You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
49 lines
1.6 KiB
49 lines
1.6 KiB
# translation of tdeio_lan.po to German
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
|
|
# translation of tdeio_lan.po to
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_lan\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/tdenetwork/tdeio_lan/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Chris (TDE)"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "(Keine Email)"
|
|
|
|
#: tdeio_lan.cpp:150
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running.<p>In order to use the LAN "
|
|
"Browser the Lisa daemon must be installed and activated by the system "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Der LISa-Dienst scheint nicht aktiv zu sein. <p>Zur Verwendung der "
|
|
"Netzwerksuche muss der LISa-Dienst installiert und durch den Systemverwalter "
|
|
"aktiviert werden."
|
|
|
|
#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Received unexpected data from %1"
|
|
msgstr "Es wurden unerwartete Daten von %1 empfangen."
|
|
|
|
#: tdeio_lan.cpp:641
|
|
msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
|
|
msgstr "In einer URL vom Typ rlan:/ sind keine Rechnerangaben erlaubt"
|