You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc_slox.po

186 lines
4.3 KiB

# translation of tdeabc_slox.po to Frysk
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005.
# Marout Yasuo Borms <beijnes@xs4all.nl>, 2005.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Douwe"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr " "
#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:54
msgid "OpenXchange Server"
msgstr ""
#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "Net-HTTP-protokol: '%1'"
# Evenementen lijkt me een wat bombastische vertaling in deze omgeving.
# gebeurtenissen lijkt me wat algemener, duidelijker
#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "Foarfallen wurde ynladen"
#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "Taken wurde ynladen"
#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Item wurdt ferstjoerd nei tsjinner"
#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "Taheakke"
#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "Feroare"
#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "Fuortsmiten"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
msgid "Download from:"
msgstr "Ynladen fan:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "Brûker:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwurd:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Allinnich gegevens sûnt de lêste syngronisaasje lade"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "Agindamap..."
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr "Takenmap..."
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "Globaal adresboek"
#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr "Yntern adresboek"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr "Map selektearje"
#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr "Map"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Map-ID"
#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr "Priveemap"
#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr "Publike map"
#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr "Dielde map"
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "Systeemmap"
#: tdeabcresourceslox.cpp:217
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Kontaktpersoanen wurde ynladen"
#: tdeabcresourceslox.cpp:530
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Kontaktpersoanen wurde opladen"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URL-adres:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr "Map selektearje..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Basis-URL-adres"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brûkernamme"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwurd"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Syngronisaasje lêste foarfal"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Syngronisaasje lêste taken"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Agindamap"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Takenmap"
# consistentie
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Lêste syngronisaasje"