You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmsmartcard.po

197 lines
5.3 KiB

# translation of kcmsmartcard.po to Low Saxon
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de"
#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
msgid "TDE Smartcard Control Module"
msgstr "TDE-Kuntrullmoduul för Smartkoorten"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
msgstr "(c) 2001 George Staikos"
#: smartcard.cpp:73
msgid "Change Module..."
msgstr "Moduul wesseln..."
#: smartcard.cpp:128
msgid "Unable to launch KCardChooser"
msgstr "KCardChooser lett sik nich starten"
#: smartcard.cpp:157
msgid "No card inserted"
msgstr "Keen Koort insteken"
#: smartcard.cpp:196
msgid "Smart card support disabled"
msgstr "Ünnerstütten för Smartkoorten utmaakt"
#: smartcard.cpp:207
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
msgstr "Keen Leesreedschap funnen. Kiek wat \"pcscd\" löppt."
#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
msgid "NO ATR or no card inserted"
msgstr "Keen ATR oder keen Koort insteken"
#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
msgstr "Pleegt vun: "
#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
msgstr "Keen Moduul pleegt disse Koort"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>Smartkoort</h1> Mit dit Moduul kannst Du de TDE-Ünnerstütten för "
"Smartkoorten instellen. Smartkoorten köönt för en Reeg Opgaven bruukt warrn, "
"t.B. dat Sekern vun SSL-Zertifikaten oder dat Anmellen op den Reekner."
#: nosmartcardbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>Keen Verbinnen na den Smartkoort-Deenst</b>"
#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "Möögliche Oorsaken"
#: nosmartcardbase.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
"if this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
"1) De TDE-Dämoon \"kded\" löppt nich. Du kannst em nieg starten, wenn Du den "
"Befehl \"tdeinit\" utföhrst. Denn start dat Kuntrullzentrum nochmaal un "
"kiek, wat de Fehler weg is.\n"
"\n"
"2) Villicht ünnerstütt Dien TDE-Bibliotheken keen Smartkoorten. Denn muttst "
"Du \"libpcsclite\" installeren un dat Paket \"tdelibs\" nieg kompileren."
#: smartcardbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "Ünnerstütten för Smartkoorten"
#: smartcardbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "Smartkoort-Ünnerstütten &anmaken"
#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr "Automaatsch na Smartkoorten &kieken"
#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"Dit schullst Du normalerwies anmaken, TDE kann denn automaatsch dat Insteken "
"vun Koorten oder Tokoppeln vun Leesreedschappen faststellen."
#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr ""
"Koortenp&leger automaatsch starten, wenn dat keen Anspröök op de insteken "
"Koort gifft."
#: smartcardbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
"if no other application attempts to use the card."
msgstr ""
"Wenn Du en Smartkoort instickst, kann TDE automaatsch en Pleegwarktüüch "
"opropen, wenn keen anner Programm de Koort bruukt."
#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "Kla&ng bi't Insteken oder Rutnehmen vun Koorten"
#: smartcardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "Leesreedschappen"
#: smartcardbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "Leesreedschap"
#: smartcardbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: smartcardbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "Ünnertyp"
#: smartcardbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "Ünner-Ünnertyp"
#: smartcardbase.ui:228
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "PCSCLite instellen"
#: smartcardbase.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
"pcscd"
msgstr ""
"Wenn Du niege Leesreedschappen tofögen wullt, muttst Du de Datei /etc/"
"readers.conf bewerken un pcscd nieg starten."