You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
253 lines
5.2 KiB
253 lines
5.2 KiB
# Translation of klines to Korean.
|
|
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the tdegames package.
|
|
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: klines\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-15 08:47+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Park Shinjo"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "peremen@gmail.com"
|
|
|
|
#: ballpainter.cpp:69
|
|
msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
|
|
msgstr "그래픽을 찾을 수 없습니다. 설치 상태를 확인하십시오."
|
|
|
|
#: klines.cpp:52
|
|
msgid "Very Easy"
|
|
msgstr "매우 쉬움"
|
|
|
|
#: klines.cpp:52
|
|
msgid "Easy"
|
|
msgstr "쉬움"
|
|
|
|
#: klines.cpp:52
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "보통"
|
|
|
|
#: klines.cpp:52
|
|
msgid "Hard"
|
|
msgstr "어려움"
|
|
|
|
#: klines.cpp:53
|
|
msgid "Very Hard"
|
|
msgstr "매우 어려움"
|
|
|
|
#: klines.cpp:78
|
|
msgid " Score:"
|
|
msgstr " 점수:"
|
|
|
|
#: klines.cpp:80
|
|
msgid " Level: "
|
|
msgstr " 단계: "
|
|
|
|
#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
|
|
msgid "Start &Tutorial"
|
|
msgstr "튜토리얼 시작하기(&T)"
|
|
|
|
#: klines.cpp:113
|
|
msgid "&Show Next"
|
|
msgstr "다음 보이기(&S)"
|
|
|
|
#: klines.cpp:115
|
|
msgid "Hide Next"
|
|
msgstr "다음 숨기기"
|
|
|
|
#: klines.cpp:116
|
|
msgid "&Use Numbered Balls"
|
|
msgstr "숫자가 있는 공 사용하기(&U)"
|
|
|
|
#: klines.cpp:131
|
|
msgid "Move Left"
|
|
msgstr "왼쪽으로 이동"
|
|
|
|
#: klines.cpp:132
|
|
msgid "Move Right"
|
|
msgstr "오른쪽으로 이동"
|
|
|
|
#: klines.cpp:133
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "위로 이동"
|
|
|
|
#: klines.cpp:134
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "아래로 이동"
|
|
|
|
#: klines.cpp:135
|
|
msgid "Move Ball"
|
|
msgstr "공 이동"
|
|
|
|
#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Level: %1"
|
|
msgstr " 단계: %1"
|
|
|
|
#: klines.cpp:182
|
|
msgid "Stop &Tutorial"
|
|
msgstr "튜토리얼 끝내기(&T)"
|
|
|
|
#: klines.cpp:185
|
|
msgid "Tutorial"
|
|
msgstr "튜토리얼"
|
|
|
|
#: klines.cpp:205
|
|
msgid "Tutorial - Stopped"
|
|
msgstr "튜토리얼 - 정지됨"
|
|
|
|
#: klines.cpp:225
|
|
msgid ""
|
|
"The goal of the game is to put\n"
|
|
"5 balls of the same color in line."
|
|
msgstr ""
|
|
"게임의 목표는 다섯 개의 색깔이 같은\n"
|
|
"공을 한 줄로 배열하는 것입니다."
|
|
|
|
#: klines.cpp:234
|
|
msgid ""
|
|
"You can make horizontal, vertical\n"
|
|
"and diagonal lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"수직, 수평, 대각선을 만들 수\n"
|
|
"있습니다."
|
|
|
|
#: klines.cpp:243
|
|
msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
|
|
msgstr "차례마다 세 개의 새 공이 판에 배치됩니다."
|
|
|
|
#: klines.cpp:251
|
|
msgid "Every turn, you can move one ball."
|
|
msgstr "매 차례마다 공을 하나씩 움직일 수 있습니다."
|
|
|
|
#: klines.cpp:260
|
|
msgid ""
|
|
"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
|
|
"then click where you want the ball to go."
|
|
msgstr ""
|
|
"공을 움직이려면 마우스로 누른 다음\n"
|
|
"이동할 위치를 누르십시오."
|
|
|
|
#: klines.cpp:275
|
|
msgid "You just moved the blue ball!"
|
|
msgstr "파란색 공을 움직였습니다!"
|
|
|
|
#: klines.cpp:283
|
|
msgid ""
|
|
"Balls can be moved to every position on the board,\n"
|
|
"as long as there are no other balls in their way."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klines.cpp:299
|
|
msgid "Now we only need one more blue ball."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klines.cpp:307
|
|
msgid "It seems to be our lucky day!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klines.cpp:322
|
|
msgid ""
|
|
"Hurray! And away they go!\n"
|
|
"Now lets try the green balls."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klines.cpp:343
|
|
msgid ""
|
|
"Now you try!\n"
|
|
"Click on the green ball and move it to the others!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klines.cpp:355
|
|
msgid "Almost, try again!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klines.cpp:360
|
|
msgid "Very good!"
|
|
msgstr "잘 하셨습니다!"
|
|
|
|
#: klines.cpp:364
|
|
msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
|
|
msgstr "공을 없앨 때마다 한 번 더 할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: klines.cpp:368
|
|
msgid ""
|
|
"This is the end of this tutorial.\n"
|
|
"Feel free to finish the game!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klines.cpp:422
|
|
msgid "Tutorial - Paused"
|
|
msgstr "튜토리얼 - 일시 정지됨"
|
|
|
|
#: klines.cpp:531
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Score: %1"
|
|
msgstr " 점수: %1"
|
|
|
|
#: linesboard.cpp:229
|
|
msgid "Game Over"
|
|
msgstr "게임 끝"
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
|
|
msgstr "Kolor Lines - 공을 제거하는 방법에 관한 작은 게임"
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
msgid ""
|
|
"_: Menu title\n"
|
|
"&Move"
|
|
msgstr "이동(&M)"
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
msgid "Kolor Lines"
|
|
msgstr "Kolor Lines"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid "Original author"
|
|
msgstr "원 저작자"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
msgid "Rewrite and Extension"
|
|
msgstr "재작성, 확장"
|
|
|
|
#: mwidget.cpp:37
|
|
msgid "Next balls:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file klines.kcfg line 9
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Difficulty level"
|
|
msgstr "난이도"
|
|
|
|
#. i18n: file klines.kcfg line 15
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Whether to show the next set of balls."
|
|
msgstr "다음 공을 보여줄 지 여부입니다."
|
|
|
|
#. i18n: file klines.kcfg line 19
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Whether to use numbered balls."
|
|
msgstr "숫자가 붙은 공을 사용할 지 여부입니다."
|