You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
101 lines
2.7 KiB
101 lines
2.7 KiB
# translation of kappfinder.po to
|
|
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
|
|
# Thomas Diehl <th.diehl@gmx.net>, 2004.
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
|
|
# Übersetzung von kappfinder.po ins Deutsche
|
|
# translation of kappfinder.po to German
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-23 16:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/tdebase/kappfinder/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Thomas Diehl"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "thd@kde.org"
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
msgid "TDE's application finder"
|
|
msgstr "Programmsuche"
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
|
|
msgstr ".desktop-Dateien in den Ordner <dir> installieren"
|
|
|
|
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
|
|
msgid "KAppfinder"
|
|
msgstr "Programmsucher"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:53
|
|
msgid ""
|
|
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and "
|
|
"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
|
|
"applications and then click 'Apply'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Programmsucher findet ältere oder fremde Programme auf Ihrem System und "
|
|
"fügt sie dem TDE-Menü hinzu. Klicken Sie auf \"Durchsuchen\", wählen Sie die "
|
|
"gewünschten Programme aus und klicken Sie dann auf \"Anwenden\"."
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:63
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Programm"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:64
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:65
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Befehl"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:76
|
|
msgid "Summary:"
|
|
msgstr "Zusammenfassung:"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:80
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr "Durchsuchen"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:85
|
|
msgid "Unselect All"
|
|
msgstr "Gesamte Auswahl aufheben"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:245
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: Summary: found %n application\n"
|
|
"Summary: found %n applications"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zusammenfassung: %n Programm gefunden.\n"
|
|
"Zusammenfassung: %n Programme gefunden"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:288
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
|
|
"%n applications were added to the TDE menu system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dem TDE-Menü wurde %n Programm hinzugefügt.\n"
|
|
"Dem TDE-Menü wurden %n Programme hinzugefügt."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select All"
|
|
#~ msgstr "Gesamte Auswahl aufheben"
|