|
|
# Translation of kmilo_thinkpad.po to Ukrainian
|
|
|
# translation of kmilo_thinkpad.po to Ukrainian
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:23-0700\n"
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Іван Петрущак"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:90
|
|
|
msgid "Mute on"
|
|
|
msgstr "Вимкнути звук"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:90
|
|
|
msgid "Mute off"
|
|
|
msgstr "Увімкнути звук"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:99
|
|
|
msgid "Thinkpad Button Pressed"
|
|
|
msgstr "Натиснуто кнопку Thinkpad"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:107
|
|
|
msgid "ThinkLight is on"
|
|
|
msgstr "ThinkLight - увімк."
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:107
|
|
|
msgid "ThinkLight is off"
|
|
|
msgstr "ThinkLight - вимкн."
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:142
|
|
|
msgid "Zoom button pressed"
|
|
|
msgstr "Натиснуто кнопку Zoom"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:151
|
|
|
msgid "Home button pressed"
|
|
|
msgstr "Натиснуто кнопку домівки"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:159
|
|
|
msgid "Search button pressed"
|
|
|
msgstr "Натиснуто кнопку пошуку"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:167
|
|
|
msgid "Mail button pressed"
|
|
|
msgstr "Натиснуто кнопку пошти"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:190
|
|
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
|
|
|
msgstr "Монітор змінено: РКД ввімкнено, CRT вимкнено"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:194
|
|
|
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
|
|
|
msgstr "Монітор змінено: РКД вимкнено, CRT ввімкнено"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:198
|
|
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
|
|
|
msgstr "Монітор змінено: РКД ввімкнено, CRT ввімкнено"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:205
|
|
|
msgid "HV Expansion is on"
|
|
|
msgstr "HV Expansion - увімк."
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:205
|
|
|
msgid "HV Expansion is off"
|
|
|
msgstr "HV Expansion - вимкн."
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:212
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
|
|
|
msgstr "В керуванні живленням змінено режим AC: PM AC макс."
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:216
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
|
|
|
msgstr "В керуванні живленням змінено режим AC: PM AC авто"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:220
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
|
|
|
msgstr "В керуванні живленням змінено режим AC: PM AC ручний"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:224
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
|
|
|
msgstr "В керуванні живленням змінено режим AC: PM AC невідомий"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:233
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
|
|
|
msgstr "В керуванні живленням змінено режим AC: PM батареї макс."
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:237
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
|
|
|
msgstr "В керуванні живленням змінено режим AC: PM батарея авто"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:241
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
|
|
|
msgstr "В керуванні живленням змінено режим AC: PM батарея ручний"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:245
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
|
|
|
msgstr "В керуванні живленням змінено режим AC: PM батарея невідомий"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:252
|
|
|
msgid "Wireless LAN is enabled"
|
|
|
msgstr "Бездротовий LAN увімкнено"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:252
|
|
|
msgid "Wireless LAN is disabled"
|
|
|
msgstr "Бездротовий LAN вимкнено"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:257
|
|
|
msgid "Bluetooth is enabled"
|
|
|
msgstr "Bluetooth увімкнено"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:257
|
|
|
msgid "Bluetooth is disabled"
|
|
|
msgstr "Bluetooth вимкнено"
|