|
|
# translation of kdgantt.po to Persian
|
|
|
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007.
|
|
|
# Mahdi Foladgar <foladgar@itland.ir>, 2006.
|
|
|
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
|
|
|
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:32+0330\n"
|
|
|
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
|
|
|
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: fa\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Zoom to 100%"
|
|
|
msgstr "بزرگنمایی به ۱۰۰٪"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
|
|
|
msgid "Zoom to Fit"
|
|
|
msgstr "بزرگنمایی برای تطبیق دادن"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
|
|
|
msgid "Zoom In (x 2)"
|
|
|
msgstr "بزرگنمایی )۲ ×("
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
|
|
|
msgid "Zoom In (x 6)"
|
|
|
msgstr "بزرگنمایی )۶×("
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
|
|
|
msgid "Zoom In (x 12)"
|
|
|
msgstr "بزرگنمایی )۱۲×("
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
|
|
|
msgid "Zoom Out (x 1/2)"
|
|
|
msgstr "کوچکنمایی )۲/۱×("
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
|
|
|
msgid "Zoom Out (x 1/6)"
|
|
|
msgstr "کوچکنمایی )۶/۱×("
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
|
|
|
msgid "Zoom Out (x 1/12)"
|
|
|
msgstr "کوچکنمایی )۱۲/۱×("
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
|
|
|
msgid "Scale"
|
|
|
msgstr "مقیاس"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
|
|
|
msgid "Minute"
|
|
|
msgstr "دقیقه"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
|
msgstr "ساعت"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
|
|
|
msgid "Day"
|
|
|
msgstr "روز"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
|
|
|
msgid "Week"
|
|
|
msgstr "هفته"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
|
|
|
msgid "Month"
|
|
|
msgstr "ماه"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
msgstr "خودکار"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
|
|
|
msgid "Time Format"
|
|
|
msgstr "قالب زمان"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
|
|
|
msgid "24 Hour"
|
|
|
msgstr "۲۴ ساعت"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
|
|
|
msgid "12 PM Hour"
|
|
|
msgstr "۱۲ ساعت بعد از ظهر"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
|
|
|
msgid "24:00 Hour"
|
|
|
msgstr "۲۴:۰۰ ساعت"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
|
|
|
msgid "Year Format"
|
|
|
msgstr "قالب سال"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
|
|
|
msgid "Four Digit"
|
|
|
msgstr "چهار رقم"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
|
|
|
msgid "Two Digit"
|
|
|
msgstr "دو رقم"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
|
|
|
msgid "Two Digit Apostrophe"
|
|
|
msgstr "آپوستروف دو رقمی"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
|
|
|
msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
|
|
|
msgstr "بدون تاریخ برحسب مقیاس دقیقه/ساعت"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
|
|
|
msgid "Grid"
|
|
|
msgstr "توری"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
|
|
|
msgid "Show Minor Grid"
|
|
|
msgstr "نمایش توری کوچکتر"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
|
|
|
msgid "Show Major Grid"
|
|
|
msgstr "نمایش توری بزرگتر"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
|
|
|
msgid "Show No Grid"
|
|
|
msgstr "نمایش بدون توری"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
|
|
|
msgid "Zoom (Fit)"
|
|
|
msgstr "بزرگنمایی )تطبیق("
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
|
|
|
msgid "Zoom (%1)"
|
|
|
msgstr "بزرگنمایی )%1("
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
|
|
|
msgid " Legend is hidden"
|
|
|
msgstr "شرح تصویر مخفی میشود"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
|
|
|
msgid "Legend: "
|
|
|
msgstr "شرح تصویر:"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
|
|
|
msgid "Legend"
|
|
|
msgstr "شرح تصویر"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
|
|
|
msgid "Task Name"
|
|
|
msgstr "نام تکلیف"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
|
|
|
msgid "No item Found"
|
|
|
msgstr " فقرهای یافت نشد"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
msgstr "خلاصه"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
|
|
|
msgid "Event"
|
|
|
msgstr "رویداد"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
|
|
|
msgid "Task"
|
|
|
msgstr "تکلیف"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
|
|
|
msgid "New Root"
|
|
|
msgstr "کاربر ارشد جدید"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
|
|
|
msgid "New Child"
|
|
|
msgstr "فرزند جدید"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
|
|
|
msgid "New After"
|
|
|
msgstr "جدید بعد از"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
|
|
|
msgid "As Root"
|
|
|
msgstr "به عنوان کاربر ارشد"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
|
|
|
msgid "As Child"
|
|
|
msgstr "به عنوان فرزند"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
|
|
|
msgid "After"
|
|
|
msgstr "بعد از"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
|
|
|
msgid "Cut Item"
|
|
|
msgstr "برش فقره"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
|
|
|
msgid "New Event"
|
|
|
msgstr "رویداد جدید"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
|
|
|
msgid "New Summary"
|
|
|
msgstr "خلاصۀ جدید"
|
|
|
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
|
|
|
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
|
|
|
msgid "New Task"
|
|
|
msgstr "تکلیف جدید"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:16
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Edit Item Attributes"
|
|
|
msgstr "ویرایش خصیصههای فقره"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:47
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Item name:"
|
|
|
msgstr "نام فقره:"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:93
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "ShapeType:"
|
|
|
msgstr "نوع شکل:"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:101
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Highlight color:"
|
|
|
msgstr "مشخص کردن رنگ:"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:114
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Lead"
|
|
|
msgstr "منجر شدن"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:122
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "ShapeColor:"
|
|
|
msgstr "رنگ شکل:"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:313
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "TriangleDown"
|
|
|
msgstr "مثلث پایین"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:318
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "TriangleUp"
|
|
|
msgstr "مثلث بالا"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:323
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Diamond"
|
|
|
msgstr "لوزی"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:328
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Square"
|
|
|
msgstr "مربع"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:333
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Circle"
|
|
|
msgstr "دایره"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:176
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
msgstr "آغاز"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:192
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Middle"
|
|
|
msgstr "میانه"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:230
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "End"
|
|
|
msgstr "پایان"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:251
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Actual End"
|
|
|
msgstr "پایان واقعی"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:299
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Date:"
|
|
|
msgstr "تاریخ:"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:371
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Time:"
|
|
|
msgstr "زمان:"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:426
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Displayed text:"
|
|
|
msgstr "متن نمایش دادهشده:"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:463
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Text color:"
|
|
|
msgstr "رنگ متن:"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:500
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Priority:"
|
|
|
msgstr "اولویت:"
|
|
|
|
|
|
#: itemAttributeDialog.ui:533
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Display subitems as group"
|
|
|
msgstr "نمایش زیرفقرهها به عنوان گروه"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Zoom"
|
|
|
#~ msgstr "بزرگنمایی )%1("
|