You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmnotify.po

109 lines
2.8 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kcmnotify.po to Cymraeg
# Translation of kcmnotify.po to Cymraeg
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 20:23+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KGyfieithu"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: knotify.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed."
"<li>With a beep or other noise.<li>Via a popup dialog box with additional "
"information.<li>By recording the event in a logfile without any additional "
"visual or audible alert.</ul>"
msgstr ""
"<h1>Hysbysiadau'r Cysawd</h1>Mae TDE yn gadael i chi gael llawer o reolaeth "
"dros sut byddwch yn cael eich hysbysu pan mae rhai digwyddiadau yn digwydd. "
"Mae mwy nag un ddewis am sut byddwch yn cael eich hysbysu: <ul><li>Fel oedd "
"y chymhwysiad yn cael ei ddylunio yn wreiddiol.<li>Efo blîp neu sŵn arall. "
"<li>Drwy naidlen ymgom efo gwybodaeth ychwanegol.<li>Gan recordio'r "
"digwyddiad mewn ffeil cofnod heb unrhyw rhybudd ychwanegol gweledig neu "
"clywedig.</ul>"
#: knotify.cpp:69
msgid "Event source:"
msgstr "Tarddiad y digwyddiad:"
#: knotify.cpp:88
msgid "KNotify"
msgstr "KHysbysu"
#: knotify.cpp:89
msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "Modiwl Panel Rheoli am Hysbysu'r System"
#: knotify.cpp:92
msgid "Original implementation"
msgstr "Gweithredoliant gwreiddiol"
#: knotify.cpp:220
msgid "Player Settings"
msgstr "Gosodiadau'r Chwaraewr"
#: playersettings.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
msgstr "Gosodiadau'r Chwaraewr"
#: playersettings.ui:66
#, no-c-format
msgid "&No audio output"
msgstr ""
#: playersettings.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use an external player"
msgstr "Defnyddio chwaraewr alla&nol"
#: playersettings.ui:155
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: playersettings.ui:163
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
#: playersettings.ui:190
#, no-c-format
msgid "&Volume:"
msgstr "&Lefel sain:"
#: playersettings.ui:220
#, no-c-format
msgid "Use the &TDE sound system"
msgstr ""
#: playersettings.ui:234
#, no-c-format
msgid "&Player:"
msgstr "&Chwaraewr :"