You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

96 lines
2.5 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of tdepartsaver.po to Persian
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 08:59+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "محافظ صفحه نمایش KPart"
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "محافظ صفحه نمایش باز هم پیکربندی نمی‌شود."
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "تمام پرونده‌هایتان پشتیبانی نمی‌شوند"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "برگزیدن پروندۀ رسانه‌ها"
#: configwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "محافظ صفحه نمایش رسانه"
#: configwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "&پایین‌"
#: configwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "&بالا‌"
#: configwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن..."
#: configwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: configwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "فقط رسانه‌ای که به طور تصادفی انتخاب‌شده نمایش داده شود"
#: configwidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "سودهی به رسانۀ دیگر بعد از یک تأخیر"
#: configwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "تأخیر:"
#: configwidget.ui:212
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "انتخاب رسانۀ بعدی به طور تصادفی"
#: configwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "ثانیه"