|
|
# translation of kcmcddb.po to Persian
|
|
|
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
|
|
|
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
|
|
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:28+0330\n"
|
|
|
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
|
|
|
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: fa\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:49
|
|
|
msgid "Cache Locations"
|
|
|
msgstr "محلهای نهانگاه"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:71
|
|
|
msgid "Could not fetch mirror list."
|
|
|
msgstr "فهرست آینهای را نتوانست واکشی کند."
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:71
|
|
|
msgid "Could Not Fetch"
|
|
|
msgstr "نتوانست واکشی کند"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:75
|
|
|
msgid "Select mirror"
|
|
|
msgstr "برگزیدن آینه"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:76
|
|
|
msgid "Select one of these mirrors"
|
|
|
msgstr "برگزیدن یکی از این آینهها"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "HTTP"
|
|
|
msgstr "قام"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "CDDB"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: kcmcddb.cpp:67
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"CDDB برای دریافت اطلاعات مانند هنرمند، عنوان و نام ترانههای موجود در دیسک "
|
|
|
"فشرده استفاده میشود"
|
|
|
|
|
|
#: kcmcddb.cpp:94
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
|
|
|
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
|
|
|
"again."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"freedb جهت استفاده از قام برای ارائهها تنظیم شده است، زیرا جزئیات رایانامهای "
|
|
|
"که وارد کردهاید ناقص است. لطفاً، تنظیمات رایانامۀ خود را مرور کرده و دوباره "
|
|
|
"امتحان کنید."
|
|
|
|
|
|
#: kcmcddb.cpp:97
|
|
|
msgid "Incorrect Email Settings"
|
|
|
msgstr "تنظیمات نادرست رایانامه"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "CDDB Settings"
|
|
|
msgstr "تنظیمات CDDB"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
|
msgstr "&مراجعه"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
msgstr "حالت"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Cache only"
|
|
|
msgstr "فقط &نهانگاه"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Only check in the local cache for CD information."
|
|
|
msgstr "برای اطلاعات دیسک فشرده، فقط در نهانگاه محل علامت بزنید."
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Cache &and remote"
|
|
|
msgstr "نهانگاه &و دور"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
|
|
|
"CDDB server."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"پیش از تلاش برای مراجعه به کارساز CDDB دور، اطلاعات دیسک فشردۀ نهانگاه محلی "
|
|
|
"را بررسی کنید."
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Remote only"
|
|
|
msgstr "فقط &دور"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
|
|
|
msgstr "فقط سعی کنید به کارساز CDDB دور مراجعه کنید."
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "CDDB Server"
|
|
|
msgstr "کارساز CDDB"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "CDD&B server:"
|
|
|
msgstr "کارساز CDD&B:"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Transport:"
|
|
|
msgstr "&انتقال:"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
|
|
msgstr "نوع مراجعهای که باید در کارساز CDDB امتحان شود."
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Show &Mirror List"
|
|
|
msgstr "نمایش فهرست &آینه"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
|
|
msgstr "درگاه برای اتصال به کارساز CDDB."
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Port:"
|
|
|
msgstr "&درگاه:"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "gnudb.gnudb.org"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
|
|
msgstr "نام کارساز CDDB که برای مراجعه به اطلاعات دیسک فشرده استفاده میشود."
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Submit"
|
|
|
msgstr "&ارائه"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Email address:"
|
|
|
msgstr "نشانی رایانامه:"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Submit Method"
|
|
|
msgstr "روش ارائه"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Server:"
|
|
|
msgstr "کارساز:"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "SMTP (Email)"
|
|
|
msgstr "SMTP (رایانامه)"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
msgstr "درگاه:"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Reply-To:"
|
|
|
msgstr "پاسخ به:"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "SMTP server:"
|
|
|
msgstr "کارساز SMTP:"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Server needs authentication"
|
|
|
msgstr "کارساز به احراز هویت نیاز دارد"
|
|
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
msgstr "نام کاربر:"
|