>Activar SSL v2</guilabel> y <guilabel>Activar SSL v3</guilabel>. Estas son las revisiones segunda y tercera del protocolo <acronym>SSL</acronym>, y lo normal es activar ambas.</para>
|
|
|
|
<para>Hay varios <firstterm>sistemas de cifrado</firstterm> diferentes disponibles, y usted puede activar estas separadamente en las lista etiquetadas como <guilabel>Cifras SSL v2 a usar</guilabel> y <guilabel>Cifras SSL v3 a usar</guilabel>. El protocolo real a usar es negociado por la aplicación y el servidor cuando se crea la conexión.</para>
|
|
|
|
<para>Hay varios <guilabel>Asistentes de cifrado</guilabel> para ayudarle a elegir un conjunto adecuado para su uso.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Mayormente compatible</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Selecciona las opciones que considere más compatibles con la mayor parte de los servidores.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Sólo cifras de EEUU</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Selecciona sólo los cifras «fuertes» de EEUU (128 bits o mayor).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Exportar sólo cifras</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Selecciona sólo los cifras débiles (56 bit o menos).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Activar todos</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Seleccionar todos las cifras y métodos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Finalmente, hay algunas opciones de configuración generales para <acronym>SSL</acronym>.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Utilizar EGD</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Si se selecciona, se solicitará que <application>OpenSSL</application> utilice el demonio recogedor de entropía (<acronym>EGD</acronym>) para inicializar un generador de números pseudo-aleatorios.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Usar archivo de entropía</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Si se selecciona se solicitará que <application>OpenSSL</application> utilice el archivo especificado como entropía para inicializar el generador de números pseudo aleatorios.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Avisar al entrar en modo SSL</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Si se selecciona, se le notificará al entrar en un servidor con <acronym>SSL</acronym> activado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Avisar al salir del modo SSL</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Si se selecciona, se le notificará cuando abandone la comunicación con un servidor basado en <acronym>SSL</acronym>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Avisar al enviar datos sin cifrar</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Si se selecciona, será advertido antes de enviar datos sin cifrar a través del navegador web.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="openssl">
|
|
<title>La pestaña <guilabel>OpenSSL</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Aquí puede comprobar si sus bibliotecas <application>OpenSSL</application> han sido detectadas correctamente por &kde;, con el botón <guibutton>Probar</guibutton>.</para>
|
|
|
|
<para>Si la prueba no prosperó, puede especificar una ruta a las bibliotecas en el campo etiquetado <guilabel>Ruta a las bibliotecas compartidas OpenSSL</guilabel>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="your-certificates">
|
|
<title>La pestaña <guilabel>Sus certificados</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>La lista muestra qué certificados suyos reconoce &kde;. Puede administrarlos fácilmente desde aquí.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="authentication">
|
|
<title>La pestaña <guilabel>Autentificación</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Sin documentar todavía </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="peer-ssl-certificates">
|
|
<title>La pestaña <guilabel>Certificados SSL directamente adquiridos</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Esta lista muestra qué certificados personales y de servidores reconoce &kde;. Puede administrarlos fácilmente desde aquí.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</article>
|