You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdebase/mediaapplet.po

76 lines
2.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of mediaapplet.po to Ukrainian
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-06 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Євген Онищенко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "oneugene@ukr.net"
#: mediaapplet.cpp:93
msgid "Media Applet"
msgstr "Аплет для носіїв інформації"
#: mediaapplet.cpp:95
msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet"
msgstr "Аплет для роботи з підлеглим В/В \"media:/\""
#: mediaapplet.cpp:100
msgid "Maintainer"
msgstr "Супровід"
#: mediaapplet.cpp:105
msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!"
msgstr "Гарний, терплячи та корисний наставник. Подяка за все!"
#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74
msgid "Media"
msgstr "Носій"
#: mediaapplet.cpp:433
msgid "&Configure..."
msgstr "&Налаштувати..."
#: preferencesdialog.cpp:61
msgid "Media Applet Preferences"
msgstr "Параметри аплету носіїв інформації"
#: preferencesdialog.cpp:65
msgid "Medium Types"
msgstr "Типи носіїв"
#: preferencesdialog.cpp:69
msgid "Types to Display"
msgstr "Типи для відображення"
#: preferencesdialog.cpp:70
msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet"
msgstr "Зніміть вибір з типів, які не потрібно відображати в аплеті"
#: preferencesdialog.cpp:78
msgid "Media to Display"
msgstr "Носії для відображення"
#: preferencesdialog.cpp:79
msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet"
msgstr "Зніміть вибір з носіїв, які не потрібно відображати в аплеті"