You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
60 lines
1.6 KiB
60 lines
1.6 KiB
# translation of kcmcgi.po to Cymraeg
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Kgyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-06-10 16:32+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Kgyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "KD ar ran KGyfieithu - meddalwedd rhydd yn Gymraeg"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:51
|
|
msgid "Paths to Local CGI Programs"
|
|
msgstr "Llwybrau i Raglenni CGI Lleol"
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:59
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Ychwanegu..."
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:71
|
|
msgid "kcmcgi"
|
|
msgstr "kcmcgi"
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:72
|
|
msgid "CGI TDEIO Slave Control Module"
|
|
msgstr "Modiwl Rheolaeth y Gwas TDEIO CGI"
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:74
|
|
msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
|
|
msgstr "(h) 2002 Cornelius Schumacher"
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:147
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs "
|
|
"without the need to run a web server. In this control module you can "
|
|
"configure the paths that are searched for CGI scripts."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Sgriptiau CGS</h1> Mae'r gwas TDEIO CGI yn gadael i chi weithredu "
|
|
"rhaglenni CGI lleol heb angen rhedeg gweinydd gwe. Yn y modiwl rheolaeth "
|
|
"yma gallwch ffurfweddu'r llwybrau lle bydd sgriptiau CGI yn cael eu chwilio "
|
|
"amdanynt."
|