You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
245 lines
10 KiB
245 lines
10 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&megami;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here -->
|
|
|
|
|
|
]>
|
|
<!-- The language must NOT be changed here. -->
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Handbok &megami;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
<author><firstname>Philip</firstname> <surname>Rodrigues</surname> <affiliation> <address><email>phil.rod@ntlworld.com</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättning</contrib></othercredit>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2002</year>
|
|
|
|
<holder>Philip Rodrigues</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date>2002-06-06</date>
|
|
<releaseinfo>1.02.00</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>&megami; är ett enkelt blackjack-spel för &kde;. Det saknar avancerade blackjack-regler som försäkring, dubbla, delning eller förlust, men det är ändå roligt och beroendeframkallande. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>tdegames</keyword>
|
|
<keyword>Megami</keyword>
|
|
<keyword>Blackjack</keyword>
|
|
<keyword>kortspel</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Inledning</title>
|
|
|
|
|
|
<para>&megami; är ett blackjack-spel för &kde;. Alla frågor om &megami; ska skickas till upphovsmannen och utvecklaren, Neil Stevens <email>neil@qualityassistant.com</email>. Alla frågor om den här handboken ska skickas till dokumentets författare, som listas i slutet av dokumentet. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="how-to-play">
|
|
<title>Hur man spelar &megami;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="aim-of-the-game">
|
|
<title>Spelets syfte</title>
|
|
<para>Syftet med &megami; är att vinna så mycket pengar som möjligt genom att får en hand med högre värde än givarens, utan att handens värde överstiger 21. </para>
|
|
<para>För att starta ett &megami;-spel, välj <guimenuitem>Ny</guimenuitem> i menyn <guimenu>Spel</guimenu>. En dialogruta visas, där du kan välja hur mycket pengar varje spelare har vid spelets början. Skriv in beloppet du väljer, och klicka på <guibutton>Ok</guibutton>. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="playing-a-hand">
|
|
<title>Spela en hand</title>
|
|
|
|
<para>För att starta en omgång i &megami;, klicka på <guibutton>Ge</guibutton>, välj ett belopp i rutan och klicka på <guibutton>Satsa</guibutton> för att satsa så mycket. Beloppet tas då bort från dina pengar som visas på skärmen, och varje spelare får två kort. Värdet på korten i varje spelares hand visas under korten. </para>
|
|
|
|
<para>Handens värde beräknas genom att summera värdena på korten i handen, med följande kortvärden: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Numrerade kort (2, 3, ... 10)</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alla numrerade kort har samma värde som sitt nummer. Så en femma är värd 5, och så vidare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Klädda kort (knekt, dam, kung)</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alla klädda kort är värda 10.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Äss</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ässet är ett speciellt kort, som antingen kan vara värt 1 eller 11. Dess värde är 11, om detta inte gör att summan blir större än 21, då dess värde är 1. För att klargöra detta, låt oss ge ett exempel:</para>
|
|
|
|
<para>Tänk dig en hand som innehåller ett äss och en femma. Om ässet har värdet 11, så blir handens totala värde 16, som inte är större än 21, så 11 används som ässets värde. Om ytterligare ett kort läggs till, så kan ässets värde ändras. Antag att en nia läggs till i handen. Om ässet nu räknades som 11, skulle handens totala värde vara 25. Eftersom detta är större än 21, så räknas ässet som 1 istället, och handens totala värde är 15.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="actions">
|
|
<title>Åtgärder</title>
|
|
|
|
<para>När handen har delats ut, har du två alternativ: Ta ett kort till i leken (<guibutton>Ta kort</guibutton>, eller normalt <keycombo><keycap>H</keycap></keycombo>) eller behåll den nuvarande handen (<guibutton>Stanna</guibutton> eller normalt <keycombo><keycap>S</keycap> </keycombo>). Du kan välja <guibutton>Ta kort</guibutton> så många gånger du vill, till totalsumman är 21 eller större. Om totalsumman överskrider 21, så är handen <quote>tjock</quote>, och du kan inte ta ett kort till. När du inte vill ta fler kort, klicka på <guibutton>Stanna</guibutton>.</para>
|
|
|
|
<para>Om summan av de två korten som delas ut är 21 (dvs. du har ett äss och ett klätt kort), så har du <quote>Megami</quote>, och <guibutton>stannar</guibutton> automatiskt. Med <quote>Megami</quote> kan du inte förlora dina pengar, utan kommer antingen att vinna eller fortsätta (se nedan).</para>
|
|
|
|
<para>När du väl har valt att <guibutton>stanna</guibutton>, så får övriga spelare sin tur, och givaren spelar.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dealer-play">
|
|
<title>Givarens spel</title>
|
|
|
|
<para>Beteendet hos givaren följer ett enkelt mönster: Givaren tar kort till hans totalsumma är större än 16, om han inte har en <quote>svag 17</quote>, dvs. totalsumman 17 där ett kort är ett äss som räknas som 11 (t.ex. ett äss och en sexa). Om kortet som dras när givaren har en <quote>svag 17</quote> gör att totalsumman blir mer än 21, ändras ässets värde till 1, och handens totalsumma beräknas igen.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="winning-losing-and-pushing">
|
|
<title>Vinna, förlora och fortsätta</title>
|
|
|
|
<para>När varje spelare och givaren har tagit alla sina kort, kan varje spelare antingen vinna, förlora eller fortsätta.</para>
|
|
|
|
<para>Du vinner i följande fall: <itemizedlist><listitem><para>Din totalsumma är högre än givarens, och du är inte tjock (över 21).</para></listitem><listitem><para>Du är inte tjock och givaren är det.</para></listitem><listitem><para>Du har <quote>Megami</quote> och givaren har inte det.</para></listitem></itemizedlist> I de här fallen får du dubbla insatsen tillbaka, om du inte har <quote>Megami</quote>, då du får 2,5 gånger pengarna tillbaka. Om du till exempel har 100 kr, satsar 50 kr och vinner, får du 100 kr och slutar med 150 kr, eller om du har <quote>Megami</quote>, så får du 125 kr och slutar med 175 kr.</para>
|
|
|
|
<para>Du förlorar i följande fall: <itemizedlist><listitem><para>Du är tjock (även om givaren också är tjock).</para></listitem><listitem><para>Varken du eller givaren är tjock, men du har en totalsumma som är mindre än givarens.</para></listitem><listitem><para>Givaren har <quote>Megami</quote> och du har det inte.</para></listitem></itemizedlist> I de här fallen får du inga pengar.</para>
|
|
|
|
<para>Du fortsätter när du har samma totalvärde som givaren. Du får tillbaka din insats, och slutar med samma belopp som du startade med. Du fortsätter också om både du och givaren har <quote>Megami</quote>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="menu-reference">
|
|
<title>Menyreferens</title>
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
<title>Menyn <guimenu>Spel</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Spel</guimenu><guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Startar ett nytt &megami;-spel, och visar en dialogruta där du kan välja hur mycket pengar som varje spelare har vid spelets början.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Spel</guimenu><guimenuitem>Ge</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Ger kort till spelarna. Du ser inte korten förrän du satsar.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Spel</guimenu><guimenuitem>Satsa</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Satsa beloppet som anges av rutan med pengar längst ner i &megami;-fönstret.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Spel</guimenu><guimenuitem>Ta kort</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Dra ett kort till från leken.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Spel</guimenu><guimenuitem>Stanna</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Välj <guimenuitem>Stanna</guimenuitem> när du inte vill ha några fler kort.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Spel</guimenu><guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Avslutar</action> &megami;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu>.</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa tangentbindningar...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Visar &megami;s inställningsdialogruta för snabbtangenter. Här kan du ändra snabbtangenterna för nästan alla åtgärder i &megami; på &kde;:s vanliga sätt.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa kortlekar...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Visar &kde;:s vanliga inställningsdialogruta för kortlekar, där du kan ändra utseende på korten.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Anpassa Megami...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Visar &megami;s inställningsdialogruta, där du kan ändra bakgrundsfärg och textfärg som används på spelbordet, ditt namn och namnen på datorspelarna.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title>Tack till och licens</title>
|
|
|
|
<para>&megami; </para>
|
|
<para>Program copyright 2002 Neil Stevens <email>neil@qualityassistant.com</email> </para>
|
|
<para>Dokumentation copyright 2002 Philip Rodrigues <email>phil.rod@ntlworld.com</email> </para>
|
|
&underFDL; &underX11License; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Installation</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kapp">
|
|
<title>Hur man skaffar &megami;</title>
|
|
&install.intro.documentation; <para>Du hittar en lista över ändringar på <ulink url="http://www.freekde.org/neil/megami">http://www.freekde.org/neil/megami</ulink>. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Kompilering och installation</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|